Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra...docx
Скачиваний:
78
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
3.15 Mб
Скачать

Is greater than the value of her ex- больше стоимости ее экспорта,

ports.

§ 50. Существительное ship судно, корабль обычно относится к жен­скому роду и заменяется местоимением she:

The ship left the port in the morning. Судно вышло из порта утром. Оно She has a cargo of coal on board. имеет на борту груз угля.

ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ В ФУНКЦИИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

§ 51. Выше было указано, что существительное в притяжательном па­деже служит определением к другому, следующему за ним существитель­ному: the manager’s signature подпись заведующего; the captain’s cabin капитанская каюта (каюта капитана). Однако существительное может служить определением к другому существительному и тогда, когда оно сто­ит перед ним и в общем падеже, т.е. без всякого изменения своей формы. Такое существительное переводится на русский язык прилага­тельным или существительным в одном из косвенных падежей:

an iron bridge железный мост

сапе sugar тростниковый сахар

sugar сапе сахарный тростник

life insurance страхование жизни

a payment agreement соглашение о платежах

the cotton market рынок хлопка

tin trade торговля оловом

Во многих случаях существительному предшествует не одно, а два или более существительных в функции определения. При переводе на русский язык одни определения могут переводиться прилагательными, а другие — существительными в одном из косвенных падежей:

home market prices цены внутреннего рынка

meat price decrease уменьшение цены на мясо

cotton yarn production figures цифры производства хлопчатобума­

жной пряней

Существительное в функции определения обычно стоит в форме един­ственного числа и в том случае, когда ему предшествует числительное:

the five-year plan пятилетний план

a ten-year old girl десятилетняя девочка

a ten-pound note банкнота в десять фунтов

ОПРЕДЕЛИТЕЛИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО (DETERMINATIVES)

§ 52. В большинстве случаев имена существительные в английском языке сопровождаются особыми словами, которые называются определите­лями. Определители служат формальным признаком существительного. Они взаимно исключают друг друга, т.е. наличие одного определителя ис­ключает возможность употребления другого.

Наиболее распространенными определителями существительных служат классифицирующий и индивидуализирующий артикли — a(an), the. Ар­тикль не имеет самостоятельного значения и очень часто не переводится на русский язык,(т. 1, стр. 22, 23):

There is a lamp on the table. На столе лампа.

The director has just come. Директор только что пришел.

§ 53. Другие определители имеют самостоятельное значение и выпол­няют функцию определения к существительному. К ним относятся:

  1. Притяжательные местоимения ту мой, his его, her ее, its его, ее, our наш, your ваш, their их:

Where is ту pencil? Где мой карандаш?

Your text-book is on the table. Ваш учебник на столе.

Притяжательные местоимения иногда переводятся на русский язык мес­тоимениями свой, свои:

I gave him my dictionary. Я дал ему свой словарь.

В некоторых случаях, однако, притяжательные местоимения не перево­дятся на русский язык (т. 1, стр. 72):

Не lives with his mother. Он живет с матерью.

She put on her coat and went out. Она надела пальто и вышла.

  1. Существительные в притяжательном падеже:

Peter’s father is a doctor. Отец Петра — врач.

My wife’s father lives in Leningrad. Отец моей жены живет Ленинграде.

  1. Указательные местоимения this этот, these эти, that тот, those те:

This house is very old. Этот дом очень старый. /