Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra...docx
Скачиваний:
78
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
3.15 Mб
Скачать

I’ll leave the money on the table in case he calls (should call) while I am out.

I left my address in case he wanted (should want) to write to me.

Я оставил адрес на тот случай, если он захочет (если бы он захотел) напи­сать мне.

б) а то вдруг, а то как бы не (чтобы ... не):

Don’t go near the dog in case it bites you (should bite you).

I’ll not open the window in case the wind breaks it (should break it).

Не подходите к собаке, а то вдруг она укусит вас (а то как бы она не уку­сила вас).

Я не открою окно, а то вдруг ветер раз­обьет его (а то как бы ветер не раз­бил его).

He wrapped the instruments up in oil cloth in case they got damaged (should get damaged) by sea water.

Он обернул инструменты клеенкой, что­бы они не были попорчены морской

водой.

(Чтобы .. не наименее точно передает значение союза in case, но, по- видимому, является единственным возможным способом его перевода на русский язык, когда глагол-сказуемое в главном предложении стоит в про­шедшем времени).

В этом случае (б) наряду с in case по смыслу можно употребить союз lest, который, од­нако, в отличие от in case, употребляется лишь в книжной и официальной речи (т. 2, стр. 72): I’ll not open the window lest the wind should break it. He wrapped the instruments up in oil cloth lest they should get damaged by sea water.

Союзные слова

§ 4. Кроме союзов, для связи придаточных предложений с главным в английском языке, как и в русском, употребляются союзные слова: от­носительные местоимения who кто, который, whose чей, которого, what что, which, that который и наречия when когда, where где, how как, why почему. Союзные слова отличаются от союзов тем, что они не только связывают придаточные предложения с главным, но и входят в со­став придаточного предложения в качестве одного из его членов:

I don’t know when he will return. Я не знаю, когда он вернется.

(When связывает придаточное предложение с главным и служит в прида­точном предложении обстоятельством времени.)

I know the man who wrote this arti- Я знаю человека, который написал cle. эту статью.

(Who связывает придаточное предложение с главным и служит подлежа­щим придаточного предложения.)

Не told me what he had seen there. Он рассказал мне, что он там видел.,

(What связывает придаточное предложение с главным и служит в прида­точном предложении дополнением.)

Союзы, предлоги и наречия, совпадающие по форме

§ 5. Некоторые союзы совпадают по форме с предлогами, а некоторые — как с предлогами, так и с наречиями. Вопрос о том, к какой части речи относятся такие слова, решается в зависимости от функции слова в пред­ложении:

  1. He always comes before I do (before — союз; соединяет прида­точное предложение с главным).

I shall go there before dinner

(before — предлог; показывает от­ношение существительного к гла­голу).

I have seen this before

(before — наречие; указывает время совершения действия).

  1. I found the letter after he had left (after — союз).

He came after breakfast (after — предлог).

We can do that after (after — наречие).

  1. What have you been doing since I saw you last?

(since — союз).

  1. have not been there since 1940 (since — предлог).

He left Moscow six months ago, and I have not seen him since (since — наречие).

Он всегда приходит до того, как я прихожу.

Я пойду туда до обеда.

Я это видел раньше.

Я нашел письмо после того, как он ушел.

Он пришел после завтрака.

Мы можем это сделать потом.

Что вы делали с тех пор, как я ви­дел вас в последний раз?

Я не был там с 1940 года.

Он уехал из Москвы шесть месяцев тому назад, и я его не видел с тех пор.