Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra...docx
Скачиваний:
80
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
3.15 Mб
Скачать

имеет место при описании обстановки, на фоне которой совершились ка­кие-то действия:

Был вечер. Моя жена читала книгу, а я писал письмо. Вдруг дверь от­крылась и вошел мой брат.

Было 10 часов утра, когда я вошел в контору. Несколько посетителей ждали заведующего. Секретарь говорил с кем-то по телефону, а бухгалтер диктовал письмо стено­графистке.

It was evening. My wife was reading a book, and I was writing a letter. Suddenly the door opened, and my brother came in.

It was ten o’clock in the morning when I entered the office. Some visitors were waiting for the man­ager. The secretary was speaking to somebody on the telephone, and the book-keeper was dictating a letter to the stenographer.

Примечание. Past Continuous всегда переводится на русский язык глаголом несо­вершенного вида. Однако следует иметь в виду, что в русском языке прошедшее время глаголов несовершенного вида может выражать как длительное действие, совершавшееся в определенный момент в прошлом, так и обычное повторявшееся действие. В первом случае оно соответствует Past Continuous, а во втором случае — Past Indefinite:

He was reading the newspaper when I came in.

He read (= used to read) the newspaper in the evening.

He was writing a letter when I entered the room.

He wrote (= used to write) letters to his mother every week.

Он читал газету, когда я вошел.

Он читал газету по вечерам.

Он писал письмо, когда я вошел в комнату.

Он писал письма своей матери каж­дую неделю.

2. Для выражения длительного действия, которое совершалось в истек­шем отрезке времени, хотя и не обязательно непрерывно в течение всего этого отрезка:

Он писал пьесу летом.

В июне эта фирма вела переговоры о покупке пшеницы.

He was writing a play during the summer.

In June that firm was carrying on negotiations for the purchase of wheat.

§ 26. Past Continuous употребляется иногда наряду с Past Indefinite с такими обозначениями времени, как all day long весь день, all day yes­terday вчера весь день, all the time всё время, the whole evening весь вечер, from five till eight с пяти до восьми и т.п. При употреблении Past Continuous говорящий изображает действие как процесс, а при употреб­лении Past Indefinite он лишь констатирует факт совершения действия:

I was reading all day yesterday.

I read all day yesterday.

It was raining the whole evening.

It rained the whole evening.

I was working in the library from three till five.

I worked in the library from three till five.

Я читал вчера весь .день. Дождь шел весь вечер.

Я работал в библиотеке с трех до пяти.

Однако, когда действие с такими обозначениями времени его соверше­ния является одним из двух или нескольких действий, следовавших одно за другим, употребляется только Past Indefinite:

Я пришел домой рано, отдыхал от пяти до шести, а затем работал весь вечер.

I came home early, rested from five till six, and then worked the whole evening.

§ 27. Когда два длительных действия совершаются одновременно, они оба выражаются или посредством Past Continuous или посредством Past Indefinite. При употреблении Past Continuous говорящий изображает действие как процесс, а при употреблении Past Indefinite он лишь кон­статирует факт совершения действия:

Пока он завтракал, я читал газету.

Пока я готовил уроки, он отдыхал.

While he was having his breakfast, I was reading the newspaper.

While he had his breakfast, I read

the newspaper.

While I was doing my home work, he was resting.

While I did my home work, he rested.

Примечание. Past Continuous от глагола to go — I was (he was и т. д.) going — в сочетании с инфинитивом употребляется для выражения имевшегося в прошлом намерения совершить действие. I was going в этом случае имеет значение собирался, намеревался (ср. с употреблением Present Continuous от глагола to go — т.1, стр. 120):

  1. was going to tell him about it, but he interrupted me.

That is what I was going to say.

Я собирался рассказать ему об этом, но он прервал меня.

Это то, что я собирался сказать.

Сводка случаев употребления Past Continuous

  1. Длительное дей­ствие, совершавше­еся в определенный момент в прошлом

  2. Длительное дей­ствие, совершавше­еся в определенном отрезке времени, но не происходившее непрерывно

It was raining at five o’clock.

It was raining when I left the house.

In June that firm was carrying on negotia­tions for the pur­chase of wheat.

В пять часов шел дождь.

Шел дождь, когда я вышел из дому.

В июне эта фирма ве­ла переговоры о по­купке пшеницы.

The Future Continuous Tense (Будущее длительное время)