Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
0911885_8B01D_kachalova_k_n_izrailevich_e_e_pra...docx
Скачиваний:
80
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
3.15 Mб
Скачать

2. Till, until выступают также в качестве союзов и в этом случае означают (do тех пор) пока ... Не:

Let us wait until (till) the rain stops. Подождем, пока не прекратится дождь.

То

§ 107. Основные случаи употребления предлога to:

  1. Для выражения направления действия в сторону какого-нибудь пред­мета или лица на вопрос куда? (противоположен по значению предлогу from). На русский язык to переводится различными предлогами:

They went to the Crimea. Они поехали в Крым.

Не came to the meeting at 5 o’clock. Он пришел на собрание в 5 часов.

Send him to the manager at once. Пошлите его немедленно к заве­

дующему.

Примечание. После глагола to be в форме Present Perfect и Past Perfect часто употребляется предлог to на вопрос где? (вместо предлогов in или at):

Have you ever been to (вместо in) the Вы когда-нибудь были в Крыму?

Crimea?

Не hasn’t been tOs (вместо at) this mu- Он не был в этом музее, seum.

Не said that he had never been to (вместо Он сказал, что никогда не был в Англии, in) England.

  1. Для обозначения лица, к которому обращено действие. То в сочета­нии с существительным (или местоимением) соответствует в русском языке существительному (или местоимению) в дательном падеже без предлога. В этом случае to не имеет лексического значения и отдельно на русский язык не переводится (т. 1, стр. 14):

The teacher explained this rule to the Преподаватель объяснил это прави- students. ло студентам.

I wrote a letter to my father yester- я вчера написал отцу письмо, day.

§ 108. Глаголы, требующие предлога to:

to agree to

соглашаться на

to amount to

составлять (сумму, коли­чество), доходить до to apologize to извиняться перед to attach to прилагать к

to belong to

принадлежать кому-л. to happen to

случаться с

to listen to

слушать кого-л., что-л. to object to возражать против to pay attention to обращать внимание на to call (draw) somebody’s attention to обращать внимание кого- л. на to prefer to предпочитать чему-л. to reply to отвечать на to refer to ссылаться на to seem (appear) to казаться кому-л.

to speak) t to talk J

говорить с кем-л. to subscribe to подписываться на to telegraph ] to wire > to to cable J телеграфировать кому-л. to telephone to телефонировать, звонить по телефону кому-л.

He agreed to my offer.

Ho:

He agreed with me.

The cost of transportation amounts to 2,000 rou­bles.

We apologized to him for the mistake.

We have attached a copy of the telegram to the letter.

This book belongs to me.

What has happened to

him?

Listen to me!

He objected to my offer.

He didn’t pay attention to this fact.

Did you call his attention

to this fact?

I prefer coffee to tea.

I replied to his letter yes­terday.

In his telegram he re­ferred to our letter.

It seems (appears) to me that something is wrong.

I shall speak to him about the matter to-morrow.

We subscribed to that magazine.

I telegraphed (cabled, wired) to them yester­day.

He telephoned to his

brother.

Он согласился на мое предложение.

Он согласился со мной.

Стоимость перевозки со­ставляет 2000 рублей.

Мы извинились перед ним за ошибку.

Мы приложили к письму копию телеграммы.

Эта книга принадлежит мне.

Что случилось с ним?

Слушайте меня!

Он возражал против моего предложения.

Он не обратил внимания на этот факт.

Обратили ли вы его вни­мание на этот факт?

Я предпочитаю кофе чаю.

Я ответил на его письмо вчера.

В своей телеграмме он со­слался на наше письмо.

Мне кажется, что-то не­ладно.

Я поговорю с ним по этому вопросу завтра.

Мы подписались на этот журнал.

Я телеграфировал им вче­ра.

Он позвонил по телефону

своему брату.