Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вепрева.Языкова рефлексия в постсоветскую эпоху.doc
Скачиваний:
71
Добавлен:
14.08.2013
Размер:
2.55 Mб
Скачать

Глава 2. Коммуникативные рефлексивы 159

ни на какой другой город(АИФ, 2001, февр.); Благодаря Бугримо­вой дрессировщика стали называть высокопарным словом «укроти­тель» (ОРТ, Время, 20.02.01); Переход от 2000-го года к 2001-му назвали пафосным словом «миллениум» (ОРТ, Времена, 24.12.00). Отрицательная оценка данных словоупотреблений содержится в оценочных определениях пафосное, высокопарное. Неприятию па-фосной лексики способствует предшествующий лингвокультурный период, который характеризовался расхождением между офици­альным и неофициальным языком. Официальный язык советской эпохи со своим набором речевых стереотипов, использующих вы­сокую лексику, занял нишу высокого стиля: он звал в бой, тру­бил о небывалых достижениях народа, культивировал путь к сия­ющему идеалу. Носитель русского языка советского времени был двуличен. В рамках делового официального общения он опериро­вал набором принятых выражений и в то же время в дружеском общении он высмеивал свои слова и речевые поступки [Руденко, 1995, 26]. Отторжение официального языка как языка лжи авто­матически отторгает и пафосную лексику. Вымывание высокого стиля -это своеобразная реакция на советский официоз, лжевы­сокий стиль тоталитарного времени. Высокие слова приобретают характеристику тривиальных слов, лишенных оригинальности. Рефлексивы передают ироническое отношение к высокому стилю, при употреблении высоких слов авторы вынуждены комментиро­вать свой выбор: Хотя слова «свобода» и «равенство» зву­чат очень красиво, сказал Лужков, но вся история последних двух веков, как ни парадоксально это звучит, может рассматриваться как непрерывный спор свободы и равенства (МК-Урал, 1998, дек.); Пышно выражаясь, коммунизм ушел от суда истории (Как это было, 05.12.99); Я не хочу говорить громких слов о чувстве ответственности за порученное дело (АИФ, 1999, окт.); К а к объяснить, не прибегая к высокому стилю, почему они провоз­глашают тост за своего министра даже в его отсутствие и дер­жатся за эту адскую работу? (Там же); Цель моей работы в про­грамме — побуждать людей… думать, что ли… — О, какой па­фос! — Да, сказал и сам испугался. А это правда (МК-Урал, 2000, апр.); Женщина должна знать, что она необходима мужчине. Я не говорю «любить», потому что это высокие слова, но мне они кажутся банальными (Женский взгляд, 13.11.99); Главное в наших взаимоотношениях было ощущение жизни и работы. Не говорю: и с-

160 Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху

кусст в а, творчества. Ненавижу эти слова (АИФ, 1999, янв.); — Как это влияет на Ваше творчество? —(Макаревич) На то, что Вы назвали творчеством, подводное плавание влияет хорошо (Тема, 21.07.98); Банальная фраза «запах кул и с», но это именно так (Пока все дома, 21.02.99); В уставе нашего фонда го­ворится, что премия имени Дмитрия Дмитриевича Шостаковича присуждается «выдающемуся деятелю музыкального искусства, яв­ляющемуся яркой личностью, неповторимой творческой индивидуаль­ностью, обогатившему своим талантом мировую культуру». Пола­гаю, что Ирина Александровна как раз тот уникальный человек, который полностью соответствует этой несколько высокопарной формулировке (АИФ, 2001, май); Но вот пришел новый президент, и из его уст стали звучать непривычные для Кремля слова. Слова из нашего патриотического лексикона, такие, как Родина, дер­жава, сильное государство, армия (АИФ, 2000, авг.).

Характерно, что слова, воспринимаемые как высокие, часто оказываются стилистически нейтральными. Из указанных выше словоупотреблений, которые авторы причислили к высокой лек­сике, толковый словарь С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой отно­сит к разряду высоких слов только два из них: держава —боль­шая и мощная страна (высок.) и суд истории мнение и оценки будущих поколений; (высок.). Глагол побудить имеет стилистиче­скую помету «книжн.».

Остальные слова, являясь стилистически нейтральными, при­обретают в речи коммуниканта признаки высокого слова по раз­ным, чаще всего фоновым, критериям. Во-первых, ощущение высокого стиля задано канонами советской идеологии, предпо­лагающей сакрализацию известных, социально значимых понятий из сферы высоких чувств и принципов, обозначающих такие цен­ностные категории абстрактного характера, как свобода, равенство, долг, любовь к родине, патриотизм, творчество. Во-вторых, ощу­щение высокого задано традицией, в соответствии с которой сфе­ры эмоций и морали относятся к высоким духовным ценностям (доброта, любовь, счастье, гениальность, добро, зло, трудолюбие, меценатство). В-третьих, ощущение высокого задано культурной традицией, в соответствии с которой творческий труд оценивает­ся как высокое достижение «чистого» духа (творчество, искусст­во, талант, творческая индивидуальность). Это относится также к характеристикам человека, высоко оценивающим его с личност-