Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебник-Всеобщая история права и гос.-Графский.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
14.11.2019
Размер:
4.17 Mб
Скачать

Тема 10 Европа и Восток в начале средних веков

237

(в этом обращении есть копирование образа Бога). Нам заповеда­но, — говорил Златоуст, — совершать спасение людей словом, кротостью и убеждением".

Концепция самодержавной власти, а также создание алфави­та-кириллицы для славян византийскими миссионерами Кириллом и Мефодием оказали самое сильное влияние на последующую по­литическую практику стран, оказавшихся в орбите византийского влияния. Сюда же следует присовокупить культурное воздействие византийской учености и греческих манускриптов на средневековую Европу, в частности на гуманистов и разработчиков идей итальян­ского Ренессанса в XIV—XV вв., что стало возможным благодаря предваряющему эти перемены оживлению во времена династии Палеологов греческого классицизма, в особенности греческого эн­циклопедизма, историзма, литературы, философии, математики и астрономии, греческой традиции педагогики и искусств.

За время своего процветания Византия, так же как халифат Омейядов и другие центры мусульманской культуры, внесла свой вклад в сохранение наследия греко-римской науки и литературы, в первую очередь Свода римского права. В этом деле наряду с людьми большой учености (патриарх Фотий, миссионеры братья Кирилл и Мефодий) приняли участие и царственные особы, напри­мер, Константин VII Багрянородный (X в.) руководил работой по составлению хрестоматий и пособий по изложению знаний древних греков в виде важнейших выдержек из их работ, поскольку, по его словам, "материал истории дорос до предметов необъятных и неодолимых".

В собственном сочинении Константина Багрянородного по воп­росам управления государством он сообщает много ценных сведе­ний о соседних с Византией народах и странах. В XII в. Констан­тин IX Мономах содействовал открытию высшей школы в столи­це с двумя отделениями: изучение древней греко-римской и хри­стианской литературы и изучение права. В наказе ректору школы было указано: "Законы не должны быть темны, как изречение оракула; подобно тому как стража оберегает государя, так наука должна окружать и охранять законы".

Византия и Киевская Русь

Знакомство с византийским законодательством на Руси нача­лось во время военных набегов киевской дружины и последующего заключения мирных договоров с правителями Византии и продол­жалось в ходе ведения торговых дел и связанных с этим промыс­лов, однако самым устойчивым и результативным каналом приоб­щения к византийской культуре стал христианский церковный

238 Часть I. История права и государства в древности и в средние века

клир. На первых порах он был представлен греками и выходцами из южных славян, которые и познакомили киевских славян с ка­ноническими элементами византийского законодательства (церков­ного права).

Согласно новейшим историческим исследованиям, влияние византийского законодательства сказалось на первых законодатель­ных реформах Владимира, последовавших после крещения Руси в 988 г. Крещение поставило общество перед необходимостью при­нять не только христианские догматы, но и тщательно разрабо­танную систему церковного и переплетающегося с ним светского права, относящуюся не только ко всем слоям клира, но и к ми­рянам, особенно в делах брачно-семейных и наследственных. Ви­зантийские миссионеры ускорили дело рецепции римско-византий-ских юридических установлений, но обратились не к последним кодификациям, а к более ранним, в частности к Эклоге. Эклога вошла в сборник "Мерило праведное" в виде текста под названи­ем "Леона и Константина верная цесаря" и является полным пере­водом памятника, который был сделан не в Болгарии (как счита­лось в литературе), а в Древнерусском государстве. Одним из наи­более важных аргументов в пользу этого заключения является ис­пользование в переводе весьма древнего термина для обозначения "полной собственности", который передается словом "господа" (жен. р.). Это слово в значении "власть", "господство" известно только в исторических текстах Древней Руси. Это заимствование оказалось малорезультативным, и Правда Ярослава, сына Влади­мира (так называемая Древнейшая правда) стала радикальной кор­ректировкой этого реципированного законодательства.

Таким образом, в этом древнем сборнике законов мы имеем образец виртуозной законодательной техники, в котором чужезем­ное влияние осталось невидимым, хотя и ощутимым. То же самое относится и к скандинавским влияниям на текст Русской правды. Как отмечал в свое время В.О. Ключевский, "составитель Русской правды, ничего не заимствуя дословно из памятников церковно­го и византийского права, однако руководился этими памятниками. Они указывали ему случаи, требовавшие определения, ставили за­конодательные вопросы, ответов на которые он искал в туземном праве" (Ключевский В.О. Собр. соч.: В 8 т. Т. 1. М., 1956. С. 211).

Церковное право

С появлением Нового Завета христиане начинают считать себя все в меньшей степени связанными Законом Моисея. Так, ап. Па­вел учил, что со смертью и воскресением Иисуса эпоха Закона завершилась и спасение уже не достигается одним соблюдением