Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
MODERN JOURNALISM.pdf
Скачиваний:
191
Добавлен:
23.03.2016
Размер:
5.87 Mб
Скачать

493

вглядываясь в детали оформления отличим «Аргументы и факты» от «Комсомольской правды», даже если не видим их названий, по тональности, стилистике текста сразу поймем, с чем мы имеем дело. Стилистика «Таймс» или «Вашингтон Пост» складывалась на протяжении столетия и поэтому стала самостоятельной данностью, которая не требует угадывания, долгого обдумывания со стороны читателей.

МНОГООБРАЗИЕ СТИЛЕЙ

Конечно, время заставляет меняться и стили. Приходит новая лексика, новый ритм, новые способы подачи материала, меняется культурный и социальный контекст, в котором живет издание. Но стиль не меняется разом, он точно подстраивается под серьезные перемены, модернизируясь эволюционно и рационально.

Огромный диапазон стилей, закрепленный во множестве книг стилей представляет собой широчайший спектр профессиональных норм и требований, которые иногда существенно отличаются один от другого. Но есть стилистические зоны, в которых сходятся большинство изданий и которые стали действительно универсальными стилевыми нормами. Рассмотрим ряд стилистических требований, которым следует придерживаться вне зависимости от типа издания, поскольку они стали своего рода стилевым эталоном в современной журналистике.

ХОРОШИЙ СТИЛЬ

ГРАММАТИКА, ПРАВОПИСАНИЕ

Пособия рекомендуют в отношении грамматики и правописания придерживаться общепринятых норм и не отступать от них ни при каких обстоятельствах, кроме случаев, когда это оправдано замыслом (например, сохранение авторского правописания, которое свидетельствует об особенностях речи персонажа). Особенно важно не допускать орфографических ошибок, описок, опечаток, неправильных падежей и т.п.,

494

что будет сразу же истолковано аудиторией как неграмотность и снизит доверие к статье, программе или выпуску в целом. Иногда грамматическая ошибка или опечатка способны совершенно изменить смысл того, что хотел сказать журналист и подобных случаев известно немало. Вот как описывает в романе «Претендент на престол» подобную историю с совершенно трагическими последствиями В.Войнович. Редактор держит в руках свежий выпуск своей газеты:

Итак, он начал скользить глазами по строчкам и начал с передовой. Но недолго ему удалось изображать из себя обыкновенного читателя. Постепенно над читателем взял верх редактор. Сказалась многолетняя привычка, и, отвлекшись от чая, он стал ложечкой водить по строчкам, автоматически отмечая, сколько раз попадается слово «Сталин», правильно ли расставлены запятые и точки, тем ли статья набрана шрифтом и вообще все ли в порядке, и вдруг...

Право, не хочется дальше писать, рука не поднимается, и перо выпадает из рук.

«Указания товарища Сталина,— прочел Ермолкин,— для всего народа нашего стали мерином мудрости и глубочайшего постижения объективных законов развития». Ермолкин ничего не понял и снова прочел. Опять не понял. Слово «мерином» чем-то ему не понравилось. Он отбросил ложечку, взял карандаш и, поставив на полях газеты специальные значки, означающие вставку, заменил это слово «тягловой единицей конского поголовья». Прочел всю фразу в новой редакции: «Указания товарища Сталина для всех советских людей стали

495

тягловой единицей конского поголовья мудрости и глубочайшего постижения объективных законов развития общества». В новом виде фраза понятней не стала. Восстановил «мерином», еще раз прочел и...23

Вполне узнаваемая ситуация, которой можно избежать, если спешка не заставляет вас, вопреки разуму, «работать с колес». Не торопитесь, найдите время, чтобы посмотреть на свой текст свежим взглядом, оцените его как бы со стороны.

ПУНКТУАЦИЯ

Это же правило относится и к пунктуации. Расставляйте знаки препинания согласно принятым правилам языка, даже если ваше авторское видение требует иного. Носители языка обычно очень чувствительны к пунктуационным ошибкам, поскольку знаки препинания задают интонационные спады и подъемы, паузы и т.д. Особенно важно следить за знаками препинания в радиотекстах и на телевидении, поскольку там они являются прямым указанием на интонацию, паузы, окончания и начала фраз.

Вообще хороший сталь предпочитает иметь дело с наименьшим числом знаков препинания в предложении. Если запятую, двоеточие, многоточие, точку с запятой можно заменить местоимением, частицей или разбить предложение на несколько частей, это следует сделать. Чем меньше запятых в предложении, тем лучше.

Аккуратнее следует быть с восклицательными и вопросительными знаками, которые экспрессивны по своей природе. Восклицательный знак говорит «Ого, вот это да!» и фраза, которую он заканчивает действительно должна это восклицание содержать. Не пытайтесь при помощи пунктуации усилить слабое предложение – получится значительно хуже. Важно

23 Войнович В.Н. Жизнь и необыкновенные приключения солдата Чонкина: Роман. Книги первая и вторая.–

М.: Изд-во «Кн. Палата», 1990. – 544 с. (стр. 296-297)

496

соблюдать правила использования кавычек. Здесь каждое издание принимает решение, как именно будут они использоваться, например двойные кавычки («ДВОЙНЫЕ КАВЫЧКИ») будут содержать названия, а одинарные “ОДИНАРНЫЕ КАВЫЧКИ”) содержат цитаты. Может быть наоборот, но путать в рамках одного издания это правило не следует никогда. Иногда длинные цитаты кавычками начинаются, а в конце их ставить попросту забывают. Такая невнимательность, пропущенная корректором может запутать читателя. Надо стараться избегать кавычек в ситуациях, когда первым словом цитаты идет название (Он утверждает: «”Редаст” еще докажет собственную самостоятельность на рынке» и т.п.) – это тоже ведет к нечеткости, излишнему пунктуационному утяжелению текста и снижает восприятие.

ЖУРНАЛИСТСКИЕ ШТАМПЫ, КЛИШЕ

Штампы, банальные фразы, ставшие общим местом, приевшиеся клише почему-то часто кажутся привлекательными, способными оживить текст, придать ему остроумие и оригинальность. Это одна из самых распространенных ошибок, которая приводит к обратному эффекту. Насыщенный штампами текст автоматически воспринимается банальным и неинтересным, не смотря на то, что он может говорить о крайне серьезных вещах. «Журналистская братия», используя штампы, «вскрывает недостатки» и «поднимает проблемы», а «властные структуры» «решают вопросы» и совершают тому подобные благие штампованные действия, от которых скука овладевает читателем. Бесчисленные «стражи порядка» и «защитники отечества» охраняют нас от «внутреннего и внешнего врага», а мы, читая это, почему-то не хотим в них верить, поскольку эта банальность уже не имеет того полного смысла, который стремиться вложить в нее журналист. Эфмеизмы, парафразы, гиперболы и прочие стилистические тропы (приемы) усиливают повествование, но когда в этом качестве используются штампы – страдает не только стилистика, но и смысл.

497

У меня был знакомый журналист, который, пользуясь только такими фразами, многие десятилетия писал свои тексты, заменяя лишь даты, сроки, имена и названия. Структура текста и действия, выраженные в раз и навсегда застывшем наборе клише, переходила из года в год, несколько десятилетий. «Героев пятилетки» меняли «прорабы перестройки», которые, тем не менее, упорно что-то отмечали «трудовыми успехами» «в ознаменование» различных событий, которые почему-то чаще всего были «эпохальными» и т.д. Успешно проработал 30 лет, да и человек был хороший, начитанный и уважаемый. Журналистские штампы – явление того же порядка, что и любые профессиональные лексические стереотипы. Они вырабатываются с годами, помогая выражать в формальном, закрепленном традицией виде целые комплексы понятий, которые иными средствами выразить гораздо труднее. Использование журналистских клише – способ поиска наипростейшего пути. Такая стилистика не требует времени на подготовку текста, поскольку почти любая ситуация может быть выражена несколькими десятками установившихся фраз. Некоторым журналистам удается так мастерски их комбинировать, что текст на первый взгляд воспринимается живо и интересно, но как только читатель угадывает подобную фигуру упрощения – эффект немедленно пропадает. Коварство журналистских штампов заключается в том, что они становятся привычными и авторам, и аудитории. Очень часто они обманывают и редакторов. Они так похожи на настоящий текст, что иногда выдают себя за него. Неискушенным читателям даже кажется, что это и есть специальный язык журналистики и, прочитав, что «брандмастер» не «боролся с огнем», а тушил пожар, читатель испытывает поначалу недоумение и только потом понимает, что так делать тоже можно.

Вот выдержка из Рижкой газеты конца 90-х, где хорошо сказано о другой стороне проблемы – желании телекомментаторов казаться оригинальными:

Французский поэт Бодлер однажды написал: "Штампы придумывают гении. Я хочу придумать штамп!" Похоже, Владимир

498

Маслаченко решил пойти по его стопам, ведь некоторые цитаты бывшего голкипера могут стать крылатыми: "Если мне не отшивает память", "Игра наметилась в плане разлада", "Вот вам и экономика! Все просто, как у Ленина", "Парфенов погладил мозжечок футболисту", "Вест массирует Робсона всю игру", "Не все, что падает в штрафной, - пенальти", "Филимонов тренировался - бил рекламные щиты", "Бергоми размышляющий. Правда, я не заметил печати Спинозы на его лице", "Баранов наступил на мяч, но полотерский номер не прошел", "Робсон ушел куда-то на огород", "Интер" слаб даже с учетом фамилий, которые носятся по полю", "Цымбаларь схватился за голову, посыпая ее пеплом"...

А как вам нравится это: "Булыкин - любимец проводников и стрелочников", "Локомотив" играет красиво с этими отбросами назад", "Судья исполнил роль подъемного крана", "Локомотив" прижался к себе".

Болельщик киевского "Динамо": "Вы смеетесь над российскими комментаторами, а наш даже попал на страницы газет. Одна статья, посвященная матчу "Арсенал" - "Динамо", так и называется: "Первый гол отнял судья, второй - комментатор!" Дело было так: на последних минутах Ребров забивает гол, но судья сначала его не засчитывает. Наконец, посовещавшись с боковым арбитром, он показывает на центр поля, и "Арсенал" вводит мяч, но комментатор этого не видит, он продолжает ругать арбитра, вспоминая всю его польскую родню. Звучит финальный свисток, и на табло появляются цифры - 1: 1. "Но мы-то с вами знаем, уважаемые телезрители, что мяч не был засчитан", - прощается с болельщиками комментатор. Представляете, многие телезрители легли в этот вечер спать с уверенностью, что наши действительно проиграли".

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]