Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вепрева.Языкова рефлексия в постсоветскую эпоху.doc
Скачиваний:
71
Добавлен:
14.08.2013
Размер:
2.55 Mб
Скачать

Глава 2. Коммуникативные рефлексивы 131

новных семантических компонентов: —Мятежная территория. Что означает этот термин? Он пока ничем не наполнен. Это та территория, на которой действуют федеральные законы. Это вре­менное явление, до тех пор, пока центр не сможет победить мир­ным путем (ОРТ, Время, 02.02.98); Этой осенью россияне выучили новое слово «толлинг». Почему МНС схлестнулось из-за него с ме­таллургическими генералами ? — Толлинг — это определенный режим производства товаров из давальческого сырья. Он есть во всем мире. Только Россия единственная страна, где на его основе разрешена переработка сырья для алюминиевой промышленности (КП, 1999, дек.). Дефолт — диковинное слово, вошедшее в лексикон среднего россиянина после 17 августа, вовсе не заумь какая-то, а вполне житейское понятие. На бытовом уровне выглядит оно так: если вы берете у соседа Васи сотню взаймы, а затем говорите ему, что отдать не можете, — вы тот самый дефолт и делаете (МК-Урал, 1999, янв.); Шампанским может называться только вино, произве­денное в провинции Шампань во Франции. Вся остальная шипучка там называется игристым (именно это и означает таинственное итальянское слово «спуманте») (Рос. газета, 1997, март); 17 января 2000 года в журнале «Эксперт» было опубликовано интервью одного из видных «пиарщиков» (так называют людей, которые различными путями пытаются создать общественное мнение в пользу тех или иных лиц или против оппонентов), руководителя Фонда эффектив­ной политики Глеба Павловского (АИФ, 2001, май). Толкование может быть и у слов-агнонимов, маргинальных элементов лекси­ческой системы языка: — По телевизору в прогнозе погоды диктор употребил какое-то странное слово если я, конечно, не ослышал­ся «пролетье». Не объясните, что это такое? Вы не ослыша­лись. В дореволюционной России пролетьем называли «границу» меж­ду весной и летом (Там же, июнь). К маргинальным элементам литературного языка относится также сниженная лексика, входя­щая в литературный обиход и нуждающаяся в толковании как новая для носителя литературного языка: — А были ли у вас обло­мы с женщинами? — Облом — это что? Переведите, пожалуй­ста. То есть вам женщина нравится, но она вам навстречу не идет. Это было очень часто, и иногда я думал, что никому не нужен (МК-Урал, 2001, июнь).

Следует заметить, что дефиниции, которые даются в рефлек-сивах, отличаются от научных, цель которых дать четкие грани-

132 Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху

цы понятия. Метаязыковая дефиниция представляет собой «дефи­ницию ситуации реального общения» [Коротеева, 2000, 144\, вы­полняет ситуативно познавательную функцию. Разъясняя, делая неизвестное собеседнику понятным, человек мыслит нежестко очерченными понятиями [см.: Гак, 1988, 32], выделяя те различи­тельные признаки, которые позволяют успешно пользоваться эти­ми словами. Несмотря на приблизительность обыденных толкова­ний, они «развивают требуемую меру глубины и точности» [Ни­китин, 1988, 43]. Еще Л. В. Щерба писал, что не нужно навязывать общему языку научные понятия, которые не являют­ся «какими-либо факторами в процессе общения» [Щерба, 1958, 68]. Метаязыковая дефиниция как речевое действие выполняет разные задачи: во-первых, пытается дать наиболее адекватную ха­рактеристику новой единице; во-вторых, делает определение по­нятным адресату; в-третьих, показывает, что толкование носит временный и рабочий характер.

Включение в рефлексив толкования слова способствует процес­су узуализации, поскольку новое слово не может возникнуть у всех членов общества одновременно. Пока за новым знаком не закрепилась языковая информация, за которой бы скрывалась совокупность общественного опыта, пока общество не создало для слова известные правила его употребления, подобные рефлекси-вы, отражая эту трудную ситуацию вхождения слова в современ­ный контекст, отчасти помогают преодолеть эту трудность. «Все новое в языке сначала создает индивид, и это новшество в даль­нейшем распространяется, принимается или отвергается другими членами общества» [Серебренников, 1977, 153].

Появление новых слов происходит спонтанно, стихийно, неза­висимо от воли человека. Слово рукотворно, хотя и анонимно. Авторство слова -редкое явление в истории языка, поэтому сло­ва, созданные и введенные в язык конкретными языковыми лич­ностями, известны обществу, наполняют гордостью автора слова. Так, Федор Михайлович Достоевский с удовлетворением пишет в своем «Дневнике писателя», что он ввел в литературный оборот глагол «стушеваться». «Соизмеримо ли: одна из вершин мировой эстетической и философской мысли и —авторство по отношению к какому-то одному слову, даже, в общем-то не слишком и необ­ходимому…» [Норман, 1996, 73]. Современный метаязыковой ком­ментарий по поводу авторства слова может характеризоваться раз-