Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra...docx
Скачиваний:
78
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
3.15 Mб
Скачать

(Passive infinitive)

§ 189. Инфинитив может выражать действие, не относящееся к опреде­ленному лицу или предмету:

То drive a car in a big city is very Управлять автомашиной в большом difficult. городе очень трудно.

В большинстве случаев, однако, действие, выраженное инфинитивом, относится к определенному лицу или предмету:

I intended to go there я намеревался пойти туда.

(действие, выраженное инфини­тивом to go, относится к подле­жащему I).

Ask him to come early Попросите его придти рано,

(действие, выраженное инфини­тивом to come, относится к допол­нению him).

Когда действие, выраженное инфинитивом, совершается лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется инфинитив в форме Active:

Не has a great desire to invite you to Он очень хочет пригласить вас на the party. вечер.

I want to inform him of her arrival. Я хочу информировать его о ее при­

езде.

Когда же действие, выраженное инфинитивом, совершается над лицом или предметом, к которому оно относится, то употребляется инфинитив в форме Passive:

Не has a great desire to be invited to Он очень хочет, чтобы его пригласи- the party. ли на вечер (быть приглашенным

на вечер).

I want to be informed of her arrival. Я хочу, чтобы меня информировали

о ее приезде (быть информиро­ванным о ее приезде).

Употребление инфинитива в формах indefinite, perfect, continuous и perfect continuous

Indefinite Infinitive

§ 190. Indefinite Infinitive Active соответствует в русском языке инфини­тиву в действительном залоге: to invite приглашать, пригласить; to send посылать, послать:

They want to invite him. Они хотят пригласить его.

I hope to send him this book to- я надеюсь послать ему эту книгу morrow. Завтра.

Indefinite Infinitive Passive соответствует в русском языке инфинитиву в страдательном залоге — to be invited быть приглашенным (приглашае­мым); to be sent быть посланным (посылаемым). Однако в русском языке инфинитив в страдательном залоге малоупотребителен и обычно за­меняется придаточным предложением, начинающимся с союза чтобы, а иногда и с союза что:

They want to be invited there. Они хотят, чтобы их пригласили ту­

да (буквально: быть приглашен­ными туда).

I hope to be sent to the conference. Я надеюсь, что меня пошлют на

конференцию (буквально: быть по­сланным на конференцию).

Indefinite Infinitive, как Active, так и Passive, употребляется в тех же функциях, что и инфинитив в русском языке, а именно:

1) в функции подлежащего, 2) в функции именной части составного именного сказуемого, 3) как часть составного глагольного сказуемого, 4) в функции дополнения, 5) в функции определения, 6) в функции обстоятель­ства.

Indefinite Infinitive в функции подлежащего

§ 191.

То elect land to be elected is the right Избирать и быть избранным — пра- of every Soviet citizen. во каждого советского гражданина.

Гулять в саду было приятно.

То walk in the garden was pleasant.

В функции подлежащего инфинитив часто стоит после сказуемого, когда он имеет при себе пояснительные слова. В этом случае перед сказуемым стоит формальное подлежащее it (т. 2, стр. 6):

It was pleasant to walk in the gar- Было приятно гулять в саду, den.

It was difficult to answer the Было трудно ответить на вопрос teacher’s question. Преподавателя.