Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
IlFrnk / Английский / Dashiell Hammett_The Maltese Falcon.doc
Скачиваний:
60
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
5.86 Mб
Скачать

It was not, primarily, the injustice of it that disturbed him: he

accepted that after the first shock. What disturbed him was the discovery

that in sensibly ordering his affairs he had got out of step, and not into

step, with life. He said he knew before he had gone twenty feet from the

fallen beam that he would never know peace again until he had adjusted

himself to this new glimpse of life. By the time he had eaten his luncheon

he had found his means of adjustment. Life could be ended for him at

random by a falling beam: he would change his life at random by simply

going away. He loved his family, he said, as much as he supposed was

usual, but he knew he was leaving them adequately provided for, and his

love for them was not of the sort that would make absence painful.

"He went to Seattle that afternoon (он отправился в Сиэтл в тот днем),"

Spade said, "and from there by boat to San Francisco (и оттуда на судне в

Сан-Франциско). For a couple of years he wandered around (пару лет он

странствовал /вокруг/) and then drifted back to the Northwest (а потом

вернулся по случаю назад, на Северо-запад; to drift — сносить,

перемещаться, дрейфовать), and settled in Spokane (и осел/поселился

Спокане) and got married (и женился). His second wife didn't look like the

first (его вторая жена не была похожа /внешностью/ на первую), but they

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

212

were more alike (но они были больше похожи) than they were different

(чем непохожи; different — различный, иной). You know (знаете), the kind

of women (сорт женщин) that play fair games of golf and bridge (которые

неплохо играют в бридж и гольф) and like new salad-recipes (и любят

новые рецепты салатов). He wasn't sorry for what he had done (он не

чувствовал вины за то, что он сделал).

boat [bqVt] wandered ['wOndqd] recipe ['resIpI]

"He went to Seattle that afternoon," Spade said, "and from there by boat

to San Francisco. For a couple of years he wandered around and then

drifted back to the Northwest, and settled in Spokane and got married.

His second wife didn't look like the first, but they were more alike than

they were different. You know, the kind of women that play fair games of

golf and bridge and like new salad-recipes. He wasn't sorry for what he

had done.

It seemed reasonable enough to him (это казалось ему достаточно

разумным). I don't think (я не думаю) he even knew (что он даже знал) he

had settled back naturally (что вернулся естественно) into the same groove

(в ту же самую рутину; groove — желобок, канавка, привычная колея) he

had jumped out of in Tacoma (из которой он выскочил в Такоме ). But

that's the part of it (но есть та самая часть /истории/) I always liked

(которая мне всегда нравилась). He adjusted himself to beams falling (он

приспособился к падающим балкам), and then no more of them fell (и

потом никакая из них не падала), and he adjusted himself to them not

falling (и он приспособился к ним, не падающим)."

naturally ['nxtS(q)rqlI] groove [gru:v] adjusted [q'dZAstId]

Мультиязыковой проект Ильи Франка www.franklang.ru

213

Соседние файлы в папке Английский