Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra...docx
Скачиваний:
78
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
3.15 Mб
Скачать
  1. Я вчера купил яблоки (не- I bought some apples yesterday, сколько, некоторое количество

яблок).

Я люблю яблоки. I like apples.

  1. Кто там стоит? — Там стоят дети Who is standing there? — Some chil- (несколько детей, какие-то дети). Dren are standing there.

Даже дети могут понять это. Even children can understand it.

  1. Есть ли у вас книги по русской Have you any books on Russian his- истории (какие-нибудь книги no tory?

русской истории)?

Я люблю читать книги по русской I like to read books on Russian his- истории. tory.

§ 9. В некоторых случаях перед русским существительным во множе­ственном числе можно по смыслу поставить слово все в значении любые, всякие. В этих случаях перед соответствующим существительным в ан­глийском предложении определитель также отсутствует:

Растения (Все, всякие, любые Plants require water.

растения) нуждаются в воде.

Дети (Все дети) любят играть. Children like to play.

§ 10. В некоторых случаях перед русским существительным во множе­ственном числе можно по смыслу поставить слово эти или те. В этих слу­чаях перед соответствующим существительным в английском предложении стоит индивидуализирующий артикль (как и при возможности постановки слов этот, тот перед существительным в единственном числе — см. § 7):

Он показал мне вчера очень много Yesterday he showed me very many

снимков Ленинграда. (Эти) сним- pictures of Leningrad. The pictures

ки были очень хорошие. were very good.

Я купил два журнала вчера. (Эти) I bought two magazines yesterday,

журналы очень интересные. The magazines are very interesting.

Примечание. Следует иметь в виду, что иногда перед русским существительным во множественном числе можно по смыслу поставить как местоимение те, так и все, такие. В этом случае перед английским существительным определитель отсутствует (ср. с приме­чанием т. 1, стр. 26):

(Те, все) люди, которые упорно трудят- People who work hard achieve very ся, достигают очень многого. much.

Только (те, такие) студенты, которые Only students who work systematically работают систематически, могут овла- can master a foreign language in а деть иностранным языком в короткий short time, срок.

§ 11. В некоторых случаях перед русским существительным во множе­ственном числе можно по смыслу поставить притяжательное местоимение свои. В этих случаях перед соответствующим существительным в англий­ском предложении стоит притяжательное местоимение (как и при возмож­

ности постановки местоимения свой перед существительным в единствен­ном числе — см. § 7):

Он поехал с дочерьми (своими до- Не went to the south with his

черьми) на юг. daughters.

Он положил руки (свои руки) в Не put his hands in his pockets.

карманы (свои карманы).

§ 12. Таким образом, в отношении существительных во множественном числе можно установить следующие соответствия в русском и английском языках:

  1. Если перед русским существительным можно по смыслу поставить одно из слов: несколько, некоторое количество, какие-то, какие-нибудь, то перед соответствующим существительным в английском предложении употребляется местоимение some (any).

  2. Если перед русским существительным можно по смыслу поставить слово эти или те, то перед соответствующим существительным в англий­ском предложении употребляется индивидуализирующий артикль.

  3. Если перед русским существительным можно по смыслу поставить притяжательное местоимение свои, то перед соответствующим существи­тельным в английском предложении употребляется притяжательное местоимение.

  4. Если перед русским существительным можно по смыслу поставить слово все и значения любые, всякие или нельзя поставить ни одного из перечисленных слов, то перед соответствующим существительным в ан­глийском предложении определитель отсутствует.

Следовательно, при помощи установленных соответствий в английском и русском языках как в отношении существительных в единственном числе, так и в отношении существительных во множественном числе, можно опре­делить, следует ли употребить перед английским исчисляемым существи­тельным классифицирующий или индивидуализирующий артикль, место- имение some (any), притяжательное местоимение или не следует употреб­лять никакого определителя*.

/