Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Shansky_N_Etimologichesky_slovar.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
5.59 Mб
Скачать

Var ч тж., монгольск. Tawar ч тж.

и т. д.).

ТОВАРИЩ. Искон. Суф. произ-

водное от товар (см.). Товарищ

исходно Ч лкомпаньон¬ (по тор-

говле).

ТОГДА. Общеслав. Суф. произ-

водное от указат. местоим. то. См.

тот. Ср. когда, иногда, всегда.

ТОЖДЕСТВО. Заимств. из ст.-

сл. яз., где оно является суф. про-

изводным от тожде, сложения то

(см. тот) и жде (см. же}. Ср.

тоже.

ТОЖЕ. Общеслав. Сложение то

и же (см.).

ТОК (устар., течение). Обще-

слав. Производное с перегласовкой

о/е от течь (<*tekti). См. течь.

ТОК (электр.). Искон. Возникло

в конце XIXЧ начале XX в. путем

аббревиации сочетаний гальвани-

ческий, электрический ток (ср. пе-

сок < сахарный песок).

ТОК. (место молотьбы). Обще-

слав. Производное с перегласов-

кой о/е от *tekti > течь (kt > ч,

конечное безударное i отпало).

Исходно Ч лбег¬ > лместо для бе-

га лошадей по кругу при молоть-

бе¬. См. ток лтечение¬.

ТОКАРЬ. Искон. Суф. произ-

водное (ср. пекарь) от той же

основы, что точить (см.). Токарь

буквально Ч лвытачивающий из-

делия¬.

ТОКОВАТЬ. Искон. Отмечается

и в западнослав. яз. Обычно тол-

куется как суф. производное от

звукоподражания ток. Связь с ток

(место молотьбы) менее вероятно.

ТОЛ. Искон. Возникло в совет-

скую эпоху путем^ аббревиации

тринитротолуол.

ТОЛК. Искон. Исходное тълкъ.

родств. др.-инд. tarkas лпредполо-

жение¬, лат. loqui лговорить, на-

зывать¬, изменилось в толк после

падения редуцированных.

ТОЛКАТЬ. Искон. Суф. обра-

зование от той же основы (с пере-

гласовкой ь/е), что толочь (см.).

Исходное *tblkati > толкать по-

сле отвердения плавного л, изме-

нения ь в ъ и последующего про-

яснения ъ в о в результате паде-

ния редуцированных и отпадения

конечного безударного i.

ТОЛМАЧ. Др.-рус. заимств. из

тюркск. яз., где тълмачь > тол-

мач; скорее всего, передает кып-

чакск. tyimac. того же корня, что

til лязык¬.

ТОЛОКНО. Искон. Соврем.

формаЧиз *1о11гъпо (> толокно

в результате развития полногла-

сия и падения редуцированного),

суф. производного (ср. окно) ,от

*tolkti лтолочь¬. См. толочь. То-

локно буквально Ч лтолченое (зер-

но овса)¬, ср. пшено.

ТОЛОЧЬ. Общеслав. Соврем.

формаЧиз *tolkti < *telkti (по-

сле изменения е > о перед твер-

дым л), того же корня, что лит.

tilkti лусмириться¬, толкать, то-

локно (см.).

ТОЛПА. Общеслав. Родственно

латышек, talpa лпомещение¬, лит.

318

telpu лпомещаюсь, вхожу¬, др.-

ияд. tatpas лложе и др. Толпа

<^ тълпа исходно Ч лпомещения¬,

затем Ч ллюди, которые помеща-

ются,в данном месте¬ и, наконец,Ч

<люди, толпа¬ (ср. просторная

аудитория -¬- внимательная ауди-

тория ).

ТОЛСТЫЙ. Общеслав. Исход-

ноЧлнабухший, опухший¬ Ср.

того же корня лит. tulStu лнабу-

хаю , размякаю¬).

ТОЛЬКО. Общеслав. Суф. про-

изводное от толи лдо того, до та-

кой степени¬, сложения местоим.

то (ср. гот) и частицы ли (см.

если}. Ср. с другим суф. др.-рус.

тольма, весьма. См. сколько, столь';

ко.

ТОМ. Заимств. в XVIII в. из

франц. яз., где tome < лат. tomus,

передающего греч. tomos лчасть,

отрезок¬ > лтом¬, производного

от temno лрежу¬ (ср. аналогичное;

по образованию дом). Том исход-

но Ч лчасть книги¬.

ТОМАТ. Заимств. в XIX в. из

франц. яз., где tomate < исп. to-

mate, восходящего к мексик. to-

matl.

ТОМИТЬ. Общеслав. Того же

корня, что др.-инд. tamayati луду-,

шает¬, др.-ирл. tdm лсмерть¬, нем.

damlich логлушенный, онемелый¬.;

Томить буквально Ч лдушить, му-

чить¬. Ср. томление, др.-рус. томль

лмука, страдание¬.

ТОН. Заимств. в Петровскую

эпоху из франц. яз., где ton < лат.

(onus, передающего греч. 'tonos

лтон¬ < лнатянутая (струна), про-

изводного от teino лнатягиваю,

усиливаю¬, ср. том.

ТОНКИЙ. Общеслав. Суф. про-

изводное от той же основы, что

тонизна, др.-инд. tanvi лтонкая,

тощая¬, греч. tanys лдлинный¬,

лат. tenuis лтонкий¬, нем. айпп

и Др. В исходном *1ьпъ1гъ ь>ъ

В результате ассимиляции глас-

ных. Тонкий буквально Ч лвытя-

нутый, длинный¬.

ТОННА. Заимств. в XVIII в. из

нем. яз., где Топпе лтонна¬<голл.

ton Ч тж.

ТОННЕЛЬ (ТУННЕЛЬ). Заим-

ств. в XIX в. из франц. яз., где

tunnel < ст.-франц. tonnel лкруг-

лый свод¬.

ТОНУТЬ. Общеслав. Из *topcti

({ > у, рп> н, конечное и отпа-

ло). См. топить.

ТОПАЗ. Заимств. в XVHI в. из

франц. яз., где topaze восходит к

названию острова в Красном море

(Topazus), где впервые Ч по Пли-

ниюЧбыл обнаружен этот дра-

гоценный камень.

ТОПАТЬ. Общеслав. Того же

.корня (с перегласовкой о/е), что

др.-рус. тепу лбью¬, см. топор,

латышек, tapat лшагать, топать¬,

татар, taptamak лтопать¬ и т. д.

Суф. производное от звукопод-

ражания топ.

ТОПИТЬ (отапливать). Обще-

слав. Того же корня, что теплый

(см.), др.-инд. tapati лгорит, на-

гревается¬. Топить исходно Ч лна-

гревать с помощью огня¬, затем

также Ч лплавить, растапливать¬.

ТОПИТЬ. Общеслав. Того же

корня, что тонуть (см.). Топить

буквальноЧлзаставлять тонуть¬,

лпогружать в воду¬.

ТОПОЛЬ. Общеслав. Проис-

хождение неясно. Обычно связы-

вают с лат. populus лтополь¬ с

диссимиляцией р Ч р > т Ч п.

ТОПОР. Общеслав. Скорее все-

го, суф. производное от той же

основы (с перегласовкой о/е), что

др.-рус. тети, тепу, диал. тёпать

лрубить, тяпать, бить¬. Ср. секира.

ТОПОРЩИТЬ. Искон. Связы-

вают с топырить (см.) и объяс-

няют его изменение в топорщить

влиянием морщить, таращить,

(рас)плющить и т. п.

ТОПОТ. Общеслав. Суф. произ-

водное (суф. -ът, ср. ропот, гогот

319

и т. п.) от того же корня, что-тп-

тать, топать (см.). ;

ТОПЫРИТЬ. Искон. Происхож-

дение неясно. Скорее всего, преф.

производное от пырить, в диалек-

тах еще известного со значением

лтопырить, ощетиниваться¬, пы-

рять лколоть, тыкать¬.

ТОРГОВАТЬ. Искон. Суф. про-

изводное от общеслав. търгъ лры-

нок¬, того же корня, что латышек.

tirgus лрынок¬, алб. tregeЧтж.

ТОРЕЦ. Заимств. в XIX в. из

итал. яз., где итал. torso лпере-

оформлено в рус. яз. по аналогии

со словами на -ец (ср. ситец}.

ТОРЖЕСТВО. Заимств. из ст.-

сл. яз., где оно в качестве неточной

кальки греч. panegyris лторже-

ственное собрание¬ (от agora лры-

нок¬) является суф. производным

от тръгъ лрынок¬. Торжество ис-

ходно Ч лпраздник на рынке¬.

ТОРИТЬ. Искон. Суф. произ-

водное от тор лпроложенная до-

рога¬, образованного (с перегла-

совкой о/е) от общеслав. *terti

(> тереть). См. тереть, дорога.

ТОРМОЗ. Происхождение не-

ясно. Наиболее предпочтительным

кажется толкование этого слова

как тюркизма (тюрк. turmaz лпод-

кладыш под колеса арбы¬, ср.

аналогичное значение в диалек-

тах).

ТОРМОШИТЬ. Искон. Из об-

щеслав. тормосити. в диалектах и

др. слав. яз. еще известного суф.

производного от той же основы,

что трясти, лат. tremo лтрясусь¬,'

греч. tremo Ч тж., лит. trimu

лдрожу от холода¬ и т. д.

ТОРОПИТЬ. Искон. Суф.-преф.

производное от тороп лпоспеш-

ность¬, родств. греч. trepo лпово-

рачиваю¬, др.-инд. trapate лсты-

дится¬ < лотворачивается¬. Отсю-

да же торопливый (буквально Ч

лповоротливый¬).

ТОРТ. Заимств. в начале XVIII

в. из нем. яз., где Torte < итал.

320

torta, восходящего к лат. tortuf

лзакрученный¬. Торт буквально -^

лзакрученное изделие из теста;¬

ТОРФ. Заимств. в Петровскую

эпоху из нем. яз., где Torf лторф¬.

ТОРЧАТЬ. Общеслав. Удовлет-

ворительной этимологии нет. Воз-

можно, того же корня, что польск.

stark лколючка¬, чешек, strati

лтолкать¬, диал. торкать лтолкать;

и др. Торчать буквально Ч лвы-

даваться, колоть¬.

ТОСКА. Общеслав. Обычно счи-

тается словом того же корня, что

тщетный, тощий, вотще (см.).

Однако скорее является (так ду-

мал еще В. Даль) родственным

(с перегласовкой ъ/и) тискать

(см.). Тоска буквальноЧлсте-

снение¬ (в груди), лгрусть¬. Ср.

и см. горе, печаль. Ср. сжимается

(сердце), грызет, душа горит

и под,

ТОСТ. Заимств. в первой поло-

вине XIX в. из англ. яз., где

toast < лат. panis tosfus лпод-

жаренный хлеб¬. От английского

обычая ставить перед выступаю-

щим с речью стакан воды и под-

жаренный кусок хлеба.

ТОСТЕР. Заимств. в советскую

эпоху из англ. яз., где toaster Ч

суф. производное от toast лпод-

жаренный на огне ломтик хлеба,

гренок¬.

ТОТ. Искон. Сложение Ч реду-

пликация Ч местоимения тъ;

тътъ > тот после падения реду-

цированных: сильный ъ > о, сла-

бы¬ ъ отпал (ср. укр. той, чешек.

ten лэтот¬, сербохорв. таи лтот,

этот¬). Общеслав. тъ, то, та род-

ственно латышек, tas лтот¬, авест.

ta- лэтот¬, греч. ton Ч тж.

ТОТАЛЬНЫЙ. Заимств. в XX в.

из франц. яз., где total лвесь, пол-

ный¬ Ч суф. производное от- лат. |

totus лцелый, весь¬. |

ТОТЧАС. Искон. Сращение в ;

слово словосочетания тот час лвре-

мя¬ См. сейчас, тот, час.

ТОЧИТЬ. Общеслав. Каузатив

к *tekti (> течь, см.). Исходное

значение Ч лзаставлять бежать,

проливать¬, затем Ч лкрутить, то-

чить¬.

ТОЧКА. Вероятно, искон. Суф.

производное от точь < тъчь (ср.

точь-в-точь) от той же основы, что

ткнуть (см.); к > ч перед ь. Ср.

^лат. punctum (от pungo лколю¬).

См. пунктир, точный.

ТОЧНЫЙ. Заимств. из ст.-ел.

яз., где тъчьныи Ч суф. производ-

ное от той же основы, что тъчька.

См. точка. Ср. пунктуальный Ч

от пункт (см.). Точный исходноЧ

лравный, подобный¬.

ТОЧЬ-В-ТОЧЬ. Искон. Сраще-

ние словосочетания точь в точь

лточка в точку¬. См. точка.

ТОШНИТЬ. Искон. Суф. произ-

водное от тошный < тощьный (ср.

плошка < площька), суф. произ-

юдного от тощий лпустой¬ (см.).

Гошнить может на голодный (пус-

Хой) желудок.

ТОЩИЙ. Общеслав. Суф. про-

[зводное от той же основы (с пе-

югласовкой ь/о), что афг. tas

:пустой¬, латыш, tukss лпустой¬ и,

возможно, тщетный, тоска (см.).

ТРАВА. Общеслав. Того же

1рня, что др.-рус. трову, трути

потреблять¬, трачу, трыти лпо-

.ирать¬. Производное от травити.

аузатива к названным глаголам.

'рава буквально Ч лто, что по-

ребляется, съедается¬. См. от-

ава.

ТРАКТ. Заимств. в Петровскую

-inoxy из нем. яз., где Trakt < лат.

tractus Ч суф. производное от tra-

here лтащить¬.

ТРАКТАТ. Заимств. в конце

XVII в. из нем. яз., где Traktat

< лат. tractatus, суф. производ-

ного от trac.ta.re лисследовать,

изучать¬. Трактат буквально Ч

лисследование¬.

ТРАКТИР. Заимств. в Петров-

скую эпоху из польск. яз., где trak-

11 Зах. 643

tjer лтрактирщик¬, обратное об-

разование от traktjernia лтрактир¬

< лат. tractoria.

ТРАКТОВАТЬ. Заимств. в Пет-

ровскую эпоху из польск. яз., где

traktowac лрассуждать¬ < лат.

tractare Ч тж.

ТРАЛ. Заимств. во второй по-

ловине XIX в. из англ. яз., где

trawl лтрал, невод¬ восходит к

лат. tragula лневод¬ Ч суф. про-

изводное от tragumЧтж.

ТРАМБОВАТЬ. Заимств. в пер-

вой половине XIX в. из польск.

яз., где trambowac < ср.-н.-нем.

trampen лтоптать ногами¬.

ТРАМВАЙ. Заимств. в конце

XIX в. из франц. яз., где tram-

way < англ. tramway, сложения

tram лтрамвай¬ и way лпуть, до-

рога¬.

ТРАМПЛИН. Заимств. во вто-

рой половине XIX в. из франц.

яз., где tremplin < итал. trampo-

lino.

ТРАНЖИРИТЬ. Заимств. в

XIX в. из нем. яз., где transchie-

геп из франц. яз., в котором tran-

cher лрубить с плеча¬.

ТРАНСПОРТ. Заимств. в пер-

вой -четв. XVIII в. из франц. яз.,

где transport Ч производное от

transporter (ср. транспортиро-

вать.) Транспорт исходно Ч лпе-

ревозка¬, затем Ч лтранспортные

средства¬ (с помощью которых

перевозка осуществляется).

ТРАНШЕЯ. Заимств. в Петров-

скую эпоху из франц. яз., где

tranchee Ч суф. производное от

trancher лразрезать, отсекать¬.

См. транжирить. Ср. разрез, от-

сек, ров.

ТРАП. Заимств. в XVIII в. из

голл. яз., где trap того же корня,

что нем. Тгерре ллестница¬.

ТРАПЕЗА. Заимств. из ст.-ел.

яз., где трапеза < греч. trapeza

лстол¬ > леда (за столом)¬. Ср.

шведский стол, богатый стол. См.

трапеция.

321

ТРАПЕЦИЯ. Займете, в XVIII а

из лат. яз., где trapezium < греч.

trapezion, уменьшит.-ласкат. суф.

производного от trapeza лстол¬.

Трапеция буквальноЧлстолик¬.

Геометрическая фигура была на-

звана так по внешнему сходству

с маленьким столом.

ТРАТИТЬ. Общеслав. Того же

корня, что тереть, терять (см.).

Исходное значение Ч лтерзать,

губить¬.

ТРАУР. Заимств. в Петровскую

эпоху из нем. яз., где Ттаиег лтра-

ур¬ < лпечаль, скорбь¬.

ТРАФАРЕТ. Заимств. в первой

половине XIX в. из итал. яз., где

trafarettoЧсуф. производное от

traforo лпрокол, отверстие¬.

ТРЕБОВАТЬ. Заимств. из ст.-сл.

яз., где трббовати Ч суф. произ-

водное от трббый лнужный¬, того

же корня, что в.-лужицк. trieba

лнужно¬, польск. trzeba Ч тж.,

теребить (см.).

ТРЕБУХА. Общеслав. Проис-

хождение неясно. Наиболее пред-

почтительным представляется объ-

яснение слова как суф. производ-

ного (суф. -ух-) от той же основы

{*terb-), что укр. тереб лбрюхо¬,

трибух лвнутренности¬, сербохорв.

трбух лживот, требуха¬, теребить

(см.), диал. требить лочищать не-

годное¬, листреблять¬. В таком

случае требуха буквально Ч лже-

лудок с кишками, внутренности,

от которых очищается туша заби-

той скотины¬. Так слово этимоло-

гизируется уже у В. Даля.

ТРЕВОГА. Искон. Отмечается

лишь в восточнослав. и польском

яз. Надежной этимологии нет.

Сближается с отвага (см.). В та-

ком случае тревога Ч преф. про-

изводное (преф. трь- > тре-), ана-

логичное словам типа трезвон,

треволнение, треклятый.

ТРЕЗВЫЙ. Заимств. из ст.-сл.

яз. Происхождение неясно. Неко-

торые ученые связывают слово

с др.-в.-нем. thorst лжажда¬,

греч. terso лсушу, сохну¬. Если

принимать эту этимологию, то

трезвый < Чеггуъ < *tersvb (под

влиянием резвый) является суф.

производным (суф. -и; ср. сивый}

и первоначально означало лтот,

кто хочет пить, еще не выпив-

ший¬.

ТРЕЛЬ. Заимств. в первой тре-1

ти XVIII в. из франц. яз., где^

trille < итал. trillo, производного

от trillare лдребезжать¬. Звук е

на месте (', как в апрель< априль.

ТРЕЛЬЯЖ. Заимств в XVIII в.

из франц. яз., где treillage лтрель-

яж¬ < лрешетчатая загородка¬ Ч

суф. производного от treillis лре-

шетка¬.

ТРЕНОЖИТЬ. Искон. Суф.-

преф. [тре- Ч -ить) производное

от нога (см.). Треножить букваль-

но Ч лделать четвероногую лошадь

трехногой¬. Ср. треножник.

ТРЕНЬ-БРЕНЬ. Искон. Сложе-

ние рифмующихся звукоподражат.

слов трень и брень, подобное

муры-муры, гоголь-моголь, шаляй-

валяй и т. д. См, тренькать, брен-

чать.

ТРЕНЬКАТЬ. Искон. Суф. про-

изводное от звукоподражания

трень.

ТРЕПАК. Искон. Суф. произ-

водное (ср. гопак) от трепать в

значении лстучать, топать¬. См.

трепать.

ТРЕПАНАЦИЯ. Заимств. в пер-

вой половине XIX в. из франц. яз.,

где trepanation Ч суф. производ-

ное от trepan лхирургический

инструмент¬, заимствованного че-

рез лат. посредство из греч. яз.,

где trypanon лсверло¬Ч суф. про-

изводное от try раб лсверлю, бу-

равлю¬.

ТРЕПАТЬ. Общеслав. Того же

корня, что тропа (см.), др.-прус.

trapt лступать¬, греч. trapeo лсту-

паю, давлю¬. Первоначально Ч

322

лстучать, топать¬ (см. трепок},

затем Ч лрвать, теребить¬.

ТРЕПАТЬСЯ (болтать). Искон.

Производное с -ся от трепать <

трепать языком (ср. болтать<бол-

тать языком}. См. трепать.

ТРЕПЕТ. Общеслав. Суф. про-

изводное (ср. лепет) от той же

основы, что трепать лстучать¬

(крыльями, листьями) > лтрясти,

дрожать¬.

ТРЕСК. Общеслав. Суф. произ-

водное (суф. -ск, ср. блеск, плеск

и т. д.) от звукоподражания ire.

См. однокорневые страх., диал.

труск, польск. troskot лтреск¬,

др.-рус. троска лмолния¬ лгром¬

и т. п.

ТРЕСКА. Искон. Лексико-се-

мантич. производное от треска

лпалка, щепка¬. лНазвана треской

потому, что в сушке щепится, как

дерево¬ (В. Даль). БуквальноЧ

лрыба-щепка¬ (ср. нем. Stock-

fisch Ч сложение Stock лпалка¬

и Fisch лрыба¬).

ТРЕСКАТЬ (есть). Искон. Лек-

сико-семантич. производное от тре-

скать лиздавать треск¬. Ср. ана-

логичное лопать лесть¬.

ТРЕСКАТЬСЯ. Искон. Произ-

водное с -ся от трескать. Значения

лиздавать треск¬ > ллопаться,

расщепляться, издавая треск¬. Ср.

лопаться.

ТРЕТИЙ. Общеслав. Того же

корня, что лат. tertius. греч. tritos,

тохар. В frit и т. д. Суф. производ-

ное (суф. -t-) от той же основы

(с перегласовкой е/и) что и три

(см.).

ТРЕТИРОВАТЬ. Заимств. в

XIX в. из нем. яз., где traitieren

< франц. trailer лобращаться,

обходиться¬, восходящего к лат.

tractare. Первоначальное значе-

ниеЧлобращаться, обходиться¬

(к кому-л., с кем-л., как-л.), за-

тем Ч лплохо обходиться, обра-

щаться¬.

ТРЕФЫ Форма мн. ч. от треф,

займете, из нем. яз., где Treff <

франц. trefle лклевер¬, переоформ-

ления лат. trifolium, сложения tri

лтри¬ и folium ллист¬. Карточная

масть названа по кресту, изобра-

жаемому в виде трилистника. Ср.

иное название масти Ч крести.

См. трифоль.

ТРЕЩАТЬ. Общеслав. Суф. про-

изводное от *treskb (см. треск).

См. трескаться.

ТРИ. Общеслав. индоевроп. ха-

рактера. Родственно др.-инд. tri,

лит. trys, лат. tres, алб. tre, хеттск.

tri, нем. drel, франц. trol и др.

ТРИБУН. Отмечается с первой

половины XVII в. Заимств. из лат.

яз., где tribunus лоратор¬ < лоб-

щественный деятель¬ < лглава

трибы¬ Ч суф. производное от tri-

bus лтриба, род патрицианской

общины в Риме¬, производного от

tribuo лразделяю¬ (tribus бук-

вальноЧ лподразделение¬).

ТРИБУНА. Заимств. в первой

половине XIX в. из франц. яз.,

где tribune < лат. tribune.. См.

трибун.

ТРИВИАЛЬНЫЙ. Заимств. в

первой половине XIX в. из франц.

яз., где trivial < лат. frivialis.sus-

битый, обычный¬, суф. производ-

ного от trivium лбольшая дорога,

площадь, перекресток¬, сложение

tri лтри¬ и via лдорога¬.

ТРИГОНОМЕТРИЯ. Заимств. в

XVIII в. из ученой латыни, где

trigonometria Ч сложение греч.

trigonon лтреугольник¬ и metreo

лизмеряю¬. См. метр.

ТРИДЦАТЬ. Искон. Сращение

сочетания три десяте>тридесять

(ср. в тридесятом царстве) > три-

дцать. См. двадцать.

ТРИЕР. Заимств. в Советскую

эпоху из франц. яз., где trieur Ч

суф. производное от tri.er лсорти-

ровать, отбирать¬. .

ТРИЖДЫ. Общеслав. Сраще-

ние три шьды с озвончением ш

323

перед дв ж после падения реду-

цированного ь. См. дважды.

ТРИЗНА. Вероятно, общеслав.

Большинство ученых объясняет

слово тризна < др.- рус. трызна

как суф. производное от трыти лпо-

едать¬. В таком случае тризна

буквально Ч лугощение¬ (поми-

нальное). См. трава.

ТРИКОТАЖ. Заимств. во вто-

рой половине Х IX в. из франц. яз.,

где tricotage Ч суф. производное

(суф. -age) от tricot лшерстяная

ткань, шерстяной костюм¬.

ТРИЛЛИОН. Заимств. в XVIII

в. из франц. яз., где trillion Ч аб-

бревиатура tri(mi)lllon. См. три,

миллион.

ТРИЛОГИЯ- Заимств. во вто-

рой половине XIX в. из франц. яз.,

где trilogie < греч. trilogia, сло-

жения tri лтри¬ и logos лслово,

рассказ¬.

ТРИНАДЦАТЬ. Искон. Сраще-

ние сочетания три на десяте>три-

надесять>тринадцать. См. две-

надцать.

ТРИО. Заимств. в XVIII в. из

итал. яз., где trio образовано пу-

тем контаминации от tri лтри¬ с

конечным о из duo лдва¬.

ТРИОДЬ. Заимств. в др.-рус.

эпоху из греч. яз., где triodion Ч

сложение tri лтри¬ и ode лпесня¬.

Триодь буквально Ч лтри песни¬.

Триодь названа так потому, что

состоит из кратких канонов трех

песен. См. три, ода.

ТРИПТИХ. Заимств. в конце

XIX в. из греч. яз., где triptyches

лсложенный втрое¬ Ч сложение

tri лтри¬ и ptyx, ptychos лсклад-

ка¬.

ТРИСТА. Общеслав. Сращение

сочетания три съта лтри сотни¬.

См. три, сто.

ТРИУМФ. Заимств. в конце

XVII в. из нем. яз., где Triumph

< лат. triumphus, передающего

греч. thriambos лгимн¬ (в честь

Вакха) > лторжественный въезд

в Рим¬>лтриумф¬, сложения tri

лтри¬ и ambos лшаг¬.

ТРОГАТЕЛЬНЫЙ. Словообра-

зоват. калька конца XVIII в.

франц. tou.cha.nt Ч суф. производ-

ного от toucher лволновать¬<лтро-

гать¬<лкасаться¬. См. трогать.

ТРОГАТЬ (волновать). Семан-

тическая калька конца XVIII в.

франц. toucher лволновать, тро-

гать¬ < лкасаться¬.

ТРОГАТЬ (касаться). Искон.

Надежной этимологии нет. Наи-

более предпочтительным является

объяснение слова как родствен-

ного общеслав. търгати лрвать,

дергать, терзать¬ (см. восторг),

терзать (см.), диад. торкать лтол-

кать, рвать¬, укр. торкати лтро-

гать, толкать¬. В таком случае тро-

гать <търгать в результате про-

яснения -ь в о после падения реду-

цированных и метатезы ор > ро.

ТРОМБОН. Заимств. в XIX в.

из итал. яз., где trombone (бук-

вально Ч лбольшая труба¬) Ч

суф. производное от tromba лтру-

ба¬. См. труба.

ТРОН. Заимств в XVIII в. из

франц. яз., где 1г6пе<лзл. thro-

nus, восходящего к греч. thronos

лтрон, престол¬<лкресло, высокое

сидение¬. Ср. престол.

ТРОП. Заимств. в XVIII в. из

франц. яз., где trope < лат. tro-

pus, восходящего к греч. tropos

лоборот, образ¬, производного (с

чередованием е/о, ср. demo Ч de-

mos, см. дом) от trepo лповорачи-

ваю, обращаю¬. Ср. оборот.

ТРОПА. Искон. Того же корня,

что польск. trop лслед, колея¬,

др.-прус. trapt лступать¬, греч.

trapeo лступаю¬, трепать (см.),

диал. тропать лстучать, топтать¬

и т. п. Производное от тропать.

Тропа буквально Ч лпротоптан-

ная¬ (дорога). Х

ТРОПИКИ. Мн.^ч. от тропик.

Заимств. в XVITIB. из англ. яз.,

где tropic < лат.¬ tropicus < греч.

324

tropikos (kiklos) лповоротный¬

(круг). См. троп, цикл.

ТРОС. Заимств. в XVIII в. из

голл. яз., где tros < франц. trous-

se лсвязка, узел¬, производного

от trousser лскручивать, сверты-

вать¬. Трос буквально Ч лкруче-

ная веревка¬.

ТРОСТНИК. Искон. Суф. про-

изводное от трость лтростник¬. См.

трость.

ТРОСТЬ. Общеслав. Производ-

ное с помощью суф. -tb от той же

основы, что латышек, trusis лка-

мыш, тростник¬, греч. thryon Ч

тж., труха (см.). Трость исход-

но Ч лтроостник¬, затем Ч лпалка

из тростника¬ и лтрость¬. Расте-

ние названо так по ломкости,

хрупкости своего стебля.

ТРОТУАР. Заиметв. в XVIII в.

из франц. яз., где trottoir Ч суф.

производное от trotter лходить,

бежать¬. Тротуар буквально Ч

лместо для ходьбы¬. Ср. дортуар,

резервуар.

ТРОФЕЙ. Заимств. в Петров-

скую эпоху из франц. яз., где tro-

phee < лат. tropaeum, восходя-

щего к греч. tropaion лпамятник

победы¬ (буквально Ч лпамятник

обращения врагов в бегство¬),

суф. производному от trope лобра-

щение в бегство¬ < лповорот¬.

См. троп.

ТРОЯК. Искон. Суф. производ-

ное (суф. -ак) от трое, суф. обра-

зования (ср. двое) от три (см.).

ТРУБА. Общеслав. Заимств. из

ср.-лат. яз., где trumbaЧсуф.

производное от звукоподражания

trum. Исходное *troba > труба

после изменения носового о в у.

ТРУД. Общеслав. Суф. произ-

водное от той же основы, что лат.

trudo лпринуждаю, заставляю¬,

ср.-в.-нем. druss лтягота¬, лит.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]