Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Chrestomatia_1doc.DOC
Скачиваний:
481
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
3.5 Mб
Скачать

29. Из «Хроники» Регинона

Регинон, хронист, умерший в 915 г., предпринял попытку в своей хронике написать всемирную историю от начала н. э. до 906 г.

Год 890. Король Арнульф уступил Святополку, королю моравских славян, королевство чехов, которые до тех пор имели над собой князя из собственной династии и племени и соблюдали франкскому королю обещанную верность и не-

рушимую дружбу... Шаг этот послужил началом огромного возмущения и привел к их отпадению, так как, с одной сто­роны, чехи перестали соблюдать эту верность, а с другой, Святополк, поняв вскоре, что благодаря присоединению вто­рого княжества сильно возросло его могущество, в пылу гор­дости выступил против Арнульфа.

Год 894. В это время умер Святополк, король моравских славян, мудрейший и умнейший человек среди своего народа. Княжеством овладели его сыновья, но правили недолго и несчастливо, так как венгры все опустошили.

«Monumenta Germaniae Historica», I, 1826, p. 601, 605.

30. Деятельность Мефодия по письмам римских пап

Папа Иоанн VIII Гермерику, епископу падуанскому

Для того чтобы оплакать твою неверность, мы убеждены в этом, не найдется достаточного источника слез, как [гово­рит] пророк Иеремия. Жестокость твоя – это уже не суро­вость епископа, она даже превышает жестокость любого светского тирана, даже звериную свирепость: поместить в заключение брата нашего и епископа Мефодия; в течение долгого времени держать лютой зимой, во время урагана, под открытым небом, оторвать его от выполнения [им] цер­ковных обязанностей! И ты дошел до такой степени безу­мия, что на синоде ударил бы его кнутом, если бы тебе не помешали другие.

Папа Иоанн VIII Аннону, епископу фрейзингенскому (май 813 г.)

Дерзость твоя и надменность доходят не только до обла­ков, но даже до самого неба. Ты присвоил себе право пред­ставлять апостольский престол, ты, как будто являясь пат­риархом, присвоил себе право судить архиепископа. И еще более тяжко твое преступление: к брату своему Мефодию, исполняющему обязанности архиепископа у языческих наро­дов от имени апостольского престола, ты отнесся не как пола­гается, но деспотично, осудив его без согласия священников, которые находились при тебе. И не только в этом ты допу­стил оскорбление апостольского престола. Ведь Мефодий просил, согласно священным канонам, допустить его на суд престола, а ты вместе со своими последователями и приспеш­никами произвел над ним как бы суд и, отстранив его от богослужения, передал его под стражу. Мало того, хотя ты,как ты сам говоришь, являешься человеком, повинующимся св. Петру, и заботишься о его наследстве в Германии, ты тем не менее, как полагалось бы верующему человеку, не только не сообщил о преследованиях и взятии под стражу своего брата и епископа, нашего посланника, но в Риме, где наши спросили тебя о нем, ложно утверждал, что ты ничего о нем не знаешь, хотя сам принимал участие во всех издевательствах, совершенных над ним, сам был зачинщиком и подстрекателем.

Папа Иоанн VIII Мефодию, архиепископу Паннонии (14 июня 879 г.)

Слышали мы, что святую мессу служил ты на варварском, т. е. на славянском, языке, в то время как в нашем письме, переданном через Павла, епископа анконского, мы прика­зывали тебе, чтобы ты служил святую мессу не на этом языке, но на латинском или на греческом, так, как ее поют в храме божьем по всему свету и у всех народов. Проповеди же читать народу можно [на их языке].

Папа Иоанн VIII Святополку, князю моравскому (июнь 880 г.)

[Уведомляет его, что Мефодий прибыл в Рим вместе с кня­жеским посланцем Семисшином.]

Так вот, Мефодия, нашего досточтимого архиепископа, мы спросили в присутствии братьев наших, епископов, признает ли он, как это полагается, обряды истинной веры и так ли он исполняет святую мессу, как это... признает святая римская церковь. На это он поведал нам, что придерживается и про­поведует евангелие и апостольское учение, как учит святая римская церковь и как это изложено отцами. Мы удостове­рились, что он блюдет церковную службу и принципы веры, и поэтому отправили его снова к вам для исполнения им его обязанностей во вверенной ему церкви. Мы приказываем вам принять его приветливо, как вашего пастора, с подобающим почетом и уважением, поскольку мы властью нашей апо­стольской закрепили за ним звание архиепископа и с божьей помощью постановили это на вечные времена... Таким обра­зом, пусть он в силу церковной традиции будет заботиться о всех делах церкви и управляет ею согласно воле бога, ведь народ господа поручен ему и за души их он будет нести ответ... (Приказывает далее, чтобы посланный Святополком в Рим Викинг, назначенный на должность епископа Нитры, во всем повиновался Мефодию. Призывает Святополка вы­слать в Рим другого какого-либо капеллана, который также будет назначен епископом). Мы приказываем также, чтобы священники или диаконы или другие духовные лица любого обряда, то ли славяне, то ли люди какой-либо другой народ­ности, живущие на твоей земле, покорялись и подчинялись во всем вышеуказанному нашему собрату, а вашему архиепи­скопу, и чтобы они ничего не совершали без его согласия. Если же они окажутся строптивыми и непослушными и устроят какую-нибудь смуту или схизму и не одумаются при первом или втором напоминании, то их, как сеятелей раздо­ров, мы предписываем нашей властью отлучить от церкви и изгнать из пределов земли вашей, согласно постановлению капитула, которое мы ему дали и вам направляем. Наконец, -мы по праву признаем славянскую письменность, изобретен­ную некогда философом Константином, на которой звучат хвалебные песни в честь господа бога, и приказываем, чтобы на этом языке прославлялись таинства господа нашего Хри­ста. Ведь мы не только на трех, но на всех языках можем прославлять Христа в силу нашего авторитета... Ведь не пре­пятствует ни в чем ни вере, ни учению [церкви] совершать свя­тую мессу на этом славянском языке или какие-либо иные богослужения, или читать евангелие и божественные тексты Ветхого и Нового завета в хорошем переводе и правильном толковании, поскольку тот, кто сотворил три главных языка: еврейский, греческий и латинский, сотворил в хвалу свою и славу и все иные. Мы приказываем, однако, чтобы во всех церквах твоей земли, из-за великого к нему [к ла­тинскому языку] уважения, сначала читали евангелие по-латыни, а потом только в переводе на славянский язык, чтобы это было доступно людям, не знающим латинского языка, как это, кажется, бывает в некоторых церквах. А если тебе и са­новникам твоим больше нравится слушать мессу на латин­ском языке, приказываем, чтобы для тебя месса служилась на латинском языке.

Папа Стефан V Святополку, князю моравскому (885г.)

Мы с удивлением услышали, что Мефодий больше предан заблуждениям, чем делу возвеличивания церкви, больше пре­дан раздору, чем миру; и если это так, как мы слышали, то мы совершенно отрекаемся от его заблуждений.

...В силу божественной и апостольской нашей власти, под угрозой анафемы, мы объявляем, чтобы с этого времени ни­кто, ни под каким видом не смел читать молитв или служитьсвятую мессу на славянском языке, как осмелился этот Мефодий, о чем мы с ужасом узнали. А ведь он клялся над священным телом св. Петра впредь так не поступать! Если служба происходит для народа простого и неученого, то в виде исключения мы позволяем это делать и обращаемся к вам и напоминаем, чтобы вы почаще так делали, но при условии, чтобы толкование Евангелия и посланий апостоль­ских производилось людьми, сведущими в языке, поскольку на каждом языке восхваляют и признают бога. Людей строп­тивых и непокорных, любящих споры и смуты, если не по­действует на них первое или второе напоминание, мы разре­шаем, как сеятелей невзгод, исторгнуть из лона церкви, чтобы паршивая овца не портила всего стада. И благодаря нашей строгости мы приказываем обуздать их и изгнать за пределы страны.

Папа Григорий VII Братиславу II, князю чехов (2 января 1080 г.)

Что же касается просьбы твоей светлости о разрешении производить службы на славянском языке, то знай, что вы­полнить ее мы ни в коем случае не можем.

«Codex diplomaticus et epistolaris regni Bohemiae», t. I, Pragae, 1904 – 1907, p. 14, 16, 18, 18–21, 22 – 26, 87 – 89.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]