Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Конвенция Марпол-73 рус.doc
Скачиваний:
2777
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
7.36 Mб
Скачать

2А Классификация веществ

2А. 1 В тех случаях, когда вещество, которое не включено в дополнение II или III к Конвен­ции МАРПОЛ 73/78, предлагается для перевозки наливом, должна быть установлена вре­менная категория в соответствии со следующей процедурой*:

.1 правительство Государства-участника Конвенции МАРПОЛ 73/78, из которого от­гружается или в котором производится вещество, должно свериться с циркулярами МЕРС, с тем, чтобы определить, была ли веществу присвоена Организацией катего­рия или было ли оно временно оценено другим Государством-участником Конвен­ции МАРПОЛ 73/78;

.2 если в циркулярах информация отсутствует, правительство Стороны должно свя­заться с Организацией**, с тем чтобы узнать, было ли вещество уже временно оце­нено Организацией или другим правительством Стороны Конвенции МАРПОЛ 73/ 78. В последнем случае должны быть получены подробные сведения, и, если прави­тельство Стороны удовлетворено, оно может принять временную оценку;

.3 в случае отсутствия предыдущей временной оценки или в случае, если правитель­ство Стороны не удовлетворено предыдущей временной оценкой, правительство Стороны, из которой отгружается или в которой производится вещество, должно провести временную оценку в соответствии с приложенным руководством;***

.4 правительство Стороны должно уведомить правительство государства, в порту которого будет получен груз, и правительство государства флага о своей оценке, а также передать информацию, которая представляет собой основу ее оценки с точки зрения опасности загрязнения и безопасности судна, или уведомить их о времен­ной оценке, зарегистрированной в Организации, с помощью наиболее эффектив­ных и быстрых средств;

.5 в случае несогласия предпочтение должно быть отдано наиболее строгим условиям;

.6 в случае отсутствия предварительного или окончательного ответа на уведомле­ние от любой другой заинтересованной Стороны в течение 14 дней со дня его от­правки должна считаться принятой временная оценка, выполненная правительством Стороны, из которой отгружается или в которой производится вещество;

.7 Организация должна быть уведомлена о временной оценке, проведенной в соот­ветствии с пунктом 4 правила 3 (т.е. в течение 90 дней, но, предпочтительно, — как можно скорее), а также должна получить подробные сведения о такой оценке;

.8 Организация должна разослать информацию по ее получении посредством цир­куляра МЕРС и представить временные оценки подкомитету по перевозке химичес­ких грузов наливом для рассмотрения. Организация должна также вести регистра­цию всех таких веществ и их временных оценок до того времени, пока вещества не будут официально включены в перечни Приложения II, а также в Кодексы МКХ и КХ; и

.9 Организация должна направить в ГЕЗАМП всю полученную информацию с целью официальной оценки опасности и последующей классификации и установления ми-нимальных требований к перевозке подкомитетом по перевозке химических грузов наливом с целью официального внесения поправок в Приложение II к Конвенции МАРПОЛ 73/78 и в Кодексы МКХ и КХ.

2А.2 В том случае, когда такие временно оцененные вещества подразделяются на катего­рии А, В, С или D, ведомости поправок к судовому Свидетельству о пригодности или к Меж-дународному свидетельству о предотвращении загрязнения при перевозке вредных жидких веществ наливом только в случаях веществ категории D, а также к судовому Руковод­ству по методам и устройствам должны выдаваться Администрацией перед выходом судна в море, таким образом разрешая их перевозку. Такое разрешение на перевозку вещества может иметь форму телекса или равноценного документа, который должен храниться с судовым Свидетельством о пригодности и Руководством по методам и устройствам до тех пор, пока вещество не будет принято в качестве поправки к Кодексам МКХ/КХ. Затем дол­жны официально изменяться Свидетельство и Руководство по методам и устройствам.

2А.З В случаях, когда необходимо временно оценить смеси, состоящие только из загряз­нителей и содержащие вещества, для которых Организация определила категорию заг­рязнителя или временную категорию загрязнителя и для которых Организация определи­ла тип судна или временное требование к типу судна, может применяться следующая про­цедура вместо подпункта .4, .5 и .6 пункта 2А. 1:

.1 смеси требуется классифицировать только правительству Стороны, перевозящей или производящей смесь, с помощью процедуры расчета, описанной в разделе 5 Руководства по временной оценке жидкостей, перевозимых наливом;

.2 смеси могут содержать до 3 процентов неоцененных компонентов, которые могут быть оценены правительством Стороны, перевозящей или производящей смесь;

.3 смесь может содержать компоненты, которые оценены как имеющие опасность («S» в колонке D главы 17 МКХ), или которые были бы, включены в код до тех пор, пока не установлено, что при разбавлении их в смеси они не будут представлять опас­ности для судна. Для целей данного параграфа, смеси, удовлетворяющие этим ха­рактеристикам, считаются смесями, имеющими только категорию загрязнителя.

.4 правительство Стороны должно уведомить правительство государства, в порту которого груз будет получен, и правительство государства флага об оценке; и

.5 правительство Стороны может уполномочить изготовителя выполнить оценку (но­мер п.o.s., соответствующее перевозочное наименование, вязкость и точка плавле­ния) от его имени. В этом случае обязательство информировать государства флага и получающие страны о выполненной оценке возлагается на уполномоченного из­готовителя. Изготовитель должен также информировать уполномочившее правитель­ство о проведенной оценке вместе с подробными сведениями по оценке. Изготови­тель должен информировать ИМО, если об этом просит правительство перевозя-

щей или производящей страны. По просьбе, изготовитель должен предоставить пра­вительству государства флага или принимающего государства полные подробные сведения о смеси. Уведомление о проводимой изготовителем оценке должно со­провождаться письмом о разрешении, свидетельствующим, что изготовитель дей­ствует по указанию и от имени правительства Стороны.

2А.4 Независимо от положений 2А.2, если судно признано пригодным для перевозки ве­ществ n.o.s. (не указано конкретно), в отношении которых временно оценены категория и тип судна, внесения поправки к судовому Свидетельству о пригодности или к судовому Руководству по методам и устройствам не требуется.

[* При проведении оценки веществ необходимо установить минимальные требования к пере­возке не только для целей Приложения II, но также в целях безопасности. В связи с этим необходимо уделить должное внимание «Критериям оценки опасности химических веществ, перевозимых нали­вом», одобренным КБМ на его сорок второй сессии (Приложение 3 к Кодексу КХ издания 1985 года; они также включены в Кодексы КХ и МКХ издания 1986 года).]

[** Запрос должен быть направлен по адресу: The Director, MED, IMO. 4 Albert Embankment, London SE1 7SR, United Kingdom; тел.: +4471 735 7611, телекс: 23588IMOLDN G, телефакс: + 4471 587 3210; и должен включать почтовый адрес лица, делающего запрос, номера телекса и телефакса. После­дние, если они имеются, ускорят ответ]

[*** Руководство по временной оценке жидких веществ, предлагаемых для перевозки наливом, заменено Руководством по временной оценке жидкостей, перевозимых наливом.]

Пр. 5