Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Chrestomatia_1doc.DOC
Скачиваний:
481
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
3.5 Mб
Скачать

Титул lviii. О горсти земли

§ 1. Если кто лишит жизни человека и, отдавши все иму­щество, не будет в состоянии уплатить следуемое по закону, он должен представить 12 соприсяжников, [которые покля­нутся в том], что ни на земле, ни под землей он не имеет иму­щества более того, что уже отдала. И потом он должен войти в свой дом, собрать в горсть из четырех углов земли, стать на пороге, обратившись лицом внутрь дома, и эту землю левой рукой бросать через свои плечи на того, кого он считает своим ближайшим родственником1. Если отец и братья уже плаили, тогда он должен той же землей бросить на своих, т. е. на троих ближайших родственников по матери и по отцу. Потом в [одной] рубашке, без пояса, без обуви, с колом в руке он должен прыгнуть через плетень, и эти три [родственника по матери] должны уплатить половину того, сколько не хватает

1 По-видимому, этот акт (как и бросание стебля в тит. XLVI) символи­зирует, передачу родственникам земельного надела, а вместе с ним и обяза­тельство платить виру.для уплаты следуемой по закону виры. То же должны про­делать и три остальные, которые приходятся родственниками по отцу. Если же кто из них окажется слишком бедным, чтобы заплатить падающую на него долю, он должен в свою очередь бросить горсть земли на кого-нибудь из более зажи­точных, чтобы он уплатил все по закону. Если же и этот не будет иметь чем заплатить все, тогда взявший на поруки убийцу должен представить его в судебное заседание и так потом в течение 4 заседаний должен брать его на поруки. Если же никто не поручится в уплате виры, т. е. в возмеще­нии того, что он не уплатил, тогда он должен уплатить виру своею жизнью.

Титул lix. Об аллодах

§ 1. Если кто умрет и не оставит сыновей и если мать пе­реживет его, пусть она вступит в наследство.

§ 2. Если не окажется матери и если он оставит брата или сестру, пусть вступят в наследство.

§ 3. В том случае, если их не будет, сестра матери пусть вступит в наследство.

Прибавление 1. Если не будет сестры матери, пусть сестры отца вступят в наследство.

§ 4. И если затем окажется кто-либо более близкий из этих поколений, он пусть вступит во владение наслед­ством.

§ 5. Земельное же наследство ни в коем случае не должно доставаться женщине, но вся земля пусть поступает муж­скому полу, т.е. братьям1.

1 Ср. Рипуарскую правду, тит. XLVI, § 4: «но когда есть мужской пол, женщине дедовского наследства не получать». В Саксонской правде наслед-.ство тоже переходит к дочери только в том случае, если нет сына (XLI, XLVI). То же в Бургундской правде, тит. XIV.

Титул LX. О желающем отказаться от родства

§ 1. Он должен явиться на судебное заседание перед лицом тунгина и там сломать над своей головой три палки ме­рою в локоть. И он должен в судебном заседании разбросать их в четыре стороны и сказать там, что он отказывается от соприсяжничества, от наследства и от всяких счетов с ними. И если потом кто-нибудь из его родственников или будет убит или умрет, он совершенно не должен участвовать в на­следстве или в уплате виры, а наследство его самого должно поступить в казну.

Титул LXII. О вире за убийство

§ 1. Если будет лишен жизни чей-либо отец, половину виры пусть возьмут его сыновья, а другую половину пусть разделят между собою ближайшие родственники, как со сто­роны отца, так и со стороны матери1.

1 Если родственников не окажется, эта часть поступает в казну.

«Салическая правда», перевод Н.П. Грацианского и А.Г. Муравьева, Казань, 1912.

2. Саксонская правда

Во имя Христа начинается книга саксонского закона.

За побои, нанесенные нобилю1, – 30 солидов, если же [обвиненный в этом] отрицает [свою вину], то пусть клянется с тремя соприсяжниками.

(Титулы II–XIII предусматривают наказания за различные увечья, причиненные нобилю2).

1 Термин нобиль, по-видимому, обозначает представителей саксонской родовой знати. Этот термин, однако, вызвал споры в научной литературе, поэтому мы не считаем возможным перевести здесь нобиль как знатный и оставляем термин без перевода.

2 В этих главах за увечье, нанесенное нобилю, устанавливаются штрафы (от 30 до 240 солидов), которые заменяются клятвой с соприсяжниками, числом до 12 человек. В главе XI: «кто выбьет один глаз, платит 720 солидов, если оба – 1440» и т.д. – штраф не заменяется клятвой, так как равен вергельду нобиля.

XIV

Кто убьет нобиля, платит 1440 солидов; ruoda1 у саксов называется 120. солидов, и в качестве вознаграждения (pre­mium) – 120 солидов2.

1 Ruoda – термин, вызвавший среди ученых споры и различные тол­кования. Одни видели в нем первоначальный вергельд свободного, дру­гие – общую единицу измерения, третьи считали искажением того или иного термина. Это слово не имеет точного перевода.

2 Вергельд простого свободного прямо не указывается в Саксонской правде.

XV

Если что-либо из вышеперечисленного произойдет с жен­щиной, если она не замужем, платит вдвойне, если заму­жем – в том же размере.

XVI

За убитого лита платят 120 солидов; если же лит будет ранен, за него платят в двенадцать раз меньше, чем за но­биля, и притом платится большими солидами, если же отри­цает [свою вину], должен поклясться с двенадцатью сопри-сяжниками. Если [лит] будет убит в толпе во время свалки, тот, на кого пало подозрение, либо платит за него, либо осво­бождается от обвинения клятвой двенадцати человек.

XVII

За раба, убитого нобилем, платят 36 солидов1 или же [нобиль] очищается от обвинения [клятвой] трех соприсяжни-ков. Если [раб] будет убит свободным (liber) или литом, очи­щается от обвинения [клятвой] с полным числом соприсяжников2.

1 Ср. Баварскую правду, VI, 12: «если его [раба] убьет, платит за него господину его 20 солидов».

2 12 человек.

XVIII

Если лит по приказанию или подстрекательству господина своего убьет какого-либо человека, положим, нобиля, то госпо­дин лита должен заплатить виру или нести последствия файды1. Если же лит сделал это без ведома господина, то он изымается из-под власти господина и отдается вместе с 7 своими родичами в распоряжение родственников убитого, а господин лита должен принести очистительную клятву с одиннадцатью соприсяжниками в том, что он не замешан в убийстве и не знал о нем.

1 Файда – кровная вражда.

XIX

Если кто-либо совершит тайное убийство, сперва платит, как обычно, согласно своему положению, причем одну треть штрафа должны платить ближайшие родственники того, кто совершил преступление, а две трети – сам убийца; кроме того он платит еще в восемнадцатикратном размере. При этом последствия файды несет лишь он сам и его сыновья.

XX

Если нобиль продаст нобиля за пределы страны и не смо­жет вернуть, платит за него виру, как если бы его убил; если же возвратит его, возмещает ему в таком размере, который сможет его удовлетворить. Если же проданный сможет вер­нуться собственными силами, [продавший] платит половину его вергельда. То же и в случае, если это будет женщина.

XXI

Кто убьет человека в церкви или что-либо из нее украдет, или взломает ее, или сознательно даст [по этому делу] лож­ную клятву, платится жизнью.

XXII

А если даст ложную клятву, не ведая о том, выкупает руку1.

1Ср. Геристальский капитулярий: «Если кто принесет ложную клятву, он может возместить это, только потеряв руку».

XXIII

Кто устроит засаду и убьет человека, идущего в церковь или из церкви в праздничный день, т. е. в воскресенье, пасху, пятидесятницу, рождество господне, в день святой Марии, св. Иоанна Крестителя, св. Петра и св. Мартина, платится жизнью; если же не убьет, а только устроит засаду, платит банн1.

1Ср. Капитулярий об областях Саксонии (Сарі tula de partibus Saxo «Даровали мы графам власть в пределах их округа в делах о фаиде или тяжелых (уголовных) преступлениях (causae majores) нала­гать банн в 60 солидов, а в делах по более легким преступлениям (causae minpres) установили графский банн в 15 солидов». В этой главе Саксон­ской правды имеется в виду, повидимому, королевский банн в 60 солидов.

XXIV

Кто вздумает принести вред королевству франков или замыслит смерть короля франков или его сыновей, платится жизнью.

XXV

Кто убьет господина своего, платится жизнью.

XXVI

Кто убьет сына господина своего или обесчестит его дочь, жену или мать, пусть будет убит согласно воле господина.

XXVII

Кто из-за файды убьет человека в его собственном доме1, платится жизнью.

1 Ср. Фризскую правду, I: «Человек, находящийся в состоянии файды, да (имеет мир)... в своем доме; кто этот мир нарушит и убьет человека, платит девять раз по 30 солидов».

XXVIII

Человек, осужденный на казнь, никогда да не ведает мира, если же укроется в церкви, его следует выдать.

XXIX

Кто украдет коня, платится жизнью.

XXX

Кто украдет улей, находящийся в пределах ограды, пла­тится жизнью.

XXXI

Если улей находился вне ограды, платит в девятикратном размере.

XXXII

Если кто проникнет ночью в чужой дом, подкопав или взломав его, и унесет что-либо ценой в два солида, платится жизнью. Если же [вор] будет там убит, то за его убийство ничто не взыскивается.

XXXIII

Кто украдет что-либо из клети, платится жизнью.

XXXIV

Кто украдет четырехлетнего быка ценою в два солида и воровство это произойдет ночью, платится жизнью.

XXXV

Кто каким-либо образом, днем или ночью, украдет что-либо ценою в три солида, платится жизнью.

XXXVI

Если украдет что-либо и цена украденного будет на один денарий меньше трех солидов, оплачивает то, что украл, в девятикратном размере, а кроме того, платит в качестве fredus’a, если он нобиль, – 12 солидов; если свободный – 6; если лит – 4; так же платят и те, кто был соучастником про­ступка.

XXXVII

Кто причинит какое-либо зло человеку, отправляющемуся на войну или возвращающемуся с войны, идущему во дворец или из дворца, платит в тройном размере.

XXXVIII

Если кто, днем или ночью, подожжет дом другого по соб­ственной воле, платится жизнью.

XXXIX

Кто хитростью, с помощью ложной клятвы захочет при­своить имущество, принадлежащее другому, следует доказать справедливость обвинения двумя или тремя свидетелями, происходящими из тех мест, а если их будет больше, это еще лучше.

XL

Если кто захочет взять жену, должен заплатить 300 соли­дов1 ее родственникам (parentes), если же жених вступит в брак без разрешения родственников, но с согласия самой не­весты, то пусть заплатит родственникам ее дважды по 300 со­лидов, если же ни родственники, ни девушка не дадут своего согласия, то есть если она будет похищена силой, он должен заплатить 300 солидов родственникам, 240 солидов девушке, самое же ее следует вернуть родственникам.

1Столь высокая сумма объясняется, по-видимому, тем, что здесь, равно как и в главе XLIII, речь идет о браке между нобилями.

XLI

Если умрут отец и мать, наследство оставляют сыну, а не дочери.

XLII

Если кто умрет и оставит жену, она переходит под покро­вительство сына умершего мужа от его другой жены, если же его не будет, то – брата умершего, если и брата не будет – то ближайшего родственника из отцовского рода.

XLIII

Кто захочет взять в жены вдову, должен предложить по­кровителю цену ее выкупа, получив на это согласие его1 родственников. Если покровитель откажет ему, он должен обратиться к его ближайшим родственникам и получить вдову в жены с их согласия, имея при себе деньги, которые получил бы покровитель, если бы дал согласие, что состав­ляет 300 солидов.

1 По-видимому, умершего мужа.

XLIV

Если кто умрет и оставит не сыновей, а дочерей, к ним переходит все наследство; покровительство же над ними при­надлежит брату или ближайшему родственнику из отцовского рода.

XLV

Если вдова, имеющая дочь, выйдет замуж и родит сына от второго мужа, покровительство над дочерью должно при­надлежать этому сыну от второго брака; если же она выйдет замуж, имея сына, а родит во втором браке дочь, покрови­тельство над дочерью должно принадлежать не ее сыну от первого брака, а брату отца [этой дочери] или ближайшему его родственнику.

XLVI

Если кто имеет дочь или сына и сын, женившись, породит сына и умрет, наследство отца получает сын сына, то есть внук, а не дочь1.

1 То есть не сестра умершего сына.

XLVII

Есть два способа распоряжения приданым1: по праву остфалов [восточных саксов] и ангариев женщина, которая родила сыновей, пусть владеет этим своим приданым, полу­ченным ею при замужестве, покуда живет, а потом оставляет сыновьям; если же мать переживет сыновей, ее приданое после смерти ее пусть получат в наследство ее ближайшие родственники; если же у нее не будет сыновей, приданое воз­вращается к тому, кто его дал, если он жив, если же он умер к ближайшим его наследникам. По праву вестфалов [западных саксов] жена теряет право на приданое, как только родит сыновей; если же у нее не будет сыновей, пусть вла­деет приданым до конца дней своих, после смерти же ее при­даное возвращается тому, кто его дал, а если его нет, – его ближайшему родственнику.

3 В те времена приданое (dos – дар) приносил невесте жених, что явля­лось как бы выкупом за нее.

XLVIII

Из того, что муж и жена совместно приобретут, жена по­лучает половину – так у вестфалов [западных саксов]; у остфалов же [восточных саксов] и ангариев жена не получает ничего, но пусть довольствуется своим приданым.

L

Если раб или лит совершит какой-либо проступок по при­казанию господина, господин несет за него ответственность.

LI

Если раб без ведома господина совершит преступление, положим, убийство или воровство, господин его платит за него штраф в соответствии с характером преступления.

LII

Если раб, совершив преступление, бежит за пределы и господин не сможет его найти, то он не платит штрафа. Если же возникнет подозрение, что раб совершил преступление с согласия господина, этот последний должен очистить себя клятвой с двенадцатью соприсяжниками.

LIII

Если господин разыщет этого раба, платит за него штраф.

LVII

Если какое-либо животное причинит кому-либо вред, тот, кому принадлежит животное, должен платить штраф, однако последствия файды нести не должен.

LIX

Если меч, выпавший из рук другого, ранит человека, пла­тит тот, кто его уронил, однако последствий файды нести не должен.

LXI

Все законные дарения и продажи пусть остаются действи­тельными.

LXII

Никому не дозволено передавать свое наследственное вла­дение в качестве дарения кому-либо, кроме церкви и короля, и тем самым лишать своих наследников наследства, за исклю­чением того случая, когда дарителя вынудит к тому крайняя нужда и голод и он сделает это с целью получить материаль­ную помощь от лица, принявшего дарение; а рабов можно и дарить и продавать.

LXIII

Если кто-либо заявит, что его землю захватил другой, должен показаниями правоспособных свидетелей доказать, что земля его. Если человек, захвативший землю, признает [свою вину], он отдает только то, что захватил, и не больше.

LXIV

Свободный человек, находящийся под покровительством какого-либо нобиля, если он уже послан в изгнание1, в том случае, если этот свободный человек захочет в силу необхо­димости продать свое наследственное имущество, должен прежде всего предложить его своему ближайшему родствен­нику, а если этот последний откажется его приобрести, то пусть предложит его своему покровителю или тому, кто назначен королем в качестве опекуна этого имущества; если же и он откажется купить его, то пусть продаст, кому по­желает.

1 В тексте неясно, кто послан в изгнание: свободный человек, или нобиль.

LXV

Королевскому литу дозволено жениться на ком он поже­лает, однако продавать какую-нибудь женщину ему не разре­шается.

LXVI

Солид бывает двух видов: один содержит 2 тремисса и соответствует годовалому двенадцатимесячному быку или овце с ягненком; другой содержит 3 тремисса и соответствует шестнадцатимесячному быку; малым солидом платят за убий­ства, большим – за все прочие поступки.

«Monumenta Germaniae Historica», Leges, V, p. 47-83.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]