Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика книга.doc
Скачиваний:
47
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
4.67 Mб
Скачать

Глава 3. Предмет функциональной стилистики § 3.1. Предварительные замечания

Функциональная стилистика изучает разновидности литератур­ного языка, принципы и условия их формирования, внутреннюю ор­ганизацию языковых единиц, используемых в текстах данных разно­видностей, особенности использования этих единиц внутри каждой разновидности, дифференциацию (расслоение) литературного языка на разновидности, закономерности их функционирования в рамках данного литературного языка.

Разновидности литературного языка называются функциона­льными, потому что средства литературного языка (языковые еди­ницы), объединяемые внутри каждой разновидности, приемы и спо­собы их сочетания в текстах данной разновидности (или иначе: внутренняя организация речевой структуры) используются в текстах одного и того же функционального назначения, определенного зада­ния, например: письменно изложить научную теорию или передать научную информацию; сформулировать закон, составить инструк­цию, какой-либо договор (хозяйственный, межгосударственный); ясно, доступно изложить (в печатном тексте) политическую идею; выступить с речью на митинге, в парламенте, в суде; сочинить лири­ческое стихотворение и т.д.

Для каждого из таких заданий подбираются оптимальные, удобные для изложения, наиболее выразительные языковые средст­ва, отрабатываются специальные приемы, способы их применения.

С течением времени в текстах (главным образом письменных) одно­родной тематики, объединенных какой-либо одной целью, формиру­ются известные совокупности языковых средств (они отличаются друг от друга не только и не столько своим составом, но и тем, как сочетаются, как соотносятся друг с другом языковые единицы, какие стороны семантики одних и тех же или однотипных единиц в этих совокупностях актуализированы), специализированные способы из­ложения. Внутри литературного языка складываются своего рода ча­стные «языки»: «язык науки», «язык публицистики», «язык СМИ» и т.д. О функциональных разновидностях литературного языка Г.О. Винокур говорил: «Все такого рода языки представляют собой не что иное, как разные манеры пользоваться языком»1. Эти «языки» и есть стили. Как утверждали участники Пражского лингвистическо­го кружка, стили языка представляют собой «специфическое отраже­ние цели конкретного высказывания в языковом материале»2. Цели эти могут быть самые разные, например: оптимальная организация языковых средств для изложения законов (официально-деловой стиль) или целесообразного применения языка для телевизионной передачи (телевизионная речь), в ораторской речи (устная публичная речь) и т.п.

Для более полного уяснения предмета функциональной стили­стики и новых аспектов ее исследований целесообразно охарактери­зовать, хотя бы в общем виде, другие главные структурные разделы стилистики в их соотношении со стилистикой функциональной.

Функциональная стилистика как один из главных структурных разделов стилистики:

  1. изучает и описывает дифференциацию (расслоение) литера­турного языка (русского литературного языка) по исторически сло­жившимся функциональным разновидностям (а также их внутрен­нюю дифференциацию по подстилям или речевым жанрам) в их взаимном соотношении и взаимодействии, т.е. систему стилей (если пользоваться традиционным термином «стиль»);

  2. вырабатывает общие принципы (лингвистического и экстра- лингвистического характера) для выделения и классификации основных функциональных разновидностей литературного языка;

  3. устанавливает основные категории и понятия функциональ­ной стилистики в целом и функционального деления конкретного литературного языка в частности, а также выясняет общую схему его функциональной (функционально-стилевой) дифференциации;

  4. выясняет и исследует внутриструктурную организацию каждо­го функционального варианта, основные параметры его речевой (композиционно-речевой) структуры, определяя:

а) внутреннюю дифференциацию функционального варианта на подстили или речевые жанры;

б) принципы использования языковых средств, их актуализации (т.е. преимущественного употребления или выдвижения на первый план тех или иных аспектов семантики, экспрессии известной язы­ковой единицы, класса единиц или категории в текстовых, контекст­ных условиях какого-то стиля), способы их объединения, взаимного сочетания, переплетения в текстах данной функциональной разно­видности, а также вопросы соотношения языковых средств с компо­зиционным устройством текстов, наиболее типичных для данного стиля;

в) экстралингвистические факторы, влияющие на функциониро­вание данной функциональной разновидности в литературном язы­ке, на ее внутреннюю дифференциацию, на употребление тех или иных языковых средств, а также на функционирование определен­ных видов, типов текстов или их преимущественное использование в рамках того или иного функционально-стилевого единства.

Функциональная стилистика рассматривает функциональную разновидность литературного языка как комплекс типических при­знаков, как совокупность языковых единиц, имеющих определенное взаимное соотношение, отличное от соотношения, сочетания языко­вых единиц, подчас одних и тех же или однородных по своей лекси­ко-грамматической природе, в других стилях. Принципиально важно установить, какие стороны, свойства семантики, значения языковой единицы или категории выдвигаются на первый план в том или ином стиле. Например, настоящее время глагола представлено во всех функциональных разновидностях, но в научном стиле на пер­вый план выдвинуто так называемое настоящее неактуальное, имею­щее ряд частных оттенков: Земля вращается вокруг Солнца (настоя­щее постоянное); Треугольником называется геометрическая фигура, имеющая... (выражается постоянное свойство предмета, присущий ему признак).

Одно и то же слово (или целый лексический пласт) в текстах раз­ной функционально-стилевой принадлежности «поворачивается» разными сторонами, выступает в разных функциях.

Например, прилагательное голубой. В статье «Белуха» из Большой советской энциклопедии читаем: Окраска Б. резко меняется с возрастом: новорожденные — аспидно-синие, затем Б. становятся серыми, светло-серыми (голубыми)... Здесь прилагательное голубой выступает в информативной функции, что соответствует задачам научного текста. То же прилагательное в лирической песенке (язык худо­жественной литературы), в которой девушка, вызывал своего милого на свида­ние, обещает ему: твои глазки голубые я еще подголублю, выступает в иной функ­ции. Информативная функция этого слова остается (мы узнаем, что се милый — голубоглазый), однако на первый план выдвигается функция изобраэительно-вы- разительная: твои глазки голубые — это не «паспортные данные», в художествен­ная деталь, помогающая воссоздать образ юноши с поэтической внешностью, мо­жет быть, мечтательного, почти «есенинский тип».

Современные письменные и устные тексты настолько разнооб­разны и разноплановы, что в реальной речевой коммуникации носи­телей литературного языка преобладают гибридные по своему язы­ковому составу и способам использования языковых средств, контаминированные тексты. Они содержат языковые средства раз­ных стилистических потенциалов и различной функционально-сти- левой принадлежности1. (Иллюстрации см. далее).

Взаимодействие функциональных разновидностей — одна из универсалий развития и синхронного состояния современных лите­ратурных языков. Без учета этого феномена литературно-языковой эволюции нельзя составить исторически достоверного, полного представления о развитии современного русского языка за послед­ние два столетия, а также о его современной стилистической струк­туре, в первую очередь о внутреннем состоянии и взаимном соотно­шении функционально-стилевых образований различной коммуни­кативной направленности и разного масштаба.

Вопросы изучения процессов и результатов взаимодействия фун­кциональных разновидностей находятся в сфере компетенции функ­циональной стилистики.

Практическая цель исследования в этой сфере состоит в выясне­нии того, какие иностилевые элементы попадают в ту или иную функциональную разновидность, как они «ведут» себя в новой для них функционально-стилевой среде, какие новые функции выпол­няют, какие новые свойства, оттенки (смысловые, экспрессивные) приобретают, каковы те условия, при которых заимствуются языко­вые элементы одного стиля другим(и) стилем(лями), и т.д.

Например, специальная терминология, составляющая одну из черт своеобразия научного стиля и выступающая в нем в своей основной, дефинитивной функции (точное научное обозначение по­нятия), в речевой структуре языка художественной литературы вы­полняет вспомогательную роль, подчиняясь его основному функцио­нальному назначению — созданию образной речи. Отдельные

элементы научной речи могут выступать в авторском повествовании как синонимическое средство, помогающее рельефнее выразить мысль, полнее, ярче охарактеризовать персонаж, или становятся де­талью художественной характеристики героя, особенно если он — представитель какой-нибудь науки. Так, в романе А. Бека «Новое назначение» читаем: Соловьеву был виден край ее лба и висок, меченные родимым пятном. Утолщенная, словно бы рубчатая, бугристая, чуть с синевой кожа слегка темнела... На языке медиков, в котором, скажем это от себя, порой употребляются завидно точные эпитеты, такое пятно зовется винным.

Элементы официально-делового стиля в рамках языка художест­венной литературы используются в основном для речевой характери­стики персонажа и как мощное средство пародирования, иронии, сатиры. Например, у И. Ильфа и Е. Петрова: Следующий же диспу­тант писатель Евг. Петров назвал В. Блюма мартусом из похоронного бюро. Из его слов можно было заключить, что он усматривает в дей­ствиях Блюма факт перегнутия палки.

У писателя С. Залыгина встречаем в рамках публицистического текста объединение элементов официально-делового стиля и разго­ворной речи. В статье «Государство и экология» он писал: Однаж­ды, при рассмотрении проекта #Волга— Чограй», экспертиза оказа­лась независимой: она проектировщиков выслушала, но голосовать им не позволила. И что же? Проект был тотчас назван несостоятель­ным, даже вредным. А что за сим последовало? Президиум... создал еще одну (не знаю уж какую по счету) комиссию, которой было пору­чено — если избегать канцелярских выражений — на решение незави­симой экспертизы наплевать, а выдвинуть *новые идеи» по продвиже­нию проекта...