- •Глава 3. Методи правового регулювання у міжнародному приватному праві: метод уніфікації ..........................................................................
- •Глава 4. Методи правовою регулювання в міжнародному приватному праві: колізіііпнЙ метод..........................................................................
- •Глава 5. Застосуванні! колізійних норм та іноземного права____.....
- •Глава 6. Взаємність і правові режими ....................................................
- •Глава 7. Фізичні особи............................................................................... 157
- •Глава 8. Юридичні особи.......................................................................... 172
- •Глава 9. Власність та інвестиції............................................................. 190
- •Глава 10. Авторське право і суміжні права ........................................... 209
- •Глава 12. Міжнародна купівля-іІродаж товарів................................... 256
- •Глава 17. Міжнародні розрахунки.......................................................... 345
- •Глава 18. Завдання шкоди......................................................................... 369
- •Глава 19. Трудові відносини ..................................................................... 384
- •Глава 20. Шлюбно-сімейні відносини..................................................... 399
- •Глава 21. Спадкові відносини.................................................................. 428
- •Глава 22. Поняття міжнародного цивільною процесу. Міжнародна
- •Глава 23. Положення іноземців у міжнародному цивільному процесі.
- •Глава 24. Взаємна цивільно-ироцесуальна допомога ..........................
- •Глава 25. Визнання та виконаний іноземних судових рішень у практиці держав........................................................................
- •Глава 26. Поняття міжнародного комерційного арбіїраж). Правові підстави здійснення ним розгляду справ .................
- •Глава 27. Здійснення провадження у справі та винесення арбітражного рішення...................................................................... 533
- •Глава 28. Виконання арбітражних рішень ............................................ 562
- •Глава 29. Законодавство України про міжнародним комерційний
- •Глава 1 Поняття та предмет міжнародного приватного права
- •1.1. Загальне уявлення про міжнародне приватне право
- •1.3. Предмет міжнародного приватного права
- •1.4. Співвідношення міжнародного публічного Іа міжнародного приватного права
- •1.5. Система міжнародного приватного права
- •Глава 2 Джерела міжнародного приватного права
- •2.7. Поняття та види джерел міжнародного приватного права
- •2.3. Судова та арбітражна практика
- •2.4. Міжнародний звичай
- •2.5. Міжнародні договори
- •3.1. Прямий метод правового регулювання
- •3.2. Природа правової уніфікації, Види уніфікованих норм
- •Глава 4
- •4.2. Необхідність застосування колізійних норм. Колізійне право
- •4.3. Колізійна норма га й побудова. Види колізійних норм
- •4.4. Типи колізійних прив'язок (формул прикріплення)
- •4.5. Закон, вбраний особами, які укладають угоду (lex voluntatis)
- •4,6. «Гнучке» колізійне регулювання (Proper law of the contract)
- •Глава 5 Застосування колізійних норм та іноземного права
- •5.1. Загальне уявлення пре процес застосування колізійної норми
- •5.2. Віднайдення та встановлення змісту норм застосовного
- •5.3, Зворотне відсилання та відсилання до права третьої країни
- •5.4. Застереження про публічний порядок
- •5,5. Обхід закону у міжнародному приватному праві
- •Глава 6 Взаємність і правові режими
- •6.1. Поняття та призначення взаємності
- •Глава 7 Фізичні особи
- •7.1. Правосуб'єктність фізичної особи
- •7.2. Іноземні громадяни, які постійно прошивають у державі перебування
- •7.4. Біженці
- •Глава 8 Юридичні особи
- •8.1. Особистий статут юридичної особи
- •8.2. Специфічні вида юридичних осіб
- •Глава 9 Власність та інвестиції
- •8.1. Інститут права власності
- •8.3, Іноземні інвестиції
- •3.4. Правове регулювання іноземних інвестицій
- •Глава 10 Авторське право і суміжні права
- •10.2. Міжнародна-правова охорона авторського права
- •10.3. Міжнародно-правова охорона суміжних прав
- •1D.4. Захист авторських і суміжних прав за законодавством України
- •Глава 11 Право промислової власності
- •11.1. Визначення права промислової власності та його основні поняття
- •Глава 12 Міжнародна купівля-продаж товарів
- •12.1. Поняття зовнішньоторговельного контракту
- •12.2. Право, що підлягає застосуванню до контрактів
- •72.3. Колізійні питання стосовно форми контракту
- •12.4. Колізійні питання, що мають відношення до змісту контрактів
- •Глава 13 Міжнародний підряд
- •13.1. Цоговір підряду
- •13.2. Договір будівельного підряду
- •13.3. Договори стосовно надання технічних послуг та здійснення монтажниц робіт
- •Глава 14 Деякі інші види контрактів
- •14.1, Договір франчайзингу
- •14.2. Міжнародний лізинг
- •14.3. Міжнародний факторинг
- •Глава 15 Комерційне посередництво
- •15.1. Агентська угода
- •15.2. Види та правовий статус агентів
- •15.3. Правове регулювання агентських угод
- •Глава 16 Міжнародні перевезення
- •1В.1. Особливості та види міжнародних перевезень
- •16.2. Міжнародні залізничні перевезення
- •76.5. Міжнародні морські перевезення
- •Глава 17 Міжнародні розрахунки
- •17.1, Міжнародний переказ коштів
- •77.2. Міжнародний акредитив
- •17.3. Розрахунки за інкасовими дорученнями
- •17.4. Розрахунки із застосуванням векселів і розрахункових чеків
- •Глава 18 Завдання шкоди
- •18.1. Колізійні питання деліктних зобов'язань
- •18.3. Питання деліктної відповідальності у національному законодавстві України
- •Глава 19 Трудові відносини
- •19.1. Міжнародно-правове регулювання питань праці
- •19,2. Регулювання питань праці на рівні національних законодавств
- •18.3. Деякі зауваження щодо регулювання питань соціального
- •Глава 20 Шлюбно-сімейні відносини
- •20,1. Укладення шлюбу
- •20.2. Особисті немайнові та майнові відносини подружжя
- •20.3. Недійсність шлюбу та його припинення
- •20.4. Правовідносини між батьками та дітьми
- •Глава 21 Спадкові відносини
- •21.1. Основні колізійні питання, пов'язані зі спадкуванням
- •21.2. Правове регулювання спадкових відносин
- •21.3. Перехід спадщини цо держави
- •Глава 22
- •22.2. Загальне уявлення про міжнародну підсудність
- •22.3. Принципи (критерії) визначення міжнародної підсудності
- •Глава 23
- •23.1. Проблема правового захисту
- •23.2. Цивільно-процесуальна правоздатність та дієздатність іноземців
- •23.3. Привілейоване положення окремих суб'єктів міжнародного цивільного процесу
- •Глава 24 Взаємна цивільно-процесуальна допомога
- •24,1. Загальне уявлення про взаємну цивільно-пооцесуальиу допомогу
- •24.2. Вручення судових та позаеуцовт документів особам, що знаходяться за кордоном
- •24,3. Виконання доручень іноземних судів у цивільних
- •Глава 25
- •25.1. Визначення понять «визнання» та «виконання» іноземних судових рішень
- •25.2. Процедура визнання та надання дозволу на виконання іноземного судового рішення
- •25.3. Визнання та виконання рішень іноземних судів за Мінською конвенцією 1333 р.
- •25.4. Визнання та виконання іноземного судового рішення за законодавством України
- •Глава 26
- •26.1, Поняття міжнародного комерційного арбітражу
- •28.2. Сучасні тенденції у сфері арбітражного розгляду справ
- •26.3. Загальна характеристика арбітражного розгляду справ
- •28.5. Компетенція арбітражного суду. Арбітражна угода
- •Глава 27
- •27.1. Формування складу арбітражного суду
- •27,2. Підготовка та здійснення арбітражного провадження
- •27.3. Винесення арбітражного рішення
- •Глава 28 Виконання арбітражних рішень
- •28,1. Судовий контроль у місці винесення арбітражного
- •28.2. Визнання та приведення по виконання іноземного арбітражного рішення
- •Глава 29
- •23.1. Загальна характеристика та сфера дії Закону від 24.02.1934р.
- •23.2. Склад арбітражного суду
- •29,3. Здійснення арбітражного розгляду справи
- •28.4. Припинення арбітражного розгляду справи
- •2В. 6. Визнання та виконання арбітражних рішень
17.3. Розрахунки за інкасовими дорученнями
1. Розрахунки за допомогою інкасових доручень є не тільки однією з найстаріших форм розрахунків, а й однією з найбільш поширених форм. Тому вони значно перебільшують питому вагу розрахунків за акредитивом та за платіжним дорученням, разом взятих. У зв'язку з цим Міжнародна торгова палата уніфікувала звичаєву практику сталих відносин за цим видом розрахунків у вигляді Уніфікованих правил по інкасо, чинна редакція яких (1995р.) введена в дію з 1.01.1996р. (публікація МТП №522)'. Дані Правила застосовуються до всіх інкасо, якщо вони (у вигляді посилання URC 522) включені до тексту інкасового доручення і є обов'язковими для всіх сторін, що беруть у ньому участь, якщо тільки спеціально не обумовлено інше. Проте, на відміну від Уніфікованих правил і звичаїв для документарних акредитивів, вони застосовуються лише тоді, коли це не суперечить положенням федерального, республіканського або місцевого законодавства та/або їх правилам, які мають обов'язковий характер.
Згідно з цими Правилами, «інкасо» (collection) означає операції, які здійснюються банками на підставі отриманих інструкцій з документами, з метою:
Лив.: Международное частное право. (Действующие нормативные акты).-
(' л;т лл-І ~- 4-ї/—-»-t І.
359
• отримання платежу та/або акцепту векселя, або
• надання комерційних документів проти платежу та/або проти акцепту векселя, або
• надання документів за інших умов.
Для цілей даних Правил термін «документи» означає фінансові та/або комерційні документи. «Фінансові документи» - це перевідні векселі, прості векселі, чеки та інші подібні документи, які використовуються з метою отримання грошового платежу. «Комерційні документи» - це рахунки-фактури, транспортні документи, товаророзлорядчі документи або будь-які інші документи, що не є фінансовими документами.
Сторонами за інкасо, згідно з Правилами, є:
1) «довіритель» - сторона, що доручає1 банку обробити інкасо;
2} «банк-рсмітент» - банк, якому довіритель доручає обробку інкасо;
3) «інкасуючий банк» - будь-який банк, що бере участь у обробці Інкасо, але не є банком-ремітентом;
4) «представницький банк» - інкасуючий банк, що робить подання платнику;
5) «платник» - особа, якій робиться подання згідно з інкасовим дорученням.
З урахуванням вищесказаного стає можливим визначити інкасо таким чином: це договір, за яким особа, що має право вимагати здійснення платежу (довіритель), доручає банку, у якому вона має рахунок (банку-ремітенту), надати особі, що зобов'язана здійснити платіж або акцент векселя (платнику) через банк платника (представницький банк) документи за умови отримання платежу або акцепту векселя.
2. Правила розрізняють «чисте інкасо» (інкасо фінансових документів, яке не супроводжується комерційними документами) та «документарне інкасо», коли:
• обробка фінансових документів супроводжується рухом комерційних документів;
• обробка комерційних документів має місце сама по собі (без одночасної обробки фінансових документів).
Інкасо виконується в один І таких способів: а) отримання платежу у будь-який з обумовлених у дорученні способів (отримання чека, боргової розписки тощо);
6) акценту платником перевідного векселя;
в) надання платнику комерційних документів проти платежу;
г) надання платнику комерційних документів проти акцепту ним перевідного векселя;
д) надання йому комерційних документів за інших умов, визначених у інкасовому дорученні.
Із зазначеного випливають переваги даної форми міжнародних розрахунків. Для покупця - це можливість здійснити платіж проти документів, тобто - після того, як він переконався, що товари вже направлені на його адресу чи навіть прибули в його державу. Для продавця (постачальника) існує гарантія того, що ні документи на відправлений товар, ні сам товар не будуть передані платникові до того, як він здійснить обумовлений платіж.
3. За зазначених умов значно зменшуються або навіть усуваються всі відомі ризики, пов'язані з міжнародними розрахунками. Залишається, щоправда, ризик невідповідності документів, бо відповідальність банків і у даному випадку с обмеженою. Проте, він зменшується завдяки тому, що за інкасо передбачається надання зазначених у дорученні документів на певний час у розпорядження платника, завдяки чому він мас реальну можливість переконатися у їх справжності та вірогідності, тобто - у їх відповідності.
Однак у випадках інкасо з'являється новий специфічний ризик - втрати або псування товару внаслідок того, що він надійшов раніше, ніж відповідні комерційні документи. Втім, цього ризику можна уникнути, якщо скористатись правом відправлення товару безпосередньо на адресу представницького банку, на його консигнацію чи на його наказ, попередньо отримавши згоду банку на це (ст. 10 А Правил), або шляхом відповідного страхування вантажу.
На практиці інколи застосовується і такий вид інкасо, який дістав назву «прямого», під яким розуміються випадки, коли довіритель направляє інкасове доручення безпосередньо представницькому банку, в якому він мас свій рахунок. Проте, ці випадки не є поширеними тому, що вони можливі лише за участю великих міжнародних компаній, які мають рахунки і у відповідних центральних банках і в їх філіях у різних державах. Можливо саме тому кони прямо в Уніфікованих правилах не передбачені.
4. На відміну від правового регулювання розрахунків за акредитивом, порядок здійснення розрахунків за інкасовими дорученнями (§ 4 глави 74 чинного ЦК України) не справляє враження бездоганного. Наскільки можна зрозуміти законодавця, у цих розрахунках банк-емпітент за дорученням клієнта здійснює за рахунок клієнта дії щодо одержання від платника платежу та (або) акцепту
360
361
платежу. Проте, в Уніфікованих правилах (ст. 7) мова йде про надання документів проти платежу (Д'Р) і проти акцепту (Д/А), коли акцепт перевідного векселя розглядається як самостійна форма платежу. Поняття «акцепт платежу» Уніфіковані правила не знають.
Банк-е.чітент, який одержав інкасове доручення, згідно з чинним цивільним законодавством, має право залучити для його виконання інший банк (виконуючий банк).
Всі Інші норми цього параграфа мають більш процедурний характер. У цьому відношенні слід звернути увагу лише на те, що випадки застосування та порядок здійснення розрахунків за інкасовими дорученнями встановлюються законом, банківськими правилами та звичаями ділової о обороту.