Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
IlFrnk / Английский / Dashiell Hammett_The Maltese Falcon.doc
Скачиваний:
60
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
5.86 Mб
Скачать

VII. G in the Air

(«Джи» в воздухе (по первой букве G. в имени героя);

тж. напряжение в воздухе; G — зд. перегрузка)

In his bedroom (в его спальне) that was a living-room now (которая

теперь была гостиной) the wall-bed was up (кровать, убирающаяся в

стену, была поднята наверх), Spade took Brigid O'Shaughnessy's hat and

coat (Спейд взял шляпу и пальто Бриджит О’Шонесси), made her

comfortable (устроил ее комфортно) in a padded rocking chair (в обитое

качающееся кресло; pad — мягкая подкладка, обивка; подушечка), and

telephoned the Hotel Belvedere (и позвонил в отель «Бельведер»). Cairo

had not returned from the theatre (Кейро еще не вернулся из театра). Spade

left his telephone-number (Спейд оставил свой номер телефона) with the

request that Cairo call him (с просьбой, чтобы Кейро перезвонил ему) as

soon as he came in (как только он придет).

coat [kqVt] comfortable ['kAmf(q)tqb(q)l] theatre ['TIqtq]

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

200

In his bedroom that was a living-room now the wall-bed was up,

Spade took Brigid O'Shaughnessy's hat and coat, made her comfortable

In a padded rocking chair, and telephoned the Hotel Belvedere. Cairo

had not returned from the theatre. Spade left his telephone-number with

the request that Cairo call him as soon as he came in.

Spade sat down in the armchair beside the table (Спейд сел в кресло

рядом со столом) and without any preliminary (и без всякого вступления),

without an introductory remark of any sort (без всякого вводного замечания

какого-либо сорта), began to tell the girl (начал рассказывать девушке)

about a thing (о событии) that had happened some years before (которое

случилось несколько лет назад) in the Northwest (на северо-западе /США

— штаты Вашингтон, Орегон и Айдахо/). He talked in a steady matter-of-

fact voice (он говорил размеренным, сухим голосом) that was devoid of

emphasis or pauses (который был лишен ударений или пауз), though now

and then (хотя время от времени) he repeated a sentence slightly rearranged

(он повторял одно предложение, немного переформулированное; to

rearrange — поправлять, переставлять), as if it were important (словно

было важно) that each detail (чтобы каждая деталь) be related exactly

(была рассказана точно так) as it had happened (как она случилась).

armchair ['Q:mtSeq] preliminary [prI'lImIn(q)rI] emphasis ['emfqsIs]

Spade sat down in the armchair beside the table and without any

preliminary, without an introductory remark of any sort, began to tell

the girl about a thing that had happened some years before in the

Northwest. He talked in a steady matter-of-fact voice that was devoid of

emphasis or pauses, though now and then he repeated a sentence slightly

rearranged, as if it were important that each detail be related exactly as

It had happened.

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

201

At the beginning (в начале) Brigid O'Shaughnessy listened with only

partial attentiveness (Бриджит О’Шонесси слушала только с частичным

вниманием), obviously more surprised by (явно больше удивленная тем)

his telling the story (что он рассказывает историю) than interested in it

(чем заинтересованная в ней), her curiosity more engaged (ее

любопытство было больше связано) with his purpose in telling the story (с

его целью в рассказывании истории) than with the story he told (чем с

самой историей, которую он рассказывал); but presently (но вскоре), as

the story went on (когда история продолжалась), it caught her more and

more fully (она захватывала ее более и более полно) and she became still

and receptive (и она стала тихой и чувствительной = внимательной).

partial ['pQ:S(q)l] obviously ['ObvIqslI] purpose ['pq:pqs]

At the beginning Brigid O'Shaughnessy listened with only partial

attentiveness, obviously more surprised by his telling the story than

Соседние файлы в папке Английский