Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Chrestomatia_1doc.DOC
Скачиваний:
481
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
3.5 Mб
Скачать

II. Борьба за земельные владения (миякэ) и образование крупных латифундий

3. Из «Нихонги»

Кн. 18. В 12-й луне 1-го года правления Анкан [534 г.] Оми, правитель провинции Мусаси, и Касахара-но Атабо начали войну с Оги, так как тот хотел стать правителем этой провинции. Война между ними продолжалась несколько лет, и спор никак не мог быть улажен. Оги вел себя строптиво и мятежно. Он обладал крутым нравом и не шел на уступки. Тайно, домогаясь поддержки Окума – правителя провинции Кэну, он вступил с ним в заговор, чтобы убить Оми.

Когда Оми узнал об этом, он бежал из своих владений и явился во дворец государя с известием о заговоре. Государь повелел назначить правителем Оми, а Оги приказал казнить.

Преисполненный радости и благоговения Оми почтительно предложил государю четыре своих миякэ1: Ёкону, Тати-бана, Охои и Курасу...

В 5-й луне 2-го года правления Анкан [535 г.] миякэ были учреждены в двух провинциях Цукуси [Фунамии Кома], Тоса; Тоё [Кувабара, Като, Оонуку и Ака]; Хи [Миякэ-но Касу-габэ], в провинции Харима [Миякэ-но Касибэ и Усика]; Миякэ-но Сидзуки, Миякэ-но Танэ, Миякэ-но Кукуцу, Миякэ-но Хавака и Миякэ-но Кава – в отдаленной провинции Киби, Миякэ-но Итё и Миякэ-но Ито сибэ – в провинции Ата2; Миякэ-но Касугабэ – в провинции Ава; Миякэ-но Фусэ и Миякэ-но Кавабэ – в провинции Ки; Миякэ-но Сосики – в провинции Тамба; Миякэ-но Асиура – в провинции Афуми; Миякэ-но Масики и Миякэ-но Ирука – в провинции Овари; Миякэ-но Митоно – в провинции Камицукэну3 и Миякэ-но Ваканибэ – в провинции Суруга.

В 9-й луне государь повелел на доходы от миякэ содер­жать Сакураи, Танабэ-но мурадзи, Агата-но Инукаи-но му-радзи и Нанива-но Киси.

1 Миякэ – собственно амбар, склад, где хранились зерновые и другие продукты, а также всякое имущество, получаемое с данного владения; в ши­роком смысле – само владение.

2 Впоследствии часть провинции Сацума.

3 Провинция Кодзукэ.

III. Верования

4. Из «Когосюй»

Давным-давно в эру богов, когда Отокоронуси-но-ками1, обрабатывая поле при помощи быков, устроил угощение для своих табито2, сын Митоси-но-ками3 пришел на поле Отоко­ронуси-но-ками и выплюнул с отвращением предложенное ему угощение. Возвратившись домой, он рассказал обо всем своему отцу.

1 Первоначально местное божество провинций Идзумо. Бог земли.

2 Табито – буквально «люди поля», люди, работающие на полях вождей, знати.

3 Божество рисового зерна.

Тогда Митоси-но-ками в гневе наслал на поле Ото­коронуси-но-ками вредных насекомых – саранчу, чтобы погу­бить молодые ростки риса. И от этого потерявшие листья ри­совые ростки стали подобны коротким побегам бамбука.

Тогда Отокоронуси-но-ками пожелал узнать истинную причину столь непостижимого бедствия и приказал катакаму-наги1 и хидзи-камунаги2 узнать волю богов. Ответ гласил: «Митоси-но-ками наслал проклятие, от которого погибли мо­лодые рисовые ростки, и, чтобы умилостивить оскорбленного бога, следует предложить ему жертву, состоящую из белого коня, белого борова и белого петуха»3.

Когда жертвы, которые советовал прорицатель, были при­несены, бог смилостивился. Митоси-но-ками раскрыл тайну и объявил: «Это я наслал проклятие. Надо сделать колесо из конопляных стеблей и с его помощью очистить рисовое поле, изгоняя саранчу листьями конопли.

Прогоните саранчу с рисового поля с помощью небесного растения, выметите ее с помощью веерообразных цветов.

Если же и тогда саранча не будет изгнана, следует поме­стить у входа в канал, вырытого на поле, быка вместе с фал­лосом, чтобы умилостивить гнев божий, а позади полевой тропинки воткнуть ветви персикового дерева, а на землю по­сыпать соль».

Веление бога было выполнено и молодые ростки риса возродились вновь, а осенью созрел обильный урожай риса. С тех пор этот обычай соблюдался постоянно. И в настоящее время управление по делам Синто совершает жертвоприно­шение, состоящее из белого коня, белого борова и белого пе­туха, отправляя культ бога Митоси-но-ками.

1 Прорицатель, гадающий с помощью птицы-просянки луговой.

2 Прорицатель, гадающий с помощью рисовых зерен или кольца с кухон-ного котла для варки риса.

3 Требование прорицателей идентично содержанию сутры Махаяна «Рюссэцу-Дзёкё-Сайгэн-кё» (Об избавлении от страха, несчастий и забот), а также одной из глав «Суй шу» (кн. 82).

Кокуси Сирссю, т. I, Когосюй, Токио, 1943, стр. 34, (яп.).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]