- •Імені володимира гнатюка історичний факультет
- •Кінець хiх — хх династія 72
- •Лідійське царство 208
- •Період чжань-го. Піднесення царства цинь 359
- •Імперія цинь (221-207 рр. До н.Е.) 364
- •Розділ 1
- •№4 Життєпис сановника мечена
- •№5 Будівництво пірамід (геродот, історія, II, 124-125)
- •№7 Життєпис сановника хархуфа
- •№8 Указ фараона неферіркара з абідоса
- •№9 Імунітетна грамота фараона пепі II з коптоса (декрет а з коптоса з додатками з декрету в)
- •Перший перехідний період
- •(VII—хi династії — 2181-2040 рр. До н.Е.)
- •Напис чиновника іті з гебелейна
- •№2 Повчання гераклеопольского царя ахтоя III своєму сину мерікарá
- •№3 Повість про красномовного селянина
- •№4 Промова іпусера
- •Середнє царство
- •(Хi—хiii династії, 2040-1675 рр. До н.Е.)
- •Пророцтво неферті
- •№2 Повчання фараона аменемхéта I
- •№3 Надпис амені, номарха хv (антилопового) нома
- •№4 Надпис фараона сенусерта III з семне
- •№5 Стела хусебека
- •№6 Стела фараона собекхотепа IV з карнака
- •№7 Повчання писаря хеті, сина дуауфа, своєму сину пепі
- •Другий перехідний період (хv—хvi династії, 1675-1554 рр. До н.Е.) №1
- •№2 Декрет нуб-хепер-ра антефа з коптоса
- •№3 Табличка карнарвона
- •№4 Стела фараона камóса
- •№5 Життєпис яхмóса, начальника гребців
- •Хviii династія (1554-1306 рр. До н.Е.) №1
- •№2 З анналів тутмóса III
- •№3 Надпис тутмоса III з гебел баркала
- •№4 Здобуття юпи (з папірусу «харріс 500»)
- •№5 Стела аменхотепа II з міт-рахіне
- •№6 Положення про службові обов'язки верховного сановника
- •№7 Повідомлення про повстання в куші
- •Реформа ехнатона (1367-1347рр. До н.Е.)
- •[Папирус гуроб II, 2]
- •[Берлинский папирус 9775]
- •№2 Надпис з гробниці сановника маї
- •№3 Гімн атону
- •2 Ка — по представлениям древних египтян «душа»-двойник, дух-хранитель, подобие человека, продолжающее существовать и после его смерти.
- •№4 Реставраційний напис фараона тутанхамона
- •№5 Указ фараона хоремхеба
- •Хiх династія
- •(1306-1197 Рр. До н.Е.)
- •Декрет фараона сеті і з наурі
- •№2 Битва фараона рамсеса II з xеtтами під кадешем
- •№3 Поема пентаура
- •№4 Союзний договір між хеттським царем хаттусілісом III і єгипетським фараоном рамсесом II
- •№5 Похвала резиденції рамсеса II в дельті
- •Кінець хiх — хх династія
- •(1224-1147 Рр. До н.Е.)
- •Стела фараона мернептаха
- •№2 Переслідування збіглих рабів
- •№3 З шкільних повчань
- •№3 Великий папірус гарріса (заповіт фараона рамсеса III)
- •№5 Подорож унуамона, жерця храму амона в фівах
- •Iх. Пізнє царство
- •(Ххii—ххх династії, 945-332 рр. До н.Е.)
- •Приватне землеволодіння за фараона осоркона III (стела з карнакського храму)
- •№2 Стела піáнхі
- •№3 Закони бокхоріса (діодор сицилійський, історична бібліотека, I)
- •№4 Праця рабів на золотих рудниках в куші (діодор сицилійський, історична бібліотека, III)
- •Розділ 2
- •№2 Сказання про гільгамéша і áггу
- •№3 «Історичний конус» енметени
- •№4 Реформи лугаля лагáша уруінімгìни
- •Держава саргонідів
- •(2316-2173 Рр. До н.Е.)
- •Сказання про саргона аккадського
- •№2 Надписи рімуша
- •Месопотамія під пануванням кутіїв (2173-2109 рр. До н.Е.). Друга династія лагаша (2176-2104рр. До н.Е.) №1 надпис енсì лагáша — гудéа на глиняному циліндрі
- •№2 Надписи на статуях гудéа
- •Шумеро-аккадськецарство третьоїдинастії ура (2111-2003рр. До н.Е.). Перша династія іссіна (2017-1924рр. До н.Е.) №1 судебник шульгì
- •§4. Если жена авÅлума4 завлекла другого авилума, и он спал с ней, он [т.Е.Муж] убьёт эту женщину. В прелюбодеянии этом он [т.Е. Прелюбодей] будет свободен от наказания.
- •№3 Табір для військовополонених жінок в шумері
- •№5 Листування іббі-сіна
- •Аморейські царства (іссін, ларса,держава шамші-адада I)
- •В хiх—хviii ст. До н.Е.
- •Судебник царя ліпіт-іштара
- •§1. ... Что был учреждён ...
- •№2 Господарські і юридичні документи царства ларси (2025-1735 рр. До н.Е.)
- •№3 Держава шамші-адада I за листуванням з архіву мáрі
- •Старовавілонська держава
- •(1894-1595 Рр. До н.Е.)
- •Воєнна пісня хаммурапі
- •№1 Зовнішня політика і дипломатія хаммурапі за документами з архіву марі
- •№3 З листування царя хаммурапі
- •№4 Закони хаммурапі
- •§1. Если авÅлум7 [т.Е. Человек] под клятвой обвинил авилума, бросив на него обвинение в убийстве, но не доказал его, то обвинитель его должен быть убит8.
- •§178. Если жрице энтум, надитум или же зикрум1, которой её отец дал приданое и написал ей документ, в документе, кото-
- •§201. Если он выбил зуб мушкенуму, то он должен отвесить ⅓ мины серебра.
- •§239. Если авилум нанял лодочника, то он должен ему платить 6 гуров зерна в год.
- •§278. Если авилум купил раба или рабыню, и месяц не прошёл, а на него обрушилась эпилепсия (?), то покупатель может вернуть его своему продавцу и получить серебро, которое он отвесил.
- •Середньовавілонське царство
- •(1595-1156 Рр. До н.Е.)
- •Напис царя агума II
- •№2 Хроніка р
- •№3 Із синхронічної історії
- •№4 Лист фараона аменхотепа III до вавілонського царя кадашман-елліля I
- •№5 Лист кадашман-елліля I, вавілонського царя, до фараона аменхотепа III
- •№6 Лист бурна-буріаша II, вавілонського царя, до фараона ехнатона
- •№7 Лист хеттського табарни хаттусіліса III до вавілонського царя кадашман-елліля II
- •Ранній ашшур
- •(Ххiv—хVст. До н.Е.)
- •Документи з архіву карума канеса в анатолії
- •№2 Ашшурський судебник
- •§7. Если женщина подняла руку на мужчину и была в том уличена, она должна уплатить 30 мин олова, и ей надлежит дать
- •§25. Если женщина живёт ещё в доме своего отца, а муж её умер, и братья его не разделили наследство2, и сына у неё нет,
- •№2 Палацеві і гаремні укази середньоассірійських ішаккумів
- •Х. Новоассірійське царство
- •(912-605 Рр. До н.Е.)
- •Аннали ашшур-націрапала II
- •№2 Аннали салманасара III (моноліт з тушхе)
- •№3 Аннали саргона II
- •№4 Аннали сінаххеріба
- •№5 З листа асархаддона богу áшшуру
- •№6 Аннали ашшурбанапала (циліндр рассама)
- •Хi. Нововавілонське царство
- •(626-539 Рр. До н.Е.)
- •Привілеї вавілонських міст
- •№2 Протокол переговорів ішаккума ашшурбанапала і його брата шамаш-шумукіна, правителя вавілона, з містом вавілоном
- •№3 Послання ашшурбанапала до вавілонян
- •№4 Вавілонська хроніка
- •№5 Лист царевича навуходонóсора про похід у харран
- •№6 Сіппарський циліндр набоніда
- •№7 Вавілонський памфлет про набоніда
- •№8 Маніфест перського царя кіра II великого
- •Хii. Суспільні відносини і господарство в нововавілонському царстві №1 документи, складені під час облоги ніппура військом набопаласара (626 р. До н.Е.)
- •№2 Клинописні юридичні документи нововавілонського і перського часу
- •№3 Ніппурський бідняк
- •Розділ 3
- •№2 Аннали табарни хаттусіліса I
- •№3 Заповіт хаттусіліса I
- •№4 Клинописна таблиця табарни телепінуса (указ табарни телепінуса)
- •Новохеттське царство
- •(1460-1178 Рр. До н.Е.)
- •З літопису суппілуліумаса I
- •№2 Договір табарни суппілуліумаса з сунассурою, царем кіццувадни
- •№3 З літопису табарни мурсіліса II
- •№4 Скарги табарни мурсіліса II на овдовілу тавананну
- •№5 Автобіографія табарни хаттусіліса III
- •№6 Дарча грамота табарни арнувандаса III
- •10 Быков, принадлежащих прислуге, 10 быков Дома саххана8, 105 овец, 2 лошади, 3 мула. 37 капуну 2 ику поля, ... Ику 3
- •№7 Хеттські закони
- •§1. Если кто-нибудь убьёт во время ссоры мужчину или женщину, то он должен сам доставить труп; четыре головы6 он до- лжен датьвзамен, мужчин или женщин соответственно, и он отвечает своим домом7.
- •§2. Если кто-нибудь убьёт во время ссоры раба или рабыню, то он должен сам доставить труп; две головы он должен дать взамен, мужчин или женщин соответственно, и он отвечает своим домом.
- •§4. Если кто-нибудь ударит раба или рабыню и если жертва умрёт, причём у него не было на это умысла, то он должен сам доставить труп; одного человека он должен дать взамен, и он отвечает своим домом.
- •§38. Если люди взяты для суда и кто-нибудь приходит к ним как заступник1, и если их противники по суду приходят в ярость, и помощника кто-нибудьиз противников ударит, и он умрёт, то возмещения нет.
- •§122. Если кто-нибудь украдет тяжелую повозку со всеми принадлежностями, то прежде обычно давали 1 сикль серебра ...
- •Держава урарту (біайнелі, ванське царство)
- •№1 Написи царя мéнуа (810-786 рр. До н.Е.)
- •№2 Літопис царя аргìшті I
- •№3 З надпису шамші-ілу, туртана4 ассірійського царя салманасара IV, на статуях левів в тіл-барсібі
- •№4 З літопису царя сардурì II, сина аргішті
- •№6 Донесення ассірійських шпигунів саргону II про становище в урарту
- •№7 Донесення царевича сінаххеріба ішаккуму саргону II
- •№8 З листа саргона II богу áшшуру з описом походу на урарту («луврська табличка»)
- •Лідійське царство
- •Про лідійців і піттака
- •№2 Присвятний напис з сард
- •№3 Геродот історія, I, 6-91
- •№4 Миколай дамаський історія
- •№5 Павсаній опис еллади
- •№6 Клавдій еліан строкаті оповідання
- •Розділ 4
- •№2 Угарітський епос про данні-ілу і сина його акхата
- •№3 Листи ханаанських правителів до фараона
- •№4 Лист хеттського табарни хаттусіліса III до угарітського правителя нікм-епи
- •№5 Моавітська стела
- •№6 Напис кіламуви з самаля
- •Грецькі автори про досягнення фінікійців
- •Соціально-політична боротьба в стародавній палестині
- •Відносини залежності і рабство в стародавній палестині
- •Розділ 6
- •Середня азія і східний іран
- •Плутарх
- •Про ісіду і осіріса
- •№2 Авеста
- •Кіммерійці і скіфив передній азії мідійська держава №1 глиняні таблички часів ассірійського ішаккума асархаддона
- •№2 З напису асархаддона (призми а і с)
- •№3 Діодор сицилійський історична бібліотека, II, 43-46
- •№4 Геродот історія, I, 95-130
- •Утворення перської держави ахеменідів №1 вавілонська хроніка
- •№2 Циліндр кіра
- •№6 Едикт кіра II про відновлення ієрусалимського храму
- •№7 Загибель кіра II (геродот, історія, I)
- •Держава ахеменідівза правління дарія I і ксеркса I (522-465 рр. До н.Е.)
- •Боротьба дарія з гауматою
- •(Геродот, історія, III)
- •№2 Бехістунський надпис дарія I
- •№3 Надпис дарія I біля суецького каналу
- •№4 Надписи на статуї дарія I
- •№5 Надпис дарія I на золотій табличці з хамадана
- •№6 Наскальні надписи дарія I з накш-і рустама
- •№7 Похід дарія і у скіфію (геродот, історія, IV)
- •№8 Вапнякова табличка ксеркса I (ксеркс I про своє воцаріння)
- •IV. Економічна, соціальна і релігійна політика ахеменідів в кінціVi— IV ст. До н.Е. №1 документи часу правління самозванців
- •№2 Організація перської держави (геродот, історія, III)
- •№3 Надпис дарія I про спорудження палацу в сузах
- •№4 Указ дарія I про грецький храм в магнесії
- •№5 Антидевівський надпис ксеркса I
- •№6 Надпис артаксеркса II про спорудження палацу в сузах
- •№7 Хроніка часів артаксеркса III
- •№8 Еламські документи з персеполя
- •№9 Вавілонські документи
- •№10 Арамейські документи
- •VII. Парфянська і греко-бактрійська держави
- •Марк юліан юстін
- •Епітома твору помпея трога «історія філіппа», xli
- •№2 Страбон географія, XI, 9
- •№3 Страбон географія, XI, 11
- •Розділ 6
- •№2 Опис індії арріана (індія, і—II, V—VII, X—XII, XVI—XVII)
- •№3 Мáнава-дхармашастра (закони мáну)
- •Індійський похід александра македонського (327-325 рр. До н.Е.) і утворення маурійської держави
- •Битва александра македонського з царем пором
- •(Арріан, анáбасіс александра, V)
- •№2 Діодор сицилійський історична бібліотека, хvii
- •№3 Квінт курцій руф історія александра македонського
- •№4 Плутарх, александр
- •№5 Договір селевка з чандрагуптою (аппіан, сірійські справи)
- •№6 Страбон географія
- •№7 Юстін переказ твору помпея трога «історія після філіппа»
- •№8 Розширена махавамса (V, 71-94)
- •№9 Хемачандра, повість про чанакью і чандрагупту (з книги «парішіштапарван», VIII)
- •Індія другоїполовиниI тисячоліття до н.Е. За артхашастроюкаутільї чанакьї
- •Індія вправління ашокимаур'ї (268-231рр. До н.Е.) №1 махавамса
- •V, 14-23
- •V, 275-279
- •XII, 1-8
- •№2 Надписи ашоки
- •IV. Ранній буддизм: ідеологія і соціальна організація
- •№1 Віная-пìтака
- •№2 Дігха-нікая
- •№3 Джáтаки
- •Розділ 7
- •№2 Люй-ші чуньцю, хх
- •№3 Бань бяо, бань гу, бань чжао ханьшу (історія першої династії хань), ххiii, огляд законів
- •№4 Ши цзин («книга пісень»)
- •№5 Цзягувень (ворожильні написи)
- •Епоха чжоу (1027-771 рр. До н.Е.)
- •Цзиньвень
- •(Написи на ритуальних бронзових судинах)
- •№2 Лі-цзи («записи про ритуали»)
- •№3 Чжоу-лі («чжоуські ритуали»)
- •№4 Мен-цзи
- •№5 Мо-цзи
- •№6 Бань бяо, бань гу, бань чжао ханьшу (історія першої династії хань), ххiii, огляд законів
- •№7 Ши цзин («книга пісень»)
- •Період чунь-цю
- •(771-465 Рр. До н.Е.)
- •Чунь цю
- •№2 Цзо-чжуань
- •№3 Го-юй
- •№4 Гуань-цзи
- •№5 Сима цянь історичні записки
- •№6 Лунь юй («бесіди і судження»)
- •Період чжань-го(465-221 рр. Дон.Е.) піднесення царства цинь №1 дао де цзин
- •№3 Шан-цзюньшу (книга правителя області шан)
- •Глава I. Изменение законов
- •Глава VII. Открытые и закрытые пути
- •№4 Сима цянь історичні записки
- •Імперія цинь (221-207 рр. До н.Е.) №1 сима цянь історичні записки
- •Глава V. Основные записи о деяниях дома Цинь
- •Глава VI. Основные записи о деяниях первого императора Цинь
- •№2 Документи з юньмена
- •№3 Надпис на гирі (рескрипт цинь ші хуанді про уніфікацію мір і ваг)
- •№4 Бань бяо, бань гу, бань чжао ханьшу
- •№5 Циньське установлення про покарання
- •№6 Циньське керівництво з розслідування карних злочинів
- •Епоха хань
- •Глава V. Записи о деяниях императора Цзин-ди6
- •№2 Подорожі чжан цяня в середню азію (бань бяо, бань гу, бань чжао, ханьшу, lхi)
- •№3 Реформи ван мана і повстання червонобрових (бань бяо, бань гу, бань чжао, ханьшу)
- •№4 Фань є хоуханьшу
- •Глава I. Записи о деяниях императора Гуан у-ди
- •№5 Повстання жовтих пов'язок (фань є, хоуханьшу)
- •Глосарій а
Перший перехідний період
(VII—хi династії — 2181-2040 рр. До н.Е.)
№1
Напис чиновника іті з гебелейна
Стела часів Першого перехідного періоду (2181-2040 рр. до н.е.), знайдена в Гебелейні (за іншими даними, в Різакаті). Датується бл. XXII ст. до н.е. В да- ний час зберігається в Каїрському музеї.
Жертва, которую даёт царьдляАнубиса, пребывающего на холме своем, сущего в Уте, владыки земли святой, чтобы он дал выход голосом для почтенного, казначея царя Нижнего Египта,«друга единственного», казначея бога1 Ити, который говорит:
Это я, неджес2 добрый, действующий мышцей своей. Это я, столб великий в Фивах, тот, которому оказывается почтение в
Хентит [т.е. в Верхнем Египте].
Кормил я Гебелейн вгоды трудные: 400 человекбыли ... своими, причём не завладевал я дочерьючеловека,не завладевал я пашней его.
Составил я 10 стадиз коз, причём смотрели люди за стадом каждым. Сделал [т.е. приобрёл] ябыков2 стада и ослов 1 стадо.
Приобрёл я стадо мелкого скота.
Сделал я ладью 50 локтей в длину и другую 30 локтей вдлину.
Давал я верхнеегипетский ячмень Ермонту и Хефату,после того как Гебелейн был накормлен.
Фивы плавали на север и на юг за хлебом, а я никогда не допускал, чтобы Гебелейн плыл на север или на юг за хлебом в другой ном.
Сопровождал я владыку моего, когда он был велик, после того как сопровождал я владыку моего, когда он был мал3, при- чём не выходило ничего плохого из этого.
Устроил я дом, пашню... наполненный всем превосходным, причём говорят люди: «Он свободен [т.е. неповинен] от ограб- ления другого».
Это то, что сделал ему сын его старший, любимый им...
№2 Повчання гераклеопольского царя ахтоя III своєму сину мерікарá
Переклад виконаний з найбільш повного тексту — папірусу №1116а, що зберігається в Ермітажі м. Петербурга. Повчання датується XXII ст. до н.е. Пере- писане з оригіналу в період правління XVIII—XIX династії. Початок тексту дуже зіпсований. Ім'я царя IХ—Х (Гераклеопольських) династій (2134-2040 рр. до н.е.)
— Ахтоя III (Хеті III, 2120-2070 рр. до н.е.), автора повчання, встановлене за царськими списками Туринського папірусу. В цілому текст являє собою політичний трактат-«поученіє» про мистецтво управління державою.
Начало поучения, составленное царем Верхнего и Нижнего Египта Ахтоем Уахкара для своего сына Мерикара.
...Не будь мягким в случае нападения. Наказывай ... их за слова всякие. Это начало мятежа... Увеличиваются мятежники... Если говорят, доложи... Делит он ... подчинённых ... молодых в отряды ... многочисленны они перед тобой... Знаешь ты, что его подчинённые любят его... Владыка племени кочевников бедуинов ... прикажи доставить его к тебе...4
Вредный человек — это подстрекатель. Уничтожь его, убей ... сотри имя его5, погуби сторонников его. Его подчинённые
любят его. Мятежник для горожан — это смута, так как он создаёт из подданных два отряда молодых воинов. Если ты обнару- жишь горожанина и дела его известны тебе, сообщи о нём придворным, и они уничтожат его — он враг.
Вредный человек для города — это подстрекатель. Подавляй толпу, уничтожай пламя, которое исходит от неё. Не возвы- шай человека враждебного. Тот,кто беден,— он враг.Будь враждебен к бедняку. Он даёт разъяритьсятолпе, помещённой в рабо- чие дома6... Всё переменится. Люди будут в радости. Будешь ты оправдан рядом с богом. Пусть скажут люди: «Нет ничего, чего ты не знаешь». Ты наказывай согласно твоим законам. Небо для человека — хороший характер. Плох тот, кто пренебрегает сове- тами сердца.
Будь искусным в речах, и сила твоя будет велика. Меч — это язык, слово сильнее, чем оружие. Не обходят [т.е. не обманы- вают] мудрого... Мудрость, это прибежище для вельмож. Не нападают на мудреца, зная его мудрость. Не случается ложь в его время, так как «приходит к нему истина очищенная», как сказано в речениях предков.
Следуй отцам твоим, предкам твоим. Создается мудрость знанием. Смотри — слова их остаются записанными. Разворачи- вай [т.е. читай] свитки твои, следуй премудрости, тот, кто обучается, станет искусным. Не будь злым, будь доброжелательным.
1 Два первых титула Ити — лишь почётные. Казначей бога — лицо, ведавшее доставкой в Египет продуктов из соседних стран и снабжением столицы. Здесь он также выполнял роль интенданта.
2 Неджес — «маленький», представитель простонародья. Неджесы выдвинулись в конце эпохи Древнего царства и, видимо, поддерживали местных правите- лей в борьбе против центральной власти. В период борьбы за новое объединение, при IX—XII династиях их роль особенно возросла, так как неджесы представля- ли костяк воинства. Неджесы за свою службу одаривались землей, рабами. В Среднем царстве, в конце которого произошло народное восстание, неджесы —
представители господствующего класса, хотя сами подразделялись на «неджесов» и «сильных неджесов». К народному восстанию неджесы, как страдающая сто- рона, относились отрицательно. Об этом говорит неджес Неферти, а в Речении Ипусера сказано: «Неджес говорит: "О, ужас, что мне делать!"»
3 Место, вызвавшее ряд переводов и толкований. Можно переводить: «Сопровождал я владыку большого, после того как я сопровождал владыку малого». Ве- роятно, имеется в виду царь и номарх. Некоторые считают, что это одно лицо — Антеф I (2125-2112 гг. до н.э.), основатель XI династии: «владыка малый» — ко- гда он был еще номархом, «владыка большой» — после того как он принял царскую титулатуру.
4 В начале поучения, судя по отдельным фразам и словам, речь шла о подавлении мятежа и борьбе с кочевниками, пришедшими с Востока. Дальнейшее со- держание о том, как наказывать мятежников и обезопасить Египет от набегов, подтверждает это предположение.
5 Уничтожить имя человека равносильно лишению его надежды на продолжение жизни в загробном царстве.
6 Рабочий дом — мастерские при хозяйствах храма или номарха.
Укрепляй памятники твои любовью к тебе. Умножай богатство горожан твоих, и будут благодарны тебе. Приходит к тебе благо- дарность за твою доброту, молятся о твоём здоровье перед богом Хентихети1.
Уважай твоих вельмож, охраняй твоих людей. Укрепляй твои границы и твои округа. Хорошо творить для будущего. Благословляй человека, живущего с открытым лицом, так как доверчивость хуже, чем несчастье. Пусть пройдет время твоей - жизни в твоей добродетели, и несчастный полюбит землю, на которой он живёт. Не имеющий вещей жаден к тому, что есть у других. Проходит жизнь на земле, но долга она. Процветает тот, кто оставляет о себе память2, так как нет праведности ни для миллионов людей, ни для владыки Обеих Земель. Праведный живет вечно3,избегаетсмерти тот, кто идёт вместе сОсирисом4, по- добно свободному...
Возвышай твоих вельмож, чтобы они поступали по твоим законам. Не пристрастен тот, кто богат в своём доме, он владыка вещей и не нуждается. Не говорит бедняк правды. Несправедлив говорящий: «О, если б я имел». Пристрастен он к тому, кто владыка подаяний его.
Велик царь своими вельможами. Могуч царь владыка, велик он богатством своих вельмож. Говори правду в твоём доме, и будут бояться тебя вельможи в стране. Справедливость владыки — это праведность сердца. Находящиеся в передней части дома заставляют бояться тех, которые пребывают за домом5.
Твори истину, и ты будешь жить долго на земле. Сделай, чтоб умолк плачущий, не притесняй вдову, не прогоняй человека из-за имущества его отца. Не вреди вельможам из-за их мест. Остерегайся наказывать несправедливо. Не убивай, нехорошо это для тебя. Наказывай ударами и заключением, и будет земля устроена благодаря этому. Будет наказан преступник, замыслы кото- рого будут раскрыты. Бог знает мятежника и карает его грехи кровью... Не убивай человека, достоинства которого ты знаешь, с кем ты распевал писания6.
Читай расследования [т.е. судебные дела]... ты будешь чист перед богом. Шагай свободно в место сокровенное. Идёт душа в место, которое она знает, не преступает она своей дороги вчерашнего дня, не преграждают еёвсякие заклинания, приходит она к дающему ей возлияния7.
Судьи судят8 мудрого, знай, немилостивы они в тот час, когда они выполняют свои обязанности. Плохо, когда обвиняют мудреца. Не надейся на долгие годы. Смотрят они на жизнь, как на один час. Остаются дела после смерти человека, кладут их в -
кучу рядом с ним. Вечность — это пребывание там. Глуп тот, кто пренебрегает этим. Но тот, кто достиг этого не делая греха, будет подобен богу свободно шагающему, как владыкавечности.
Возвышай молодых воинов, и будет тебя любить столица. Увеличивай из твоих подчинённых воинов. Смотри, среди твоих горожан много молодых, сильных, которым исполнилось двадцать лет. Молодым воинам приятно, когда исполняют их желания... Что касается старых воинов, то я возвысился благодаря им при моей коронации9. Умножай твоих вельмож, продвигай твоих вои- нов, увеличивай отряды молодых, следующих за тобой. Снабжай их имуществом, обеспечивай землей, одаривай стадами.
Не делай различия между сыном человека [т.е. знатного] и простолюдина. Приближай к себе человека за дела его, и да будуттворимы все ремёсла...
Следи за твоими границами. Воздвигай памятники твои. Полезны для владыки отряды. Создавай прекрасные памятники д- ля бога, живётв этом имя того, кто это делает. Творит человек полезное для его души. Делай ежемесячные жертвоприношения, б- ери белые сандалии, посещай храм, открывай сокрытое, входи в святая святых10, ешь хлеб в храме.
Наполняй жертвенники, увеличивай хлеба и жертвы. Это полезно для того, кто это делает. Укрепляй твои памятники согласно твоему могуществу, так как один день даёт вечность, один час украшает грядущее. Знает бог того, кто творит для него. Перенеси свои статуи в далекие страны...
Слаб,опустошен враг в столице Египта. Отряды молодых воиновбудут сражатьсясотрядами, как было предсказанопредк- ами: «Будет сражаться Египет в некрополе11». Не разрушай гробниц, уничтожая оставшиеся. Я сделал подобное. Случилось п- одобное тому, что я сделал...
Не поступай плохо с югом, так как ты знаешь пророчество столицы об этом. Свершилось согласно предсказанному.
Исполнится и это...
Я прославляю себя из-за Тиниса13, Маки и границы юга до Таут14. Захватил я его подобно ливню. Не сделал этого царь Мери [ибра] правоголосый... Восстанавливай крепости. Хорошо творить для грядущего.
Будь хорош с югом, и прибудут к тебе носильщики с дарами. Я поступал подобно тому, как поступали предки. Если нет у них зерна, надо дать им. Хорошо это для тебя, так как они устали длятебя.
Насыщайся своим хлебом и своим пивом. Придет к тебе красный гранит без помехи. Не порть памятников другого. Пусть выламывают камни в Туре15. Не строй гробницу, разрушая сделанное, чтобы соорудить свою.
Смотри — вот царь владыка радости, будь кротким, и ты будешь спокоен в своем могуществе. Следуй в делах за моим се- рдцем [т.е. поступай как я], и не будетврага в округах твоих границ.
Встал владыка в своем городе, и сердце его было скорбно из-за Дельты. От Хетшену16 до Баки17 южная граница Геракл- еополя18. Усмирил я запад во всем объеме до Фаюма1. Работают они, дают они дерево «мерет» и дерево «маат». Восток богат
1 Хентихети — древнеегипетский бог, почитался в образе сокола в Атрибисе (егип. Хут-та-Хериб, главный город Х нома Нижнего Египта, совр. Телль-Атриб), одна из форм Гора, солнечного божества, сына Осириса и Исиды, богини плодородия и материнства.
2 Процветает — в данном случае: будет жить после смерти благодаря тому, что его будут поминать.
3 В загробном царстве вместе с его царем богом Осирисом.
4 Осирис — древнеегипетский умирающий и воскресающий бог плодородия, царь и судья загробного мира.
5 Господа, находящиеся в передней части дома, т.е. дворца, заставляют бояться их слуг, которые находятся в служебных помещениях, за дворцом.
6 Того, с кем ты учился в школе, читая нараспев тексты поучений. 7 Эти строки относятся к приходу умершего в загробное царство. 8 Речь идет о суде Осириса в царстве мертвых.
9 Возможно, намек на то, что при вступлении Ахтоя Уахкара на престол произошли волнения, и войско, подавив их, помогло Ахтою стать царем.
10 Белые сандалии — ритуальная одежда жреца и фараона, в них они входили в святая святых, где стояла главная статуя бога.
11 Борьба в некрополе, т.е. на кладбище — намек на междоусобную войну.
12 Тинис — главный город VIII верхнеегипетского нома, находился севернее Фив.
13 Маки — населенный пункт в Древнем Египте, местонахождение неизвестно.
14 Таут — населенный пункт Древнего Египта, местонахождение которого неизвестно.
15 Тура — каменоломни высококачественного белого известняка на правом берегу Нила, против Мемфиса.
16 Хетшену — населенный пункт, находившийся в Дельте.
17 Баки — населенный пункт, находившийся в Дельте.
18 Гераклеополь (егип. Нен-Несут) — главный город ХХ нома Верхнего Египта, совр. Эхнас.
лучниками… Возвращен остров срединный, и все люди находятся в нем. Области называют «великий» и воздают мне хвалу.
Смотри… разрушено, сделай номом всякий большой город. Власть одного в руках десяти…
Награждай вельмож податными списками, жрецов — участками земли. Работают для тебя, как один отряд. Не будет мяте- жников среди них. Не будешь страдать ты из-за Нила, что он не приходит2. Подати севера будутв твоей руке.
Смотри, вбит пограничный столб для азиатов. Я установил границу на востоке от Хебену3 до Дороги Гора. Там находятся
поселения, полны они лучшими людьми со всей земли до границ ее, чтобы отражать азиатов. Хотел бы я видеть могуществе- нного,который прошел бы мимо всего этого, и сделал бы больше, чем я. Плох тот, который уменьшитмое наследство.
Говорят это о лучинках. Подл азиат, плохо место, в котором он живет — бедно оно водой, труднопроходимо из-за множес- тва деревьев, дороги тяжелы из-за гор. Не сидитон на одном месте, ноги его бродятиз нужды. Он сражается со времен Гора, но н- е побеждает, и сам он не бывает побежден. Не объявляет он дня битвы,подобно грабителю,страшатся они вооруженных отрядов.
Будь доблестным, каким я был. Были лучники в крепости подобно секире: я приказал Дельте разбить их. Я разграбил их поселения, я захватил их стада. Азиат для Египта больше чем отвращение... Нападает он на одинокое селение, не нападает он на округа со множеством городов.
Охраняй Дельту. Наполнена сторона ее водой вплоть до Солёных озёр4. Смотри, там центр кочевников. Стены ее воюют, в- оины ее многочисленны5. Подчиненные, они распоряжаются собой... Насчитывается там 10 тысяч свободных из простолюдинов, не имеющих повинностей. Вельможи там со времени столицы6.
Укрепляй границы свои, сильны ее крепости. Жители Дельты многочисленны, они орошают землю, дают подати ячменем - из места чистого… Сделали они дамбу до Гераклеополя, это свидетельствует о том, что там много горожан. Остерегайся того, чтобы небыли они окружены врагами. Тот, кто осторожен, тот омолаживает годы.
Восстала твоя границапротив юга. Воины это... схватили свои пояса[т.е. вооружились]. Строй крепости в стране севера. Н- е мало имя человека в том, что он создал. Не разрушатся укрепленные города… Враг любит слабого сердцем [т.е. глупого], но с- удьба его плоха.
Было установлено в поучении Ахтоем правогласным7: «Спокойный… сильнеесердцем, чем тот,кторазрушает алтарь.Нас- тигает богврагахрама.Придетк нему подобноетому, что он сделал.Будет он мудрым в своих решениях»...Укрепляй жертвенни-
ки, почитай бога, не говори, что это слабость, не распускай рук, будь в радости... Не порть памятники, чтобы восстановил сделан- ное другой, который придет после. Нет никого не имеющего врага. Мудрый — это владыка Обеих Земель. Не невежда царь, он - мудр уже при рождении, возвышен он на земле над миллионами.
Хорошая должность — царская власть. Нет ни сына у него, ни брата, но увековечиваются твои памятники, так как делает человек для предшественника своего, желая,чтобы то, что он сделал, было укреплено другим, который придет после него.
Смотри, случилось плохое. Произошло это в мое время. Разрушена былаобласть Тиниса. Не по моему приказу случилосьэ- то. Яузнал после того, какбыло совершено. Вот была необходимость в этом. Плох тот, кто разрушает, не полезно это длянего. У- крепляй, что разрушено, украшай испорченное. Остерегайся возмездия за удар подобным. Это следствиевсякого поступка.
Проходят поколения людей. Скрыл себя бог, знающий сущность. Не отражают руку владыки... Почитай бога на пути его, сделанного из камня, изваянного из меди. Подобно тому как потоки пополняются водою, нет реки, дающей скрыть себя. Разрушается дамба, которая скрыла ее. Идет душа в место, которое она знает. Украшай дома твои на западе8, украшай место твое в некрополе добродетелью твоей как творящий истину.Опирается на это сердце. Принимается добродетель праведного больше, ч- ем бык грешника. Твори для бога, и он сделает тебеподобное жертвами, наполняющими алтарь.
Надписи на камне сохраняют твоё имя, бог знает того, кто творит для него.
Заботься о людях, пастве бога. Сотворил он для них небо и землю по их желанию, уничтожил он мрак вод, создал он для них воздух, чтобы жили им их носы. Это подобия его, которые вышли из его тела. Восходитон на небо по их желанию. Он создал для них растения, скот, птиц, чтобы их питать. Он убил врага и уничтожил его детей за их замыслы враждебные. Он сотворил свет по их желанию и объезжает на ладье небо, чтобы видеть их. Воздвиг он для себя святилище позади них и слышит, когда они пла- чут. Он создал для них владыку, как опору, чтобы поддержать спину слабого. Создал он для них магию более сильную, чем ору- жие, чтобы отражать то, что может случиться, создал сны днем и ночью. Он убивает мятежника среди них, как человек убивает - сына своего ради брата.
Не причиняй страданий. Уста мои, дают они законы для царя. Открой лицо твое, чтобы ты возвысился, как человек. Да до- стигнешьтыменя, не имея никого, кто бы жаловалсяна тебя. Не убивай никого из близких тебе, которого ты хвалил. Бог знает ег- о. Каждый из них — это благополучие на земле. Боги следуют за царем. Да будут тебя любить люди, будут помнить тебя за твою добродетель. Избегай зла и ты скажешь: «Уничтожено время страдания благодаря тем, которые пришли из дома Ахтоя, согласно моему предсказанию, что сбудется сегодня». Смотри, я говорю тебе мои мысли прекрасные из самого сердца моего, чтобы это стояло перед тобой.
Пришло к благополучному концу, как найдено в писаниях, как написано Хамуасом для самого себя, праведного молчание- м, прекрасного характером, доброго, любящего людей, не стоящего в глазу другого, не сварливого, слугой господина своего, - писцом, дающим отчет, искусным в работах 9 писцом Хамуасом, а также для брата своего любимого, праведного молчанием, прекрасного характером, искусного в работах Тота, писца Маху10.
1 Фаюм (Эль-Файюм) — оазис на северо-востоке Ливийской пустыни.
2 Это означает, что разлив Нила будет происходить на достаточно высоком уровне, благоприятном для орошения полей.
3 Хебену — пограничная крепость в восточной Дельте.
4 Соленые озера — озера, находившиеся в Фаюме восточнее Гераклеополя.
5 Это надо понимать так, что против кочевников сражаются воины в укреплениях Дельты.
6 Со времен столицы — возможно, имеется в виду: со времени основания IX династии, когда Гераклеополь стал столицей.
7 Имеется в виду Ахтой I (2134-2120 гг. до н.э.) — родоначальник Х Гераклеопольской династии.
8 Т.е. гробницы на западном берегу Нила.
9 Тот — древнеегипетский бог Луны, мудрости и письма; почитался в образе павиана и ибиса.
10 Хамуас и Маху — писцы, которые переписали этот текст.