Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вепрева.Языкова рефлексия в постсоветскую эпоху.doc
Скачиваний:
71
Добавлен:
14.08.2013
Размер:
2.55 Mб
Скачать

Глава 2. Коммуникативные рефлексивы 177

тельноежаргонное (уголовное) слово «мент» узаконилось в печати (МК, 1994, май); — И все же, кто вы больше — писательница, научный работник, преподаватель или мент ? И не режет ли вам слух слово «мент» ? —(М а р и н и н а) Не режет. Это сленговый термин для сокращения полицейского, как «коп» в Америке или «боб-би» в Англии. Мы и сами себя так часто называем (МК-Урал, 1997, окт.); — Вас, людей с актерским образованием, не оскорбляет слово «менты»? Давайте я отвечу (Се р г е й С и л и н). Меня оно совершенно не оскорбляет, и мне кажется, что это одна из заслуг сериала, что слово «менты» сейчас не считается ругательным. Но вот представьте, если бы ваш отец был милиционером, а его звали ментом. Мне кажется, что где-то в душе это должно царапать. Как вы знаете, у нас в органах работает порядка одной десятой части населения. Раньше за это слово можно было получить по фи­зиономии. Сейчас за это слово мы получаем деньги. В каких бы го­родах бывшего Советского Союза мы ни были, слово «мент» везде звучит гордо (КП, 2001, июль); Человек, столкнувшийся с охраной правопорядка в полной мере (до отбытия срока за решеткой и ко­лючкой), не раздумывая употребляет слово «менты» в адрес всех институтов насилия, законности и государственности. Впрочем, сами работники милиции так себя называют — иронически, а иногда вполне серьезно. Слово это давно уже отрывочно мелькает в на­званиях фильмов и романов («Авария дочь мента», «Мент пога­ный» и т. д.). Конечно, оно не имеет того оскорбительно-ругатель­ного смысла, которое вкладывалось в «мусоров» и «легавых», веду­щих свое происхождение от старого названия МУС (Московский уголовный сыск) и от петличек с бегущими борзыми псами на фор­менных кителях послевоенных «ментов» (МК-Урал, 1998, дек.).

Контексты позволяют выявить причины утраты отрицательной окраски лексемы «мент»: во-первых, общая тенденция к снижен-ности речи позволяет включать жаргонную единицу в литератур­ную речь без особых оговорок; во-вторых, в появлении положи­тельной коннотации слова «мент» видится заслуга отечественно­го кинематографа, который сумел разрядить психологическую атмосферу недоверия к милиции своими телевизионными сериа­лами.

Г. Индивидуальная (групповая) коннотативная семантика: Мало читают, мало слушают. Мало идеологии в хорошем смыс­ле слова (Телемир, 2001, нояб.); словарное толкование: идеология —

178 Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху

система взглядов, идей, характеризующих к.-либо социальнуюгруппу, класс, политическую партию, общество. Негативный от­тенок данная лексема приобретает в советское время за счет су­жения сочетаемостных свойств слова. Для носителя языка суще­ствовали лишь «идеологические тиски» советского тоталитарного государства, которые порождали «примитивный, поверхностный, однолинейный взгляд на мир и человеческие взаимоотношения» [Купина, 1995, 14]. Такой же негативный смысл в советском го­сударстве приобрело и слово «пропаганда»: И все же некая польза от пропаганды (не побоюсь этого слова) добрых дел и начинаний в таких материалах присутствовала (АИФ, 2000, июль); словарное толкование: пропаганда —распространение в обществе и разъяс­нение каких-н. воззрений, идей, знаний, учения. В «Толковом словаре русского языка конца XX века» эти лексемы даны без кон-нотативных помет. Это дает основание отнести их к группе слов с индивидуальной коннотацией.

2. Прагматические признаки лексем.

Рефлексивы, комментирующие этот тип прагмем, выполняют функцию актуализации прагматической информации, которая тес­но сплетена с семантической и трудно от нее отделима. Актуали­зация оценочного компонента в структуре значения необходима говорящему в следующих случаях:

А. Дифференциация положительного и отрицательного призна­ков, в совокупности присутствующих в семантике слова: Навер­ное, я буду скучать по корреспондентской работе. С другой сторо­ны, в хорошем смысле этого слова, набегался (КП, 2001, сенх); сло­варное толкование: набегаться —бегая, утомиться или вдоволь побегать. Поскольку контекст не позволяет однозначно определить необходимый прагматический акцент, говорящий вынужден вер-бализировать положительную оценку лексемы «набегаться» — «вдоволь», «не без пользы».

Б. Уточнение необходимого для данной ситуации значения или его оттенка: И на меня пытается влиять в хорошем смысле (Теле-мир, 2001, нояб.); словарное толкование: влиять -оказывать вли­яние; влияние -действие, оказываемое кем —чем-н. на кого — что-н., воздействие. Рефлексив делает акцент на отсутствие на­сильственного, ущемляющего достоинство воздействия.

Насколько мне известно, на недавней свадьбе Вы подняли тост за безумную любовь, вообще за безумство в хорошем смысле этого