- •Международная конвенция
- •Содержание
- •ГлаваI. Общие положения..........................................................……….............................……........... 48
- •Глава II. Требования по ограничению загрязнения при эксплуатации................................………... 60
- •Глава III. Требования по доведению до минимума загрязнения нефтью с нефтяных
- •Глава IV. Предотвращение загрязнения в результате инцидента, вызывающего
- •Статья 1 Общие обязательства по Конвенции
- •Статья 2 Определения
- •Статья 3 Применение
- •Статья 6 Обнаружение нарушений и осуществление Конвенции
- •Статья 7 Чрезмерные задержки судов
- •Статья 9 Другие договоры и толкования
- •Урегулирование споров
- •Статья 11 Направление информации
- •Статья 12 Аварии судов
- •Статья 14 Факультативные Приложения
- •Статья 15 Вступление в силу
- •Статья 16 Поправки
- •Статья 17 Содействие техническому сотрудничеству
- •Статья 18 Денонсация
- •Статья 19 Сдача на хранение и регистрация
- •Статья 20 Языки
- •Статья I Общие обязательства
- •Статья II Осуществление Приложения II к Конвенции
- •Статья III Направление информации
- •Статья V Вступление в силу
- •Статья VI Поправки
- •Статья VII Денонсация
- •Статья IX Языки
- •Протокол I
- •Статья II Случаи, в которых даются сообщения
- •Статья III
- •Приложение общие принципы систем судовых сообщенийи требования к судовым сообщениям,
- •2 Руководство по сообщениям, в случаях с опасными грузами
- •3 Руководство по сообщениям, в случаях с вредными веществами
- •1 Порядок сообщений с судов
- •2 Стандартные форма и порядок сообщений с судов
- •3 Руководство по подробным требованиям к судовым сообщениям
- •Протокол II
- •Статья III
- •Статья IV
- •Статья V
- •Статья X
- •Приложение I к конвенции марпол 73/78 правила предотвращения загрязнения нефтью
- •Глава I. Общие положения
- •Правило 1 Определения
- •Правило 2 Применение
- •Правило3 Эквиваленты
- •Правило 4 Освидетельствования и проверки
- •Правило 5 Выдача Свидетельства
- •Правило 6 Выдача Свидетельства другим правительством
- •Форма Свидетельства
- •Правило 8 Срок действия Свидетельства
- •Контроль государства порта за выполнением эксплуатационных требований*
- •Глава II
- •Правило 9 Ограничение сброса нефти
- •Методы предотвращения загрязнения нефтью с судов при плавании в особых районах
- •Правило 11 Исключения
- •Правило 12 Приемные сооружения
- •Правило 13 Танки изолированного балласта, танки, предназначенные для чистого балласта и мойка сырой нефтью
- •Требования к нефтяным танкерам с танками, выделенными для чистого балласта
- •Правило 13в Требования к мойке сырой нефтью
- •Правило 13с Существующие танкеры, занятые в специальных рейсах
- •Правило 13е Защитное расположение танков изолированного балласта
- •Предотвращение загрязнения нефтью в случае столкновения или посадки на мель
- •Разделение нефти и водяного балласта и перевозка нефти в форпиковых танках
- •Правило 15 Сохранение нефти на борту
- •Правило 16 Система автоматического замера, регистрации и управления сбросом нефти и оборудование для фильтрации нефти
- •Правило 17 Танки для нефтяных остатков (нефтесодержащих осадков)
- •Правило 19 Стандартное сливное соединение
- •Журнал нефтяных операций
- •Глава III
- •Требования по доведению до минимума загрязнения
- •Нефтью с нефтяных танкеров в результате
- •Повреждения борта и днища
- •Правило 22
- •Расчетные повреждения
- •Предполагаемый вылив нефти
- •Правило 24 Ограничение размеров грузовых танков и их расположение
- •Деление на отсеки, и остойчивость
- •Правило 25 а Остойчивость в неповрежденном состоянии
- •Глава IV
- •Дополнение II
- •Форма свидетельства ioрр международное
- •Свидетельство о предотвращении
- •Загрязнения нефтью
- •Подтверждение ежегодного и промежуточного освидетельствования
- •Форма а (изменена в 1991 г.)
- •Перечень конструкции и оборудования для судов, не являющихся нефтяными танкерами
- •Форма в
- •Дополнение III
- •Введение
- •Introduction
- •Перечень пунктов, подлежащих регистрации list of items to be recorded
- •Журнал нефтяных операций oil record book
- •Часть II Грузовые и балластные операции (для нефтяных танкеров)
- •Введение
- •Introduction
- •List of items to be recorded
- •Правило 1 Определения
- •Правило 2 Применение
- •Правило 3 Классификация и перечень вредных жидких веществ
- •Правило 4 Другие жидкие вещества
- •Правило 5 Сброс вредных жидких веществ
- •Правило 5а Насосы, трубопроводы и устройства выгрузки
- •Правило 6 Исключения
- •Приемные сооружения и устройства для выгрузки груза у причалов
- •Правило 8 Меры контроля
- •Вещества категории с в особых районах
- •Правило 9 Журнал грузовых операций
- •Правило 10 Освидетельствования
- •Правило 11 Выдача свидетельств
- •Правило 12 Срок действия свидетельства
- •Правило 13 Требования по сведению к минимуму аварийного загрязнения
- •Правило 14 Перевозка и сброс нефтеподобных веществ
- •Правило 16 Судовой план чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением моря вредными жидкими веществами
- •Дополнения к приложению II
- •К конвенции марпол 73/78
- •Дополнение I
- •Руководство по классификации вредных жидких веществ
- •Дополнение II
- •Дополнение IV журнал грузовых операций журнал грузовых операций для судов, перевозящих вредные жидкие вещества наливом
- •Introduction
- •List of items to be recorded
- •Дополнение V форма свидетельства
- •Международное свидетельство о предотвращении
- •Загрязнения при перевозке вредных
- •Жидких веществ наливом
- •Приложение III к конвенции марпол-73/78
- •Правило 1 Применение
- •Правило 2 Упаковка
- •Правило 3 Маркировка и ярлыки
- •Правило 4 Документация*
- •Правило 5 Размещение
- •Правило 6 Предельные количества
- •Дополнение
- •Приложение IV
- •Правило 1 Определения
- •Применение
- •Правило 3 Освидетельствования
- •Правило 5 Выдача Свидетельства другим Правительством
- •Правило 6 Форма Свидетельства
- •Правило 7 Срок действия Свидетельства
- •Правило 8 Сброс сточных вод
- •Правило 9 Исключения
- •Дополнение форма свидетельства
- •Приложение V
- •С судов Правило 1 Определения
- •Правило 2 Применение
- •Правило 3 Удаление мусора за пределами особых районов
- •Правило 4 Особые требования к удалению мусора
- •Правило 5 Удаление мусора в пределах особых районов
- •Правило 6 Исключения
- •Правило 7 Приемные сооружения
- •Правило 9 Плакаты, планы управления мусором и ведение учета мусора
- •Журнал операций с мусором
- •Пояснения параграфа 3
- •Содержание
- •1 Определения
- •1А Освидетельствования и проверки
- •2 Свидетельства
- •3 Ограничение сброса нефти
- •4 Требования к sbt, cbt, cow и pl
- •Пр. 13 4.6 Нефтяные танкеры, используемые для хранения нефти
- •5 Нефтяное топливо
- •6 Сохранение нефти на борту судна
- •6.1 Эквивалентные положения для перевозки нефти на танкерах-химовозах
- •7 Система автоматического замера, регистрации и управления сбросом нефти и оборудование для фильтрации нефти
- •8 Танки для нефтесодержащих осадков
- •9 Насосы и трубопроводы
- •9.1 Устройство трубопроводов для сброса выше ватерлинии
- •9.2 Трубопровод малого диаметра
- •10 Требования к буровым установкам и другим платформам
- •11 Ограничение размеров танка и аварийная остойчивость
- •12 Судовой план чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью
- •Дополнения к единым толкованиям дополнение 1 Руководство для Администраций относительно рекомендуемых осадок для танкеров с изолированным балластом длиной менее 150 метров
- •Дополнение 2
- •Дополнение 3
- •Дополнение 4
- •3 Общие положения
- •4 Устройство системы
- •4.1 Точки отбора проб
- •4.2 Трубопровод для отбора проб
- •4.3 Питательный насос для отбора проб
- •4.4 Промывочное устройство
- •4.5 Устройство для наблюдения за частичным потоком
- •4.6 Устройство для сброса проб
- •5 Эксплуатация
- •Дополнение 6 Сбросы с морских платформ
- •1 Определения
- •2 Применение
- •2А Классификация веществ
- •3 Сброс остатков
- •4 Насосы, трубопроводы и система выгрузки груза
- •5 Приемные сооружения
- •6 Освидетельствование и оформление свидетельств
- •6А.1 Требования по сведению к минимуму аварийного загрязнения
- •7 Нефтеподобные вещества
- •7.2 Критерии выбора
- •7.3 Расчет аварийной остойчивости
- •Преамбула
- •Глава 1 Введение
- •1.1 Назначение
- •1.2 Применение
- •1.3 Определения
- •1.4 Эквиваленты
- •1.5 Выдача Свидетельства
- •1.6 Ответственность капитана
- •1.7 Вопросы безопасности
- •1.8 Моющие средства и присадки
- •Глава 2 Разработка Наставления по методам и устройствам
- •Глава 3
- •3.6 Отстойные танки
- •4.4 Удаление из грузовых танков веществ категории а путем вентиляции
- •Глава 5
- •5.4 Мойка танков и сброс остатков в особых районах
- •5.5 Сброс из отстойного танка
- •5.6 Удаление из грузовых танков веществ категории в путем вентиляции
- •5.7 Балластировка и дебалластировка
- •Глава 6
- •6.4 Мойка танков и сброс остатков в особых районах
- •6.5 Сброс из отстойного танка
- •6.6 Удаление из грузовых танков веществ категории с путем вентиляции
- •6.7 Балластировка и дебалластировка
- •Глава 7
- •8.5 Расположение подводного сливного отверстия
- •8.6 Размеры подводного сливного отверстия
- •8.7 Регистрирующие устройства
- •8.8 Отстойные танки
- •9.3 Удаление из грузовых танков веществ категории а путем вентиляции
- •Глава 10 Эксплуатационные стандарты для существующих судов, перевозящих вещества категории в
- •10.1 Общие положения
- •10.2 Выкачка и зачистка
- •10.3 Мойка танков и сброс остатков за пределами особых районов
- •10.4 Мойка танков и сброс остатков в особых районах
- •10.5 Сброс в море растворимой смеси остаток/вода из отстойного или грузового танка
- •10.6 Сброс в море нерастворимой смеси остаток/вода из отстойного танка
- •10.7 Удаление из грузовых танков веществ категории в путем вентиляции
- •10.8 Балластировка и дебалластировка
- •Глава 11 Эксплуатационные стандарты для существующих судов, перевозящих вещества категории с
- •11.1 Общие положения
- •11.2 Выкачка и зачистка
- •11.3 Мойка танков и сброс остатков за пределами особых районов
- •11.4 Мойка танков и сброс остатков в особых районах
- •11.5 Сброс из отстойного танка
- •11.6 Удаление из грузовых танков веществ категории с путем вентиляции
- •11.7 Балластировка и дебалластировка
- •Глава 12
- •2 Критерии конструкции и проверка работы
- •3 Метод испытаний на воде
- •3.1 Условия испытаний
- •3.2 Методика испытаний
- •4 Расчет осевших остатков
- •Пересмотренное дополнение в Метод предварительной мойки для новых судов*
- •Предварительная мойка для незастывающих веществ без рециркуляции
- •Предварительная мойка для застывающих веществ без рециркуляции
- •Предварительная мойка с рециркуляцией моющего средства
- •Минимальное количество воды, используемой для предварительной мойки
- •Дополнение с Методы вентиляции
- •Дополнение d Типовая форма Наставления по методам и устройствам
- •Введение
- •Содержание
- •Часть 2
- •Раздел 1 — Основные положения Приложения II
- •Раздел 2 — Описание судового оборудования и устройств
- •Раздел 3 — Выгрузка груза и зачистка танков
- •Раздел 4 — Очистка грузовых танков, сброс остатков, балластировка и дебалластировка
- •Addendum a
- •Удаление смывок после предварительной мойки
- •Или мойки танка, содержащего вещества категории
- •А, в, с или d, из выделенных отстойных танков,
- •Содержащих промывочную воду или смывки
- •Раздел 1 Введение
- •Раздел 2 Оцененные вещества
- •Раздел 3 Неоценённые вещества
- •Раздел 4 Временная оценка чистых или технически чистых химикатов
- •Раздел 5 Определение смесей оцененных химикатов, не имеющих опасности для безопасности судна
- •Диаграмма определения категорий загрязнителя
- •Диаграмма определения типов судов
- •Раздел 6
- •Раздел 7 Оценка смесей, содержащих неоценённые химикаты
- •Раздел 8 Представление данных в гезамп
- •Приложение 1 Диаграмма временной оценки жидких веществ, перевозимых наливом
- •Приложение 2
- •2А Классификация веществ
- •Приложение 3 Пример ведомости поправок к судовому Свидетельству о пригодности и Руководству по методам и устройствам
- •Приложение 4
- •2 Категория в
- •3 Категория с
- •4 Пояснительная таблица и примечания
- •4.2 Пояснительные примечания
- •Приложение 6 Критерии для установления требований к типу судна с точки зрения загрязнения моря
- •Приложение 7 Форма телекса/телефакса для предложения трехстороннего соглашения по предварительной оценке жидких веществ
- •Приложение 8 Форма оценки жидких химических веществ характеристики жидких химических веществ, предложенных для морской перевозки наливом
- •Приложение 9 Примеры способа расчета.
- •Следовательно, смесь должна перевозиться на судне типа 2.
- •Приложение 10
- •Толкование назначения минимальных требований к перевозке смесей,
- •Состоящих из продуктов, включенных в Кодексы мкх/кх,
- •В целях обеспечения безопасности
- •Предисловие
- •1 Введение и определения
- •1.6 Определения из Конвенции
- •1.7 Другие определения
- •1.8 Применение
- •2 Подготовка, обучение и информация
- •3 Сведение к минимуму количества потенциального мусора
- •4 Порядок обработки и хранения мусора на борту судов
- •4.3 Сбор
- •4.4 Переработка
- •4.5 Хранение
- •4.6 Удаление
- •5 Судовое оборудование для переработки мусора
- •5.2 Мелкое дробление или измельчение
- •6 Портовые приемные сооружения для мусора
- •7 Обеспечение соответствия Приложению V
- •7.1 Обеспечение выполнения
- •7.2 Системы стимулирования соответствия
- •7.3 Добровольные меры
- •Дополнение 1
- •Для мусора
- •Руководство по разработке плана управления мусором
- •1 Введение
- •2 Требования правил
- •3 Предотвращение загрязнения мусором
- •4 Вопросы, к которым нужно обратиться в плане управления мусором
- •1 Сфера применения
- •2 Определения
- •3 Материалы и изготовление
- •4 Эксплуатационные требования
- •5 Органы управления
- •6 Другие требования
- •7 Испытания
- •8 Освидетельствование
- •9 Маркировка
- •10 Гарантия качества
- •Приложение
- •Справочные данные
- •Применение
- •Эксплуатационные требования
- •Критерии повреждения и вылива
- •Методология растете предполагаемого вылива нефти
- •Методы уменьшения вылива
- •Наставление по эксплуатации
- •Подтверждение в Свидетельства ioрр/Добавлении к нему
- •Дополнение
- •Глава I - общие положения
- •Глава II - освидетельствование, сертификация и средства контроля
- •Глава III-требования по контролю выбросов с судов
- •Глава 1 основные положения
- •Глава 1 основные положения
- •Глава 2 - освидетельствование и сертификация
- •Глава 3. Стандарты выбросов окислов азота
- •Глава 4 - одобрение двигателей серийного производства: концепция семейства и группы двигателей
- •Глава 5 - процедуры измерения выбросов nox на испытательном стенде
- •Глава 6 - процедуры демонстрации соответствия ограничениям выбросов nox , на борту судна
- •Дополнение 1 Форма Свидетельства eiapp
- •Дополнение к Международному Свидетельству двигателя по предотвращению загрязнения атмосферы (Свидетельство eiapp)
- •Дополнение 2 блок - схема освидетельствования и сертификации судового дизеля
- •Дополнение 3
- •2 Осушение газа
- •3 Анализаторы
- •Дополнение 4
- •1 Введение
- •2 Калибровочные газы
- •3 Порядок эксплуатации анализаторов и систем отбора проб
- •4 Испытания на герметичность
- •5 Процедура калибровки
- •6 Проверка калибровки
- •7 Испытание эффективность преобразователя nох
- •8 Мешающее влияние со, сo2, no, и o2 в анализаторах
- •9 Интервалы калибровки
- •Дополнение 5 образец протокола испытаний
- •Дополнение 6
- •1 Введение
- •2 Методика 1, углеродный баланс
- •3 Методика 2, универсальный углерод /кислородный баланс
- •Добавление 7
- •Резолюция 4 конференции
- •Мониторинг мирового содержания серы
- •В остаточном жидком топливе, поставляемом
- •Для использования на судах
- •Резолюция 5 конференции
- •Резолюция 6 конференции
- •Введение гармонизированной системы
- •Освидетельствований и выдачи свидетельств
- •В приложении VI
- •Резолюция 7 конференции
- •На судах
- •Резолюция 8 конференции выбросы сo2 с судов
Introduction
The following pages allow a comprehensive list of items of cargo and ballast operations which are, when appropriate, to be recorded in the Cargo Record Book on a tank-to-tank basis in accordance with paragraph 2 of Regulation 9 of Annex II of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, as amended. The items have been grouped into operational sections, each of which is denoted by a letter.
When making entries in the Cargo Record Book, the date, operational code and items number shall be inserted in the appropriated columns and the required particulars shall be recorded chronologically in the blank spaces.
Each completed operation shall be signed for and dated by the officer or officers in charge and, if applicable, by a surveyor authorized by the competent authority of the State in which the ship is unloading. Each completed page shall be countersigned by the master of the ship.
Entries in the Cargo Record Book are required only for operations involving Categories А, В, С and D substances For the category of a substance, refer to Table I of the ship's Procedures and Arrangements Manual.
ПЕРЕЧЕНЬ ПУНКТОВ, ПОДЛЕЖАЩИХ РЕГИСТРАЦИИ
List of items to be recorded
Записи необходимо производить только для операций, связанных с веществами категорий А, В, С и D.
Код (буква) Code (letter)
|
Пункт (номер) Item (number)
|
Наименование операции и пункта Name of operations and items
|
(А)
|
|
ПОГРУЗКА ГРУЗА LOADING OF CARGO
|
1
|
Место погрузки Place of loading
| |
2
|
Указать обозначение танка(ов), наименование вещества) и его(их) категорию Identify tank(s), name of substances) and category(ies)
| |
(В)
|
|
ВНУТРИСУДОВАЯ ПЕРЕКАЧКА ГРУЗА INTERNAL TRANSFER OF CARGO
|
3
|
Наименование и категория перекачиваемого(ых) груза(ов) Name and category of cargo(es) transferred
| |
4
|
Обозначение танка(ов) Identity of tank(s)
| |
4.1
|
Из: From:
| |
4.2
|
B: To:
| |
5
|
Был(и) ли опорожнен(ы) танк(и), указанный(е) в п.4.1? Was (were) tank(s) in 4.1 emptied?
| |
6
|
Если нет, количество остатков в каждом танке(ах) If not. quantity remaining in tank(s)
| |
(С)
|
|
ВЫГРУЗКА ГРУЗА UNLOADING OF CARGO
|
7
|
Место выгрузки Place of unloading
| |
8
|
Обозначение разгруженного(ых) танка(ов) Identity of tank(s) unloaded
| |
9
|
Был(и) ли танк(и) опорожнены)? Was (were) tank(s) emptied?
| |
9.1
|
Если да, подтвердить, что опорожнение и зачистка производилась в соответствии с Руководством по методам и устройствам (т.е. применялись требуемые крен, дифферент и температура зачистки) If yes, confirm that the procedure for emptying and stripping has been performed In accordance with the ship's Procedures and Arrangements Manual (i.e. list, trim, stripping temperature)
| |
9.2
|
Если нет, количество остатков в каждом танке(ах) If not, quantity remaining in tank(s)
| |
10
|
Требует ли Руководство по методам и устройствам предварительной мойки с последующим удалением промывочной воды в приемные сооружения? Does the ship's Procedures and Arrangements Manual require a prewash with subsequent disposal to reception facilities?
| |
11
|
Выход из строя системы выкачки и/или зачистки Failure of pumping and/or stripping system
| |
11.1
|
Время и характер неисправности Time and nature of failure
| |
11.2
|
Причины выхода из строя Reasons for failure
|
Код (буква) Code (letter)
|
Пункт (номер) Item (number)
|
Наименование операции и пункта Name of operations and items
|
|
11.3
|
Время, когда система была введена в действие Time when system has been made operational
|
(D)
|
|
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ МОЙКА В СООТВЕТСТВИИ С РУКОВОДСТВОМ ПО МЕТОДАМ И УСТРОЙСТВАМ MANDATORY PREWASH IN ACCORDANCE WITH THE SHIP'S PROCEDURES AND ARRANGEMENTS MANUAL
|
12
|
Указать танк(и), вещество(а) и его(их) категорию(и) Identify tank(s), substance(s) and category(ies)
| |
13
|
Метод мойки: Washing method:
| |
13.1
|
Число моечных машинок на танк Number of washing machines per tank
| |
13.2
|
Продолжительность мойки или моечных циклов Duration of wash/washing cycles
| |
13.3
|
Горячая или холодная мойка Hot/cold wash
| |
14
|
Промывочная вода после предварительной мойки перекачана в: Prewash slops transferred to:
| |
14.1
|
Приемные сооружения в порту выгрузки (указать порт); (см. Примечание 1) Reception facility In unloading port (Identify port): (see Note 1)
| |
14.2
|
Приемные сооружения в другом порту (указать порт); (см. Примечание 1) Reception facility otherwise (Identify port); (see Note 1)
| |
(E)
|
|
ОЧИСТКА ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ. ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ МОЙКИ (ДРУГИЕ ОПЕРАЦИИ ПО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ МОЙКЕ. ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ МОЙКА. ВЕНТИЛЯЦИЯ И Т.П.) CLEANING OF CARGO TANKS EXCEPT MANDATORY PREWASH (OTHER PREWASH OPERATIONS, FINAL WASH, VENTILATION ETC)
|
15
|
Указать время, танк(и), вещество(а) и его(их) категорию(и), а также: State time. Identify tank(s), substances) and categories ) and state:
| |
15.1
|
Применяемый метод мойки Washing procedure used
| |
15.2
|
Моющее средство(а) (указать наименование средства(в) и количество) Cleaning agent(s) (Identify agent(s) and quantities)
| |
15.3
|
Разбавлены ли остатки груза водой, указать сколько использовано воды (только для веществ категории D) Dilution of cargo residues with water, state how much water used (only category D substances)
| |
15.4
|
Применяемый метод вентиляции (указать количество вентиляторов, продолжительность вентиляции) Ventilation procedure used (state number of fans used, duration of ventilation)
| |
16
|
Промывочные воды из танка перекачаны: Tank washings transferred:
| |
16.1
|
В море Into the sea
| |
16.2
|
В приемные сооружение (указать порт); (см. Примечание 1) То reception facility (identify port); (see Note 1)
|
Код (буква) Code (letter)
|
Пункт (номер) Item (number)
|
Наименование операции и пункта Name of operations and items
|
|
16.3
|
В танк сбора смывок (указать танк) То slops collecting tank (Identify tank)
|
(F)
|
|
СБРОС В МОРЕ ПРОМЫВОЧНЫХ ВОД ИЗ ТАНКОВ DISCHARGE INTO THE SEA OF TANK WASHINGS
|
17
|
Указать танк(и) Identify tank(s)
| |
17.1
|
Сбрасывались ли промывочные воды в процессе очистки танка(ов), если да, то с какой интенсивностью? Were tank washings discharged during cleaning of tank(s), if so at what rate?
| |
17.2
|
Сбрасывались ли промывочные воды из танка сбора смывок. Если да, указать количество и интенсивность сброса Were tank washing(s) discharged from a slops collecting tank. If so, state quantity and rate of discharge
| |
18
|
Время начала и конца выкачки Time commenced and stopped pumping
| |
19
|
Скорость судна во время сброса Ship's speed during discharge
| |
(G)
|
|
БАЛЛАСТИРОВКА ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ BALLASTING OF CARGO TANKS
|
20
|
Обозначение забалластированного(ых) танка(ов) Identify of tank(s) ballasted
| |
21
|
Время начала балластировки Time at start of ballasting
| |
(H)
|
|
СБРОС ВОДЯНОГО БАЛЛАСТА ИЗ ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ DISCHARGE OF BALLAST WATER FROM CARGO TANKS
|
22
|
Обозначение танка(ов) Identify of tank(a)
| |
23
|
Сброс балласта: Discharge of ballast:
| |
23.1
|
В море Into the sea
| |
23.2
|
В приемные сооружение (указать порт); (см. Приложение 1) То reception facility (Identify port); (see Note 1)
| |
24
|
Время начала и конца сброса балласта Time commenced and stopped ballast discharge
| |
25
|
Скорость судна во время сброса Ship's speed during discharge
| |
(I)
|
|
АВАРИЙНЫЕ И ДРУГИЕ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СБРОСЫ ACCIDENTAL OR OTHER EXCEPTIONAL DISCHARGE
|
26
|
Время происшествия Time of occurrence
| |
27
|
Приблизительное количество, наименование вещества(в) и его(их) категорией) Approximate quantity, substance(s) and category(ies)
| |
28
|
Обстоятельства сброса или утечки и общие замечания Circumstances of discharge or escape and general remarks
|
Код (буква) Code (letter)
|
Пункт (номер) Item (number)
|
Наименование операции и пункта Name of operations and items
|
(J)
|
|
КОНТРОЛЬ CO СТОРОНЫ ПОЛНОМОЧНЫХ ИНСПЕКТОРОВ CONTROL BY AUTHORIZED SURVEYORS
|
29
|
Указать порт Identify port
| |
30
|
Указать из какого(их) танка(ов) какое(ие) вещество(а) сброшены на берег и категорию(и) этого(их) вещества(в) Identify tan k(s), substances), category(s) discharged ashore
| |
31
|
Бып(и)пи опорожнен(ы) танк(и), насос(ы), трубопроводы? Have tank(s), pump(s) and piping system(s) been emptied?
| |
32
|
Проводилась ли предварительная мойка в соответствии с Руководством по методам и устройствам? Has a prewash in accordance with the ship's Procedures and Arrangements Manual been carried out?
| |
33
|
Сброшены ли на берег образовавшиеся после предварительной мойки танка промывочные воды и опорожнен ли танк? Have tank washings resulting from the prewash been discharged ashore and is the tank empty?
| |
34
|
Предоставлено освобождение от проведения обязательной предварительной мойки. An exemption has been granted from mandatory prewash
| |
35
|
Причины предоставления освобождения Reasons for exemption
| |
36
|
Фамилия и подпись полномочного инспектора Name and signature of authorized surveyor
| |
37
|
Организация, компания, правительственный орган, в котором работает инспектор Organization, company, government agency for which surveyor works | |
(К)
|
|
ПРОЧИЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ОПЕРАЦИИ И ЗАМЕЧАНИЯ ADDITIONAL OPERATIONAL PROCEDURES AND REMARKS
|
Примечание:
Капитаны судов должны получать от оператора приемных сооружений, в том числе барж и автоцистерн, расписку или свидетельство, в которых указывается количество перекаченной промывочной воды, грязного балласта, остатков или нефтесодержащих смесей, а также время и дата перекачки Эта расписка или свидетельство, прилагаемое к Журналу грузовых операций для судов, перевозящих вредные жидкие вещества наливом, могут оказать помощь капитану судна в подтверждении того, что его судно не было вовлечено в предполагаемый инцидент, повлекший загрязнение. Расписку или свидетельство следует хранить вместе с Журналом грузовых операций для судов, перевозящих вредные жидкие вещества наливом
Ship's masters should obtain from the operator of the reception facilities which include barges and tank trucks a receipt or certificate detailing the quantity of tank washings, dirty ballast, residues or oily mixtures transferred, together with the time and date of the transfer This receipt or certificate, if attached to the Cargo Record Book for ships earring noxious liquid substances bulk, may aid the master of the ship in proving that his ship was not involved in an alleged pollution incident. The receipt or certificate should be kept together with the Cargo Record Book for ships earring noxious liquid substances bulk.
Название судна______________________________________________________________________________
Name of ship
Регистровый номер или позывные______________________________________________________
Distinctive number or letters
ГРУЗОВЫЕ ИЛИ БАЛЛАСТНЫЕ ОПЕРАЦИИ CARGO/BALLAST OPERATIONS
Дата Date
|
Код (буква) Code (number)
|
Пункт (номер) Item (number)
|
Запись операции/подпись лица командного состава, ответственного за операцию/ фамилия и подпись полномочного инспектора Record of operations/signature of officer in charge/ name of and signature of authorized surveyor
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Подпись капитана________________________
Signature of Master