- •КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЭТОЙ КНИГОЙ
- •ЧАСТЬ 1 ПРОФЕССИЯ – ЖУРНАЛИСТ
- •Профессиональные качества
- •Чувство долга, ответственность
- •Интеллект, осведомленность, любопытство и компетентность
- •Харизма, внутренний мир
- •Умение писать
- •ЖУРНАЛИСТ В ГАЗЕТЕ
- •Язык и снова язык
- •Объяснить события
- •Актуальность
- •ЖУРНАЛИСТ НА РАДИО
- •Звук
- •Оперативность
- •Хороший текст
- •Журналист на телевидении
- •Коллективное творчество
- •Телевизионный оператор
- •Режиссер
- •Звукорежиссер (звукооператор)
- •Визуальное мышление
- •Отвечать за все
- •Ведущий телерадиопрограмм
- •Телекомментатор
- •Ведущий программы новостей
- •Новая профессия
- •Говорить простым языком
- •Подчеркнуть драматизм
- •Руководить коллективом
- •Внешний облик
- •Ведущий телешоу
- •В нужном месте (здесь), в нужное время (сейчас)
- •Стать своим
- •ЖУРНАЛИСТ В ИНТЕРНЕТ
- •Интернет как медиаструктура
- •Глобальность
- •Мультимедийность
- •Интерактивность
- •Журналист в глобальной сети
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •ВОПРОСЫ
- •РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
- •ЧАСТЬ 2 ЖУРНАЛИСТ И ИНФОРМАЦИЯ
- •ОБЩАЯ ТИПОЛОГИЯ ИНФОРМАЦИОННЫХ РЕСУРСОВ
- •ПРЕДМЕТНО-СОБЫТИЙНАЯ ОБЛАСТЬ
- •ИСТОЧНИКИ ИНФОРМАЦИИ
- •АНАЛИТИЧЕСКИЙ ПУТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ. СИНТЕЗ ИНФОРМАЦИИ
- •МЕТОДОЛОГИЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ
- •КОММУНИКАТИВНЫЕ МЕТОДЫ СБОРА ИНФОРМАЦИИ
- •ИНТЕРВЬЮ
- •БЕСЕДА
- •ОПРОС
- •ТЕЛЕФОННЫЙ ОПРОС
- •ЭКСПЕРТНЫЙ ОПРОС
- •ЗАПРОС ИНФОРМАЦИИ
- •Участие в пресс-конференциях, брифингах и т.п.
- •НЕКОММУНИКАТИВНЫЕ СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ
- •ЛИЧНЫЙ ОПЫТ И НАБЛЮДЕНИЕ
- •Теоретические аспекты
- •Практика наблюдения и личного опыта. Определение проблемы
- •Проверка информации
- •Плановое наблюдение
- •АКЦИЯ КАК МЕТОД ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ
- •МЕТОДЫ РАБОТЫ С ДОКУМЕНТАМИ
- •РЕДАКЦИОННЫЕ АРХИВЫ И ПРЕССА
- •Информационные агентства и ИНТЕРНЕТ СМИ
- •Пресс-службы и службы связей с общественность
- •ИЗМЕРЕНИЯ И НАУЧНЫЕ ДАННЫЕ
- •АНАЛИТИЧЕСКИЕ МЕТОДЫ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ
- •Моделирование
- •Реконструкция
- •Прогноз
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •ВОПРОСЫ
- •РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
- •ЧАСТЬ 3 ИНТЕРВЬЮ
- •Что такое интервью
- •Навыки и качества интервьюера
- •Виды интервью
- •Чрезвычайные происшествия
- •Важные политические новости
- •Информационное интервью
- •Исследовательское интервью
- •Фокусированное интервью
- •Интервью-версия
- •Личное интервью
- •Эмоциональное интервью
- •Развлекательное интервью
- •Событийное интервью
- •Опосредованное интервью по телефону
- •Интервью на улице и опросы
- •Вынужденное интервью
- •ТЕХНОЛОГИЯ ИНТЕРВЬЮ
- •Контекст
- •Планирование интервью
- •Подготовка к интервью, необходимые факты
- •Краткость и тактичность
- •Начало интервью
- •Не спешите
- •Манера общения
- •Сохраняйте естественность
- •Не проявляйте излишних эмоций
- •Настройтесь на эмоциональную волну
- •Выдерживайте главную линию
- •Чувство юмора
- •ВО ВРЕМЯ ИНТЕРВЬЮ
- •Русский язык
- •Позы и жесты
- •Словарь жестов
- •Реагировать на эмоции
- •Поведение во время интервью, трудные собеседники
- •Стремитесь к сотрудничеству
- •Ищите компромисс
- •Не отдавайте инициативу
- •Единство позиций
- •Предварительная репетиция
- •Собеседник «знает все»
- •Задайте тональность ответа
- •Как задавать вопросы
- •Отступление от плана
- •Задавайте вопросы, на которые есть ответ
- •Каков вопрос, таков ответ
- •Вопросы с короткими ответами (да – нет)
- •Вопросы общего порядка
- •Один вопрос – одна мысль
- •Соблюдать логику вопросов
- •Вопросы должны быть уместны
- •Оценочные вопросы
- •Избегайте неактуальных вопросов
- •Избегайте некомпетентности
- •ВОССТАНОВЛЕНИЕ КОНТАКТА
- •Телефонный звонок, неотложная встреча
- •Непонимание вопроса
- •Чересчур сенситивный вопрос
- •ЗАВЕРШЕНИЕ ИНТЕРВЬЮ
- •Финальные фразы
- •Убедитесь, что интервью достигло цели
- •Благодарность и продолжение диалога
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
- •РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
- •ЧАСТЬ 4 НОВОСТИ, КОТОРЫЕ МЫ ВЫБИРАЕМ
- •Критерии медиановостей и строгий Привратник
- •Событийность, новизна
- •Масштабность
- •Недвусмысленность, ясность
- •Близость к аудитории
- •Предсказуемость
- •Неожиданность, необычность
- •Соответствие, аналогия
- •Комбинирование
- •Избранность, элитарность
- •Персонификация
- •Негативность
- •Интересность
- •Развлечение, забавность
- •ГДЕ НАХОДЯТ НОВОСТИ
- •Проблема поиска новостей
- •Критическое, чрезвычайное положение
- •Преступления, криминал
- •Планируемые события
- •Конфликты, кризисы и социальные противоречия
- •Влиятельные социальные и общественные группы
- •Промышленность, экономика
- •Здравоохранение
- •Хобби и увлечения
- •Люди
- •Спорт
- •Местные интересные новости
- •Погода
- •Движение, транспорт
- •Животные
- •Культура, шоу-бизнес
- •Наука, образование
- •ПРОВЕРЬТЕ ИНФОРМАЦИЮ
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
- •РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
- •ЧАСТЬ 5 СТРУКТУРА ТВОРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
- •ТЕМА В ЖУРНАЛИСТИКЕ
- •Что такое тема
- •Определите направление
- •Плановый подход
- •СОЦИАЛЬНЫЙ ПОДХОД
- •Аналитический подход
- •Сформулируйте проблему
- •Привлеките аналогию
- •Привлеките эксперта
- •КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД
- •Контакты, еще раз контакты
- •Общайтесь системно
- •ИНФОРМАЦИОННЫЙ ПОДХОД
- •Пресса
- •Информационные агентства
- •Службы связей с общественностью
- •Открытые источники информации
- •Запрашивайте информацию
- •Архивы
- •Многоэкранная схема мышления
- •СТРУКТУРА СТАДИИ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕМЫ
- •ОТ ТЕМЫ К замыслу
- •Задайте себе вопросы
- •Примите решение
- •Найдите стратегию
- •Представьте результат
- •Определитесь с исполнителями
- •Поставьте цель
- •Ориентируйтесь на результат
- •ОТ замысла К идее
- •Что такое идея
- •СТРУКТУРА ФОРМИРОВАНИЯ ИДЕИ
- •Будьте последовательны
- •Конкретизируйте
- •Делайте заметки
- •Ищите сюжеты
- •Представьте текст целиком
- •Следуйте правилам
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
- •РЕКОМЕНДОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
- •ЧАСТЬ 6 СПЕЦИФИКА ТЕКСТА В ЖУРНАЛИСТИКЕ
- •ЧТО ТАКОЕ ТЕКСТ
- •Теоретические аспекты
- •Язык и речь
- •Текст как способ представления информации
- •Стилистика текстов журналистики
- •СПЕЦИФИКА ТЕКСТА В ЖУРНАЛИСТИКЕ
- •Текст бытового общения
- •Текст делового общения
- •Текст СМИ
- •МАССОВАЯ АУДИТОРИЯ
- •СОЦИАЛЬНАЯ АКТИВНОСТЬ
- •ДИСКРЕТНОСТЬ ЖУРНАЛИСТСКОГО ТЕКСТА
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
- •РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
- •ЧАСТЬ 7 СТРУКТУРА ЖУРНАЛИСТСКОГО ТЕКСТА И ПРИНЦИП ПЕРЕВЕРНУТОЙ ПИРАМИДЫ
- •Стиль перевернутой пирамиды
- •ПОЧЕМУ ЭТОТ СТИЛЬ ЭФФЕКТИВЕН
- •Тренировка мышления
- •От главного к деталям
- •ЧТО ТАКОЕ ПЕРЕВЕРНУТАЯ ПИРАМИДА ТЕКСТА
- •Проблема состоит из аспектов
- •Аспекты неравнозначны по значению
- •Схема перевернутой пирамиды
- •Хэдлайн – это главная мысль
- •Вступление содержит основные аспекты
- •Шесть вопросов вступления
- •Формула семь плюс-минус два
- •Ограничте число аспектов
- •Дополните вступление деталями
- •Нарративный текст
- •Комбинированный стиль
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
- •ЛИТЕРАТУРА
- •ЧАСТЬ 8 ХЭДЛАЙН
- •ЧТО ТАКОЕ ХЭДЛАЙН
- •Вывеска и витрина
- •Для чего нужен хэдлайн
- •ЧТЕНИЕ НАЧИНАЕТСЯ С ХЭДЛАЙНА
- •Где расположен хэдлайн
- •Архитектоника современной газеты
- •Почему хэдлайн не заголовок
- •Многопалубные хэдлайны
- •Хэдлайн в интернет
- •Хэдлайн - гиперссылка
- •КАК ПИШУТ ХЭДЛАЙНЫ
- •Главная мысль (NUT GRAPH)
- •Начинаем с хэдлайна
- •Начинаем с текста
- •Правила хорошего хэдлайна
- •Точность против яркости
- •Никакой двусмыссленности
- •Сформулируйте главную мысль
- •Сделать хэдлайн интересным
- •Объективность факта
- •Без комментариев
- •Не спешите
- •ПРОВЕРКА ХЭДЛАЙНА
- •ТАКТ-тест
- •Правило последнего взгляда
- •К ЧЕМУ СТРЕМИТЬСЯ
- •ЧЕГО ИЗБЕГАТЬ
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
- •РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
- •ЧАСТЬ 9 ЛИД
- •ЧТО ТАКОЕ ЛИД
- •Дополняет хэдлайн
- •Помогает делать выбор
- •ЗАЧЕМ НУЖЕН ЛИД
- •Привлекает внимание
- •Ведет диалог
- •Разбивает проблему на аспекты
- •Сразу вводит в курс дела
- •Разыгрывает главный козырь
- •ТАКИЕ РАЗНЫЕ ЛИДЫ
- •Длина лида
- •Типология лида
- •ПРЯМОЙ ЛИД (Direct lead)
- •Сводный лид (summary, umbrella lead)
- •Проблема шести вопросов
- •КОГДА?
- •ПОЧЕМУ?
- •Охватите все проблемы
- •Как построить диалог
- •СТРОИМ ЛИД «СВЕРХУ-ВНИЗ»
- •ЧАСТНОЕ ВСТУПЛЕНИЕ (Item lead)
- •ВСТУПЛЕНИЕ БРОСОК (True way)
- •ЛИД КАПСУЛА
- •ЛИД «СТАККАТО»
- •ДРАМАТИЧЕСКИЙ ЛИД (dramatic lead)
- •ФОТОГРАФИЧЕСКИЙ ЛИД
- •КОСВЕННЫЙ ЛИД (Indirect lead)
- •Отложенное вступление (delayed lead)
- •ДРАЗНЯЩЕЕ ВСТУПЛЕНИЕ (tease lead)
- •ИНТРИГУЮЩЕЕ ВСТУПЛЕНИЕ (suspense lead)
- •Вступление вопрос (question lead)
- •На вопрос нужен ответ
- •Избегайте саморекламы
- •Избегать назидательности
- •Интрига в вопросе
- •ВСТУПЛЕНИЕ ЦИТАТА (QUOT LEAD)
- •Актуальные цитаты
- •Интеллектуальные цитаты
- •Парадоксальные цитаты, крылатые фразы и каламбуры
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
- •РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
- •ЧАСТЬ 10 ОСНОВНОЙ ТЕКСТ
- •ЧТО НУЖНО ДЛЯ ХОРОШЕГО ТЕКСТА
- •ОБДУМАЙТЕ ВСЕ ЗАДАЧИ
- •Примите правильное решение
- •СТРУКТУРА ТЕКСТА
- •Как построить устойчивую пирамиду
- •Схема и реальность перевернутой пирамиды
- •Найдите образ
- •Сгруппируйте факты
- •Построение текста снизу-вверх
- •Особенности мышления
- •Доверяйте себе
- •Найдите самое важное
- •Пишите
- •Проанализируйте текст
- •Выпишите ключевые слова
- •Найдите все аспекты
- •Аспекты – строительные блоки
- •Подумайте о деталях
- •Расставьте аспекты по местам
- •Свяжите аспекты
- •ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
- •РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
- •ЧАСТЬ 11 ДИАЛОГИЧЕСКИЙ ТЕКСТ
- •ТАКИЕ РАЗНЫЕ ТЕКСТЫ
- •Газета
- •Радио
- •Телевидение
- •ПИШИТЕ ДЛЯ МАССОВОЙ АУДИТОРИИ
- •Писать для конкретного человека
- •Писать для оппонента
- •Писать для разной аудитории
- •ПРАВИЛА ДИАЛОГА
- •ПОЗВОЛЯЙТЕ ДЕЛАТЬ ВЫВОДЫ
- •НЕ ЖДИТЕ ВТОРОГО ШАНСА
- •Время проходит
- •Пишите по правилам
- •ПЕРЕВЕРНУТОЕ МЫШЛЕНИЕ
- •ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ПРОСТЫМ ЯЗЫКОМ
- •Просто о пафосном
- •Никакой бюрократии
- •Стилистические несоответствия
- •Научитесь цитировать
- •Без жаргона
- •ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗНАКОМЫЕ СЛОВА
- •ЛЕГКО ПРОИЗНОСИТЬ
- •СДЕЛАЙТЕ ТЕКСТ ИНТЕРЕСНЫМ
- •СОХРАНЯЙТЕ РИТМ
- •Ритм управляет восприятием
- •Не частите
- •Пусть текст звучит правильно
- •Случайные рифмы
- •Аллитерации
- •Интонация
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
- •ЧАСТЬ 12 ДРАМАТИЗМ И ПОЭЗИЯ ЖУРНАЛИСТСКОГО ТЕКСТА
- •ИСТОРИИ, КОТОРЫЕ МЫ ВЫБИРАЕМ
- •Когда история лучше перевернутой пирамиды
- •Начинаем историю
- •Как вызывают интерес или чего хочет читатель
- •Событийность
- •ОТ ФАКТА К ОБРАЗУ
- •Все, что нужно для истории
- •Драматургия истории
- •Структура многоаспектной истории
- •Вступление
- •Определитесь в историях
- •Найдите конфликты
- •Свяжите истории
- •Параллельный рассказ
- •Лейтмотивный рассказ
- •Перекрестный рассказ
- •Кольцевая история
- •Проверка истории
- •WHAT-формула
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ ИСТОРИИ (CLOSURE)
- •Почему необходимо завершение
- •Напомнить о начале
- •Сделать обзор фактов
- •Цитата поставит точку
- •Дополнит текст
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
- •РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
- •ЧАСТЬ 13 ИЗБЕЖАТЬ ПЛОХОГО СТИЛЯ
- •КНИГА СТИЛЕЙ
- •Разные стили
- •Стать привычным
- •Многообразие стилей
- •ХОРОШИЙ СТИЛЬ
- •Грамматика, правописание
- •Пунктуация
- •Журналистские штампы, клише
- •Гиперболы (преувеличения)
- •Определения, эпитеты
- •Атрибуция, именование
- •Активный залог
- •Определенность
- •Избыточность и избыточные слова
- •Повторы
- •Сокращения и аббревиатуры
- •Числа
- •Двусмысленность
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ
- •РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
- •ЧАСТЬ 14 УЧИТЬСЯ ПРОФЕССИИ
- •Специальное образование
- •Системы образования в области журналистики
- •Европа и Великобритания
- •Школы журналистики
- •Дополнительное образование
- •Образование в США
- •Повышение квалификации
- •Образование в области телевидения
- •Технический персонал
- •Телевизионная режиссура
- •Телевизионная журналистика
- •Дистанционное образование и он-лайн курсы
- •Как стать журналистом
- •Образование
- •Творческое досье
- •Внештатная работа
- •Собеседование
- •ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- •ВОПРОСЫ
- •РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА
499
Единственный способ борьбы со штампами – универсальное владение речью и борьба со спешкой. Не все, что написано быстро – хорошо и не все, что написано похожим на настоящее – есть настоящее. Журналистика, как и любая работа, связанная с речью, лишь тогда достигает наибольшего результата, когда это хорошая речь. Мастера всегда стремились к свежести и избегали банальности. Умение найти новые фразы, емко и образно рассказать о событии, вовлекать в оборот как можно больший лексический потенциал – это один из главных признаков профессионализма. Но и здесь, как видно из примера, нужно соблюдать чувство меры.
Список наиболее распространенных штампов каждый легко составит самостоятельно, их обычно легко угадать в чужом тексте. Разумеется, достаточно опытный редактор «вычислит» банальности и поможет их исправить, однако самым первым рубежом обороны от штампов должен быть автор.
ГИПЕРБОЛЫ (ПРЕУВЕЛИЧЕНИЯ)
Гипербола – это один из очень эффективных стилистических приемов, который практически никогда не используется в новостной журналистике. Гипербола всегда чревата неточностью, точно так же как и сравнение. «Большой», «огромный» и «гигантский» - хорошие определения по отношению к слону, если их сделает другой слон, бегемот и заяц. Сравнивая слона с собой, эти разные по величине звери, наверное, не сильно ошибутся со своей точки зрения. Их взгляд весьма и весьма субъективен. Журналист, который стремится к точности, должен найти максимально точное определение. Некоторым журналистам кажется, что при помощи преувеличений можно оживить скучное повествование. Но это, чаще всего, мнение совершенно ошибочное. Если журналист хочет оставаться объективным, придерживаться фактов, как сказано в английском пособии по журналистике – все преувеличения должны оставаться в рамках рекламной паузы.
500
Вот пример, взятый из этого же источника. «Молодой мужчина был арестован в П. за ужасное и неспровоцированное сексуальное преступление в отношении беззащитной трехлетней девочки» - такой текст, конечно, взбудоражит читателей, но он полон неточностей, скрытых в преувеличенных определениях. Любое сексуальное преступление – ужасно, говорит автор, любая трехлетняя девочка беззащитна и не способна спровоцировать нападение. Эти гиперболы ничего не сказали читателям нового, кроме того, что они знали и сами. Это ненужные слова, которые просто заняли эфирное время.
ОПРЕДЕЛЕНИЯ, ЭПИТЕТЫ
Многие стилистические кодексы предостерегают против обилия определений, поскольку любое определение носит эмоциональный и субъективный характер. Эпитеты, прилагательные экспрессивного типа скорее исказят реальную картину события, чем прояснят ее. Иногда эпитет может оказаться скорее ярлыком, чем точным образом объекта, по отношению к которому он использован. Всех прилагательных, имеющих явную эмоциональную окраску (за исключением случаев, когда они содержатся в цитатах, принадлежат героям или иным цитируемым персоналиям) следует избегать в тексте. «Ужасный ураган» менее точная фраза чем «шестибалльный шторм», «искореженный автомобиль» - это совсем не то, что «автомобиль, сильно пострадавший в аварии» и т.д. Отличие журналистского текста от душещипательного романа заключается в стремлении к точности, максимальной близости к тому, что происходит на самом деле. Пытаясь украсить текст прилагательными, увеличивая число эпитетов, мы поэтизируем действительность, тогда как должны ее отображать.
Конечно, совсем без определений обойтись невозможно. Следует стремиться к тому, чтобы определения дополняли фактическую сторону текста, а не искажали ее, не уводили в сторону эмоций. Подбор точных
501
определений всегда – творческая работа, которая вызывает множество сложностей, требует труда и безупречного владения речью. Конечно, здесь чаще всего помогают опыт и здравый смысл, которые редко подводят профессионального журналиста. Если ваша интуиция говорит вам «Эге, эка я загнул!», насторожитесь, поищите другие слова.
АТРИБУЦИЯ, ИМЕНОВАНИЕ
Когда вы упоминаете чьи-то слова или чье -то мнение, автора необходимо назвать, то есть атрибутировать явным образом, так чтобы читатель или зритель не ломал голову над вопросом, а кого это вы имеете в виду. Ошибки атрибуции часто появляются тогда, когда журналист забывает назвать автора или упускает этот момент по какой-то причине. Простая забывчивость исправляется легко, если рядом с цитатой не стоит имени автора – его достаточно просто поставить при повторном прочтении. Если же имя пропущено сознательно, например, в силу его общеизвестности – действительной или той, которая кажется журналисту, то читатель может остаться в недоумении. «Хотели как лучше, а получилось как всегда у авторов проекта нового ледового дворца, строительство которого было прекращено на этой неделе» - сообщает читателям журналист, используя цитату популярной фразы В.С.Черномырдина. В лучшем случае мы можем воспринять ее как идиоматический оборот, если понимаем, о чем идет речь, иначе начало фразы будет прочитано, как стилистическая ошибка.
Другая ошибка атрибуции связана не с ее отсутствием, а с недостаточностью. «Как нам стало известно, «это очередной политический фарс, закончившийся огромными финансовыми потерями, на котором погрели руки и политики, и строители, и все, кто так или иначе хотел за бюджетные деньги набрать себе политические дивиденды»». Из стилистики приведенной, после краткой подводки «стало известно», цитаты интуитивно понятно, что она принадлежит определенному лицу, имеющему свою четкую позицию и, разумеется, определенное имя. Атрибуция этого типа цитат
502
обязательна, поскольку в противном случае, они оставляют ощущение недоговоренности или даже скрытости, что, наверное, не соответствует действительности и намерениям журналиста.
Чаще всего, информация, содержащаяся в высказывании, гораздо важнее полного именования ее автора с приведением всех его должностей. Во времена, когда тексты перед публикацией проверялись Главлитом, это правило никогда не соблюдалось в отношении первых лиц государства. Текст, в котором Л.И.Брежнев именовался иначе как «Генеральный секретарь ЦК КПСС, Председатель президиума Верховного совета СССР товарищ Леонид Ильич Брежнев» попросту не пропускались по соображениям идеологических стандартов. И тем более неуместно будет звучать теперь фраза «Председатель правления совета директоров ОАО «Бенефис», член ревизионной комиссии общего собрания акционеров, кандидат технических наук, заслуженный изобретатель Российской Федерации Иван Алексеевич Тучин, заявил нашему корреспонденту: “Решение принято и будет реализовано в ближайшие дни”». Здесь речь идет не только об излишней, чересчур отягощенной ненужными элементами атрибуции автора цитаты, но и о следовании элементов. Принятые во многих изданиях стилистические правила рекомендуют, чтобы цитата предшествовала атрибуции, объем которой должен быть ей соразмерен.
Здесь следует рационально подойти к порядку следования имен, должностей и самих цитат.
Если имя человека более известно чем его должность, то первым ставится должность или звание (Нобелевский лауреат Жорес Алферов считает…).
Если должность играет какую-то особую роль, то она ставится в начале
(Президент России В.В.Путин заявил…)
Если цитата передает какую-то важную мысль, привлекательна, афористична, и более важна для понимания смысла материала, то она должна