Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
History.doc
Скачиваний:
261
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
14.04 Mб
Скачать

№4 Ши цзин («книга пісень»)

«Ши цзин» («Книга пісень») являє собою зібрання творів пісенно-поетичної творчості китайців переважно з епох Чжоу і Чуньцю (XI—VI ст. до н.е., однак, багато її реалій сягають епохи Шан-Інь (ХVII—ХI ст. до н.е.), тобто середини — другої пол. II тис. до н.е. Збереження матеріалу було забезпечене тим, що вже на поч. I тис. до н.е. в школах юнаків, крім стрільби з лука і водінню колісниці, вчили пісням. Усний переказ відібрав і передав з покоління в покоління певний звід, що продовжував складати основу освіти і в розвиненому класовому суспільстві. В піснях був закріплений історичний, моральний, естетичний, релігійний і худож- ній досвід колективу, набутий за тисячоліття попереднього розвитку. Конфуцій (551-479 рр. до н.е.) дав пісням таку характеристику: «Пісні розвивають уяву, вчать спостережливості, об'єднують людей, виховують справедливий гнів, наставляють в служінні як батьку, так і пану, дають багато відомостей про птахів і зві- рів, дерева і трави». Саме тому Конфуцій і його послідовники використовували пісні для проповіді свого вчення. З цією метою звід був відповідним чином відре- дагований, кожна пісня обростала коментарем, який тлумачить її зміст в дусі конфуціанського вчення, а весь звід перетворився в ілюстрацію конфуціанських по- ложень. Остаточний запис одного зі списків був здійснений в II ст. до н.е., коли конфуціанство було оголошене «офіційною ідеологією». Поряд з іншими зводами

«Книга пісень» ввійшла в «П'ятикнижжя» — основу конфуціанського вчення і в складі канону дійшла до нашого часу.

[Фенікс]

Гімн при жертвоприношеннях духам предків племені шан, епоха Шан-Інь (1600-1027 рр. до н.е.). Входить до складу однієї з найдавніших пам'яток літера- тури Китаю, «Ши цзин» («Книги пісень»), редакція якої приписується Конфуцію (551-479 рр. до н.е.). Цей гімн відображає соціальну структуру суспільства того часу.

Благовісному феніксу неба указ

Вниз спуститись і шанськеє плем'я родить,

Оселить його в землях багатих, в широких просторах. В давнину бог воїтелю Тану1 дав свій наказ

Править в нашій землі, в усіх чотирьох сторонах. В сторонах він призначив старійшин із роду,

А вже скоро потому дев'ять пішло областей. В нашім племені шан споконвіку вожді, Діставши наказ, управляли спокійно

До внука У-Діна2 — вождя, що з їх роду. А нащадок У-Діна3 — володар хоробрий,

І громить ворогів він завжди в усіх битвах. До десяти колісниць з драконовим прапором На блюдах великих зерно ми підносим.

І навколо держави володаря-князя на тисячу лі4 Геть розкинулись хати рабів, нам покірних.

Наші землі до самих морів він поширив,

І від цих чотирьох далеких морів прибувають до нього, Щоб приносити жертви й благати дощу,

Прибувають до місць, що кругом їх ріка омиває. І недаром від неба племені дано указ,

Щастя багато заслужено племенем Інь.

№5 Цзягувень (ворожильні написи)

«Цзягувень» («Ворожильні написи») — ієрогліфічні написи на кістках жертовних тварин і панцирах черепах, фіксуючі результати ворожінь. Вважаються найдавнішими китайськими текстами і зразками китайської писемності і відносяться до XIV—XI ст. до н.е., тобто до другої половини епохи Шан. Перші ворожи- льні тексти були знайдені в 1899 р. китайськими вченими Лю Те-юнем і Ван І-жуном в селі Сяотунь біля міста Аньян (провінція ): їх продавали в місцевій аптеці - під виглядом «зубів дракона». Як правило, написи включають дату, ім'я ворожбита, питання, відповідь і відмітку про виконання.

I, 1. Добули оленів двісті.

  1. В день дінмао5 ван6 запитував ворожбита на черепасі як полювати правильно. Убили в загоні оленів 262, кабанів 113, за- йців 10...

II, 1. В Бу7 ловили рибу, одинадцятий місяць.

  1. В день куйвей ворожінняна черепасі: в день дінхай ловити рибу.

  2. Ван ловив рибу.

III, 1. Ворожіння на черепасі: коли пасти худобу? В шостому місяці.

  1. Прийдуть пасти худобу... до заходу...

  2. В деньсінью сказано: йому пасти худобу.

IV, 1. Ворожінняв день геншен на черепасі: ми зберемо просо в цьому році. Третій місяць.

  1. Ворожіння: в цьому році будедощ, колос не буде короткий.

  2. Ворожіння в день ген-у: сійте зерно, буде дощ, третій місяць.

1 Воїтель Тан правив в 1766-1754 рр. до н.е.

2 У-Дін правив в 1324-1265 рр. до н.е.

3 Нащадок У-Діна — в хроніках вказуються два внуки У-Діна: Лінь-Сінь (1225-1220 рр. до н.е.) і Ген-Дін (1219-1199 рр. до н.е.).

4 Лі=300 кроків.

5 День дінмао — знаки з циклу в шістдесят років або шістдесят днів, що служив для обчислення часу.

6 Ван — титул правителів в Китаї, які, згідно релігійної доктрини, перебували в сакральній єдності з кланом обожнених предків.

7 Бу — назва місцевості, що була, мабуть, в сучасній провінції Хенань, повіті Моу.

  1. Ворожіння в день ... Шан просить небо послати врожай...

  2. Ворожіння в день ... Дай просить послати хліба...

  3. Ворожіння в день ... Східні землі просять небо послати врожай...

  4. Ворожіння в день ... Південні землі просятьнебо послати врожай...

  5. Ворожіння в день... Західні землі просять послати врожай...

  6. Ворожіння в день... Північні земліпросять послати врожай...

  7. Ворожіння в день гуйхай. Следует ли вану приказать всем управителям мотыжить поля на западе?Соберёмурожай.

  8. Ворожіння в деньічоу. Следует ли вану приказать, чтобы мотыжили поле в Цзин?

  9. Гадатель ... спрашивает, следует ли вану обнародовать великое повеление людям, приписанным к чжунам1, гласящее:

«Трудитесь совместно»? Они соберут урожай.

  1. Ворожіння в день моуїнь. Ворожбит Бінь питає, чи слід вану відправитись с чжунами обробляти посіви проса в Цзюн?

  2. Ворожіння в день ... Гадатель: «Следует ли сяочэнь [т.е. малым чэням2] приказать, чтобы чжуны обрабатывали посевы проса? Первая луна».

  3. Ворожіння в день сіньчоу. Гадатель: «Следует ли три тысячи человек привлечьк полевым работам?»

  4. Ворожіння в день дінхай. Приказать ли чжунам работать на поле Гао? Соберут урожай зерна.

  5. В Цзю, на поле Юй, соберутурожай зерна. ВНижнем ..., на южном поле, соберутурожай зерна.

  6. Следует ли... призвать царскую жену Цзин3, чтобы обрабатывала посевы проса в Шан?

  7. Ворожіння в день ічоу. Гадатель спрашивает:«Будет ли урожай на полях царской жены Цзин?»

  8. Призвать ли ... да ещё Цюэ и Фу для полевых работ в Цзы?Получатурожай.

  9. Ворожіння в день динъю. Гадатель Чжэн спрашивает, призвать ли Фу, чтобы обрабатывал посевы злаков в Цзы? П- олучит обильный урожай.

  10. Гадали в день линъю: «Следует ли управителю Я по имени ... с отрядом подчинённых ему людей отправиться в Цун? Божество согласно».

  11. Ворожіння в день куйцзи: наказ покарати пастухів.

V, 1. Ворожіння: здійснити узливання вина, принести в жертву триста корів.

  1. В день дінхай ворожіння на черепасі: чи правильно перше в день і-ю піднесли сагайдак із стрілами і військовою піснею -

ванам [тобто обожненим ванам] Да-Діну, Да-Цзя,Цзу-І4 і сто ковшів вина,сто овець, триста корів.

  1. Ворожіння в день сіньцзи: чи багатий буде рік? Закопали трьох собак, зварили п'ять собак, п'ять свиней, чотири корови, перший місяць.

VI, 1. Дайфан напало на двадцать поселений западного би, в день гэнъинь дождьпришёл с юга...

  1. Из Ю царская женаЖаньсообщила:«Люди из племени туфан напали нанаши поля, захватили десять человек...»

  2. Гаданиев день динъю.Гадатель... спрашивает,выставить ли этой весной пятьтысяч людей вана,чтобы наказатьТуфан? Будет имудача?

  3. Гадание в день гуйчоу, гадатель Чжэнь спросил, будут ли утраты и печали в новой декаде. На четвертые сутки в день гэншэнь опять пришла беда с севера. Царский сын ... сообщил: «В минувший день цзячэнь племя фан вторглось в Ю, захватило пятнадцать человек.

  4. В день гуй-сы гадали, Цюэ задал вопрос: «На следующей декаде не будет несчастья?» Ван прочёл ответ: «Будет зло, - придёт опасность». На пятый день дин-ю действительно пришла опасность с запада. Си Чжэнь доложил: «Племя Ту напало на - наши восточные окраины и уничтожило два города; племя Гун также вторглось на поля наших западных окраин».

  5. Вопрос: «Именно ли за Си Чжэнем должен последовать ван в походе против племени Инь? Небо дарует нам свою под- держку?Ван недолжен следовать именно за Си Чжэнем в походе против племени Инь?Небо не даруетнам своей поддержки?»

  6. Вопрос: «Ван последует за Си Чжэнем в походе против племени Инь? Небо дарует поддержку? Ван не должен следовать за Си Чжэнем в походе против племени Инь?»

  7. Если созовём пограничную стражу для защиты от цянов и фанов в Цзуи, то нанесём ли ущерб цянам и фанам, не потеря- ем ли чжуны?

VII, 1. Ворожіння начерепасі в день сюйшень: у полонених захопимо багато черепашок.

  1. Ворожіння в деньусюй: захопимо багато рабів.

  2. Принести ли в жертву Да Цзя пленных из племени Цян, присланных Цюань?

  3. Гадание ...: ван повелел многим цянам [т.е. военнопленным]совершить обряд плодородия на полях5.

  4. Гадание... Следует ли закопать, чтобы принести в жертву божеству сто человек, у которых отрубленыноги?

  5. Следует ли отрубить ноги ста человекам или же их следует закопать?

  6. Следует ли отрубитьноги десяти цзай [т.е. рабам]?

  7. Не следует ли закапыватьцзай [т.е. раба], у которого отрублена нога?

  8. Предку И принести в жертву захваченного... вождя-старейшину жэньфанов. VIII, 1. Ворожіння в день генсюй: подаруємо багато жіночих прикрас з черепашок.

2. В день цзя-шэнь гадали, Цюэ задал вопрос: «Благополучно ли разрешится от бремени жена Хао?» Ван прочёл ответ: «В день дин разрешение от бремени будет благополучным; в день гэн разрешение от бремени принесёт большую удачу». Через три декады и ещё один день, в день цзя-инь, роды были неблагополучны для матери.

  1. В день цзя-шэнь гадали, Цюэ задал вопрос: «Разрешение жены Хао от бремени будет неблагополучным?» Через три дек- ады и ещё один день, в день цзя-инь, роды были действительно неблагополучны.

  2. У вана заболели зубы. Ужне предокли Фу-И послал на него порчу?

1 Чжун — загін селян, що супроводжував вана або чиновника і перебував в їх повному розпорядженні.

2 Сяочень (малі чені) — категорія «наглядачів» вана, що складали його адміністрацію. Серед ченів були два типи титулів: 1) сяочень — малі чені; шаочень — молоді чені; 2) цзючень — давні чені; лаочень — старі чені. Соціальний статус навіть малих ченів був доволі високий — до їх числа входили навіть найближчі ро- дичі вана. Їхні адміністративні функції були різноманітні: малі чени керували сільськогосподарськими роботами, брали участь в військових походах, наглядали за колісницями і кіньми, виступали в ролі ворожбитів тощо.

3 Очевидно, царская жена Цзин выступает здесь в роли представителя центральной власти и ей хотят поручить руководство отрядом местных земледельцев, выделенных для работ на столичных полях.

4 Імена обожнених ванів: Да-Дін правив в 1194-1192 рр. до н.е., Да-Цзя — в 1753-1721 рр. до н.е. і Цзу-І — в 1525-1507 рр. до н.е.

5 Следует думать, что во время совершения обряда военнопленных приносили в жертву.

IХ, 1. Окажет ли нам помощь Верховное божество?

  1. Уничтожит ли Верховное божество этот город?1

  2. [Если] ван построит город, [то] Верховное божество одобрит [это]?

  3. Причинит ли Верховное божество вред нашему урожаю?

  4. Верховное божество не в этой ли второй луне прикажет грому [греметь]?2

  5. В день цзи-хай3 гадали: «[Если ван] поедетнаохоту в"Х"4, [то следует ли ему] принести жертву предку — Земле, предку

  • Носорогу, предку—Реке и предку — Холму5, [каждому по] собаке?»

  1. Принести ли жертву рекеХуань?6

  2. В день и-вэй совершали жертвоприношения: Шан-цзя [принесли] десять [животных], Бао-и — три, Бао-бину — три, Бао- дину — три, Ши-жэню —три, Ши-гую — три, Да-и — десять, Да-дину —десять, Да-цзя — десять, Да-гэну — десять7.

  3. В деньцзи-чоу гадали: «Совершить ли различные жертвоприношения в малом храмепредков8 [в честьпредков],начиная с Да-и?»

  4. В день гуй-вэй гадали: «Принести ли в жертву [в честь] сановника Хуана9 одного хряка, одного барана, разрезать трех быков, разрубить 50 быков10

  5. Гуань не нанесет11 поражения Чжоу12»?

  6. Был задан вопрос: «Приказать ли военному отряду и Цюань-хоу13 пойти походом против Чжоу?»

  7. Приказать ли Фу-хао14 вместе с Чжи-"Х"пойти походом против племени ба-фан?

  8. В день синь-чоу был задан вопрос: «Вану приказать ли "X"принести в жертву16 цзы-фаней15 в Бин?»

  9. Приказать ли простому народу выращивать просо; повести ли простой народ в поход против племени гу-фан?16

  10. В тот день вечером будет ли затмение луны17?

1 Предположительно речь может идти о Великом городе Шан, столице тогдашнего Китая, находившемся на северо-востоке современной пров. Хэнань, вблизи Аньяна, над рекой Хуаньхэ (не следует путать с Хуанхэ).

2 Приведенные примеры отражают лишь часть прерогативов Верховного божества, но достаточно полно характеризуют их диапазон.

3 Во II—I тыс. до н.э. в Древнем Китае для обозначения дней употреблялся шестидесятеричный цикл, состоявший из 60 парных сочетаний особых знаков. По- зже эта система была перенесена и на счет лет.

4 Знаком «X» здесь и ниже заменен не поддающийся дешифровке иероглиф оригинала. Следует отмстить, что для дешифрованных иероглифов в любом случае можно привести лишь их современное звучание, так как шан-иньское чтение нам неизвестно. Историческая лингвистика установила все же, что оно очень сильно

отличалось от произношения наших дней.

5 В оригинале имеются знаки, которые означают просто земля, носорог, река и холм. Следовательно, речь может идти об этих физических телах или об их духах, но китайские ученые предполагают, что приведенные понятия одновременно ассоциировались с отдаленными предками дома Шан, отсюда и их двойной перевод.

6 Река Хуань, ныне именуемая Аньянхэ, пересекала территорию иньской столицы с северо-запада на юго-восток, вливаясь затем в Вэйхэ. Она в прямом смысле влияла на судьбу Великого города Шан и его жителей, составлявших главную часть всего населения шан-иньского Китая, поэтому ей, а точнее, ее духу, и

приносились жертвоприношения.

7 Шан-цзя является первым, встречающимся в гадательных надписях, именем предка дома ШанИнь и, следовательно, его родоначальника. Да-и (иначе Чэн-тан, 1600-1554 гг. до н.э.) был основателем одноименной династии, а следующие за ним Да-дин, Да-цзя (Тай-цзя, 1554-1521 гг. до н.э.) и Да-гэн (Тай-гэн, 1491-1467 гг. до н.э.) — ее правителями, поэтому количество животных, приносимых им в жертву, было больше, чем остальным.

8 В шан-иньском Китае уже существовал развитой культ предков, поэтому в каждом доме был посвященный им алтарь, а в аристократических родах и тем более во дворце вана — храмы предков. Последние в надписях упоминаются в двух вариантах: большой и малый храм предков. Неизвестно, в чем заключалась

разница между ними, но очевидно, что имелось какое-то культовое оправдание указанного факта.

9 В период Шан-Инь жертвоприношения совершались не только в честь Верховного божества, других богов и духов, а также предков правящего дома, но и покойных заслуженных лиц, о чем имеется немало записей. Хуан-инь (инь — название высокой должности) был одним из них.

10 Акт жертвоприношения имел различные формы. Самой распространенной было, по-видимому, сожжение жертвы на огне, в данной записи, возможно, это хряк и баран, однако в ней упоминаются еще две — разрезание и разрубание. Если учесть, что последние были применены к быкам, но к разному их количеству,

то, очевидно, для тогдашних людей это имело определенное значение, но неизвестно, какое именно. Можно лишь отметить, что соответствующие иероглифы ис- пользовались в данном значении только в шан-иньское время, т.е. это была иньская специфика.

11 В архаическом языке XIV—XI вв. до н.э. существовала возможность задать лишь общий вопрос, предполагавший ответ «да» — «нет». Это формула приме- нялась, естественно, и при гадании. Ради достижения уверенности в правильности ответа гадание проводилось трижды и тогда хотя бы два из них должны были совпасть, увеличивая их надежность. Был, однако, и второй путь: повторить вопрос в положительной и отрицательной форме, как в данном случае.

12 Чжоу — название западного племени, свергшего власть Шан-Инь.

13 В рассматриваемый период существовало два основных аристократических титула: хоу был правителем удела, находившегося в пределах шан-иньской тер- ритории, а бо — вне ее.

14 Фу-хао — жена У-дина (1324-1266 гг. до н.э.), чье правление было одним из самых продолжительных и успешных. Она возглавляла военные походы, при- нимала участие в жертвоприношениях предкам дома Шан-Инь и в решении других государственных дел, поэтому в гадательных надписях ее имя упоминается не-

сколько сот раз. В 1976 г. в районе Аньяна археологи обнаружили ее могилу, длиною 5,6 м, шириною 4 м и глубиною 8 м. Она оказалась неограбленной и поэтому очень богатой: 16 костяков сопогребенных людей (рабов?), почти 200 бронзовых изделий (70% из них — это бокалы и другие сосуды для вина), более 500 ямшо- вых (нефритовых?) предметов, включая десять с лишним головок и фигурок людей, и несколько десятков скульптурных изображений животных: слонов, тигров, медведей, быков, баранов, лошадей, обезьян, драконов, птиц, пресмыкающихся и т.п., свыше 400 костяных заколок для волос, более 6000 морских раковин и ряд других предметов. Столь богатая находка — редкость для района Аньяна, да и Китая вообще, она не только многое говорит о самой Фу-хао, но и представляет со- бой клад сведений о культуре Шан-Инь в целом.

15 Характерным явлением для шан-иньского общества были человеческие жертвоприношения. Если судить по гадательным надписям, то главной, если не единственной, формой использования пленных (здесь — из племени цзы-фан) являлось принесение их в жертву.

16 Данные надписи позволяют сделать существенные выводы относительно социальной структуры иньского общества, которые находят подтверждение как в других надписях, так и в более поздних письменных источниках. Количественно доминировал простой народ, преобладающую часть которого составляли свободные крестьяне. Будучи членами шан-иньского племени, они подчинялись власти вана, но в то же время не были его рабами и даже крепостными. Кроме того, именно из них набиралась армия, обеспечивавшая победы над соседями и расширение территории под властью династии Шан-Инь.

17 Знаки «солнце», «дождь», «тучи», «стороны света» и т.п. на цзягувэнь означали духов солнца, дождя и т.д., которым поклонялись и приносили жертвы, но также и соответствующие явления природы. За последними уже в те времена специально назначенные люди вели постоянные наблюдения. Это было необходимо

для составления календаря и для определения порядка сельскохозяйственных работ, от которых, в свою очередь, зависели благосостояние и даже жизнь всего народа.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]