Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
BGB (Bürgerliches Gesetzbuch, Германское гражда....doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
25.11.2018
Размер:
2.82 Mб
Скачать

§ 738. [Выход участника из состава товарищества]

(1) Если один из участников простого товарищества выходит из его состава, то его доля в общем имуществе товарищества переходит к остальным участникам. Последние обязаны согласно § 732 возвратить вышедшему участнику предметы, которые он передал в пользование товариществу, освободить его от общих долгов и уплатить ему то, что он получил бы при разделе общем имущества в случае, если товарищество было бы ликвидировано в момент eго выхода. Если срок уплаты общих долгов еще не наступил, то остальные участники товарищества вместо освобождения от них выходящего лица могут предоставить ему обеспечение.

(2) Если это необходимо, стоимость общего имущества товарищества должна быть установлена путем его оценки.

§ 739. [Обязанность уплаты недостающей доли выходящим участником]

Если стоимости общего имущества простого товарищества недостаточна для покрытия общих долгов и для возврата вкладов, то выходящий участник обязан предоставить остальным участникам недостающую сумму в соответствии со своей долей в убытках.

§ 740. [Участие в текущих сделках]

(1) Участник, вышедший из товарищества, участвует в прибыли и убытках, которые вытекают из заключенных на момент его выхода сделок. Остальные участники товарищества вправе завершить эти сделки наиболее выгодным дм товарищества образом.

(2) В конце каждого хозяйственного года участник, вышедший из товарищества, может требовать отчета о завершенных за это время сделках, причитающихся ему сумм, а также требовать предоставления сведений исполнении заключенных сделок.

Пятнадцатая глава. Общность в праве

§ 741. [Долевая общность]

Если какое-либо право принадлежит нескольким лицам совместно, то применяются предписания §§ 742-758 (долевая общность), если из настоящего Уложения не следует иного.

§ 742. [Равенство долей]

При наличии сомнения следует считать, что доли участников равны.

§ 743. [Распределение плодов и доходов]

(1) Каждому участнику причитается соответствующая его доле часть плодов и доходов.

(2) Каждый участник вправе пользоваться общим предметом до тех пор, пока не ущемляется пользование этим предметом остальных участников.

§ 744. [Совместное управление]

(1) Управление общим предметом осуществляется всеми участниками совместно.

(2) Каждый участник вправе принимать необходимые меры для сохране­ния предмета, не испрашивая на это согласия других участников; он может потребовать, чтобы они предварительно дали ему разрешение на такие меры.

§ 745. [Решение об управлении и пользовании]

(1) Большинством голосов может быть принято решение о надлежащем управлении и пользовании общим имуществом в соответствии с его свойствами. Большинство голосов определяется в соответствии с размерами долей участников.

(2) Каждый участник может требовать осуществления такого управления и пользования, которые по справедливости отвечают интересам всех участников, если только порядок управления и пользования не был определен соглашением или большинством голосов участников.

(3) Не может быть потребовано существенное изменение предмета или принято решение о подобном изменении. Право отдельного участника на часть доходов от пользования, соответствующую его доле, не может быть ущемлено без его согласия.

§ 746. [Действие в отношении особых преемников]

Если участники определили порядок управления и пользования общим предметом, то принятое решение действительно также и в отношении особых преемников.

§ 747. [Распоряжение своей долей]

Каждый участник вправе распорядиться своей долей. Общим предметом в целом вправе распоряжаться только все участники совместно.

§ 748. [Распределение обязанностей]

По отношению к другим участникам каждый участник обязан нести обязательства, связанные с общим предметом, а также расходы по его содержанию, управлению и совместному пользованию в соответствии со своей долей.

§ 749. [Требование отмены]

  1. Каждый участник вправе в любой момент потребовать отмены общности.

(2) Если право требовать отмены было исключено соглашением навсегда или на определенный срок, то при наличии серьезных причин право требо­вать отмены общности сохраняется. Установленный участниками общности срок предупреждения об отмене не принимается во внимание, если требова­ние отмены обусловлено серьезными причинами.

(3) Соглашение, которое вопреки данным положениям отменяет или ограничивает право требовать прекращения, ничтожно.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]