Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Chrestomatia_1doc.DOC
Скачиваний:
481
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
3.5 Mб
Скачать

7. Законы Эдуарда Старшего (899 – 925 гг.)

1. И я желаю, чтобы каждый имел своего поручителя [при совершении торговых сделок]; и никто не должен покупать [что-либо] вне пределов города, но пусть заручится сви­детельством управителя города или другого неопороченного человека, которому можно доверять...

§ 4. Если же он [продавец, обвиненный в том, что продает чужую собственность] не может [принести соответствующей очистительной клятвы], то ему нужно назначить шесть человек из того населенного пункта, в котором он живет, и пусть из этих шестерых выберет [в качестве соприсяжника] одного в случае, если [спор идет об] одном быке или о таком количестве [мелкого] скота, какое имеет одинаковую [с ним] цену; и [сила клятвы] должна возрастать в соответствии с ценой [оспаривае­мого] имущества, и сообразно с этим следует увеличивать число [соприсяжников].

2. Мы также постановили, что считается виновным тот, кто отказывает другому человеку в правосудии, будь то [тяжба] из-за бокленда или из-за фолькленда (folclande)1 и что в случае [тяжбы] из-за фолькленда он [истец] должен назначить ему [ответчику] срок, когда будет произведено разбиратель­ство дела перед герефой2.

§ 1. Если же он [истец] не может добиться правосудия в вопросе о бокленде или о фолькленде, то тот [ответчик], кто отказывает в праве, должен уплатить королю 30 шиллингов, и во второй раз – столько же, а в третий раз уплатит штраф за неповиновение королю, то есть 120 шиллингов, если только не прекратит еще раньше [своего сопротивления].

II... 3. Если кто-либо будет обвинен в совершении кражи, то те, которые предоставили этого человека его господину [глафорду], должны поручиться за него в том, что он очистится [от обвинения], или же это должны сделать другие друзья, если он имеет [их].

§ 1. Если он не знает никого, кто взял бы его на поруки, то те, кому это надлежит, должны взять залог из его имущества.

§ 2. Но если он не имеет ничего–ни имущества, ни ка­кого-либо другого обеспечения, – в таком случае он должен быть задержан до [вынесения ему] приговора.

4. Далее, я желаю, чтобы каждый в своем владении посто­янно имел наготове таких людей, которые должны были бы вести [по следу вора] тех, кто хочет разыскать свою собствен­ность, и которых не мог бы отвратить [от исполнения этой обязанности] подкуп, и которые не стали бы покрывать пре­ступление или помогать ему добровольно или умышленно...

6. Если кто-либо лишится свободы в результате приго­вора, вынесенного за кражу, и отдаст свою руку в руку3,а его сородичи оставят его и он не знает никого, кто уплатил бы за него штраф, то пусть он исполняет повинности раба, сколько будет положено; а родственникам достанется его вер­гельд [в случае его убийства].

7. Пусть никто не смеет принимать [под свое покровитель­ство] чужого подчиненного без разрешения того, кому он раньше служил, и прежде, чем он освободится от задолжен­ности по отношению ко всем. Если же кто-либо сделает это, должен будет заплатить мне штраф за неповиновение.

1 Фолькленд – земля, которой владели по народному праву (folcriht), в противоположность бокленду, передававшемуся по королевской грамоте.

2 Только дела, касавшиеся фолькленда, подлежали рассмотрению в низ­шей судебной инстанции (в сотенном суде), в то время как все дела, связан­ные с боклендом, разбирались в суде короля. Герефа – служилый человек короля, возглавлявший суд сотни.

3 Т. е. отдастся во власть обворованного им человека.

«Die Gesetze der Angelsachsen», hrsg. von F.Liebermann, Bd.I, Halle a. S.,1898, S.138-144.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]