- •Імені володимира гнатюка історичний факультет
- •Кінець хiх — хх династія 72
- •Лідійське царство 208
- •Період чжань-го. Піднесення царства цинь 359
- •Імперія цинь (221-207 рр. До н.Е.) 364
- •Розділ 1
- •№4 Життєпис сановника мечена
- •№5 Будівництво пірамід (геродот, історія, II, 124-125)
- •№7 Життєпис сановника хархуфа
- •№8 Указ фараона неферіркара з абідоса
- •№9 Імунітетна грамота фараона пепі II з коптоса (декрет а з коптоса з додатками з декрету в)
- •Перший перехідний період
- •(VII—хi династії — 2181-2040 рр. До н.Е.)
- •Напис чиновника іті з гебелейна
- •№2 Повчання гераклеопольского царя ахтоя III своєму сину мерікарá
- •№3 Повість про красномовного селянина
- •№4 Промова іпусера
- •Середнє царство
- •(Хi—хiii династії, 2040-1675 рр. До н.Е.)
- •Пророцтво неферті
- •№2 Повчання фараона аменемхéта I
- •№3 Надпис амені, номарха хv (антилопового) нома
- •№4 Надпис фараона сенусерта III з семне
- •№5 Стела хусебека
- •№6 Стела фараона собекхотепа IV з карнака
- •№7 Повчання писаря хеті, сина дуауфа, своєму сину пепі
- •Другий перехідний період (хv—хvi династії, 1675-1554 рр. До н.Е.) №1
- •№2 Декрет нуб-хепер-ра антефа з коптоса
- •№3 Табличка карнарвона
- •№4 Стела фараона камóса
- •№5 Життєпис яхмóса, начальника гребців
- •Хviii династія (1554-1306 рр. До н.Е.) №1
- •№2 З анналів тутмóса III
- •№3 Надпис тутмоса III з гебел баркала
- •№4 Здобуття юпи (з папірусу «харріс 500»)
- •№5 Стела аменхотепа II з міт-рахіне
- •№6 Положення про службові обов'язки верховного сановника
- •№7 Повідомлення про повстання в куші
- •Реформа ехнатона (1367-1347рр. До н.Е.)
- •[Папирус гуроб II, 2]
- •[Берлинский папирус 9775]
- •№2 Надпис з гробниці сановника маї
- •№3 Гімн атону
- •2 Ка — по представлениям древних египтян «душа»-двойник, дух-хранитель, подобие человека, продолжающее существовать и после его смерти.
- •№4 Реставраційний напис фараона тутанхамона
- •№5 Указ фараона хоремхеба
- •Хiх династія
- •(1306-1197 Рр. До н.Е.)
- •Декрет фараона сеті і з наурі
- •№2 Битва фараона рамсеса II з xеtтами під кадешем
- •№3 Поема пентаура
- •№4 Союзний договір між хеттським царем хаттусілісом III і єгипетським фараоном рамсесом II
- •№5 Похвала резиденції рамсеса II в дельті
- •Кінець хiх — хх династія
- •(1224-1147 Рр. До н.Е.)
- •Стела фараона мернептаха
- •№2 Переслідування збіглих рабів
- •№3 З шкільних повчань
- •№3 Великий папірус гарріса (заповіт фараона рамсеса III)
- •№5 Подорож унуамона, жерця храму амона в фівах
- •Iх. Пізнє царство
- •(Ххii—ххх династії, 945-332 рр. До н.Е.)
- •Приватне землеволодіння за фараона осоркона III (стела з карнакського храму)
- •№2 Стела піáнхі
- •№3 Закони бокхоріса (діодор сицилійський, історична бібліотека, I)
- •№4 Праця рабів на золотих рудниках в куші (діодор сицилійський, історична бібліотека, III)
- •Розділ 2
- •№2 Сказання про гільгамéша і áггу
- •№3 «Історичний конус» енметени
- •№4 Реформи лугаля лагáша уруінімгìни
- •Держава саргонідів
- •(2316-2173 Рр. До н.Е.)
- •Сказання про саргона аккадського
- •№2 Надписи рімуша
- •Месопотамія під пануванням кутіїв (2173-2109 рр. До н.Е.). Друга династія лагаша (2176-2104рр. До н.Е.) №1 надпис енсì лагáша — гудéа на глиняному циліндрі
- •№2 Надписи на статуях гудéа
- •Шумеро-аккадськецарство третьоїдинастії ура (2111-2003рр. До н.Е.). Перша династія іссіна (2017-1924рр. До н.Е.) №1 судебник шульгì
- •§4. Если жена авÅлума4 завлекла другого авилума, и он спал с ней, он [т.Е.Муж] убьёт эту женщину. В прелюбодеянии этом он [т.Е. Прелюбодей] будет свободен от наказания.
- •№3 Табір для військовополонених жінок в шумері
- •№5 Листування іббі-сіна
- •Аморейські царства (іссін, ларса,держава шамші-адада I)
- •В хiх—хviii ст. До н.Е.
- •Судебник царя ліпіт-іштара
- •§1. ... Что был учреждён ...
- •№2 Господарські і юридичні документи царства ларси (2025-1735 рр. До н.Е.)
- •№3 Держава шамші-адада I за листуванням з архіву мáрі
- •Старовавілонська держава
- •(1894-1595 Рр. До н.Е.)
- •Воєнна пісня хаммурапі
- •№1 Зовнішня політика і дипломатія хаммурапі за документами з архіву марі
- •№3 З листування царя хаммурапі
- •№4 Закони хаммурапі
- •§1. Если авÅлум7 [т.Е. Человек] под клятвой обвинил авилума, бросив на него обвинение в убийстве, но не доказал его, то обвинитель его должен быть убит8.
- •§178. Если жрице энтум, надитум или же зикрум1, которой её отец дал приданое и написал ей документ, в документе, кото-
- •§201. Если он выбил зуб мушкенуму, то он должен отвесить ⅓ мины серебра.
- •§239. Если авилум нанял лодочника, то он должен ему платить 6 гуров зерна в год.
- •§278. Если авилум купил раба или рабыню, и месяц не прошёл, а на него обрушилась эпилепсия (?), то покупатель может вернуть его своему продавцу и получить серебро, которое он отвесил.
- •Середньовавілонське царство
- •(1595-1156 Рр. До н.Е.)
- •Напис царя агума II
- •№2 Хроніка р
- •№3 Із синхронічної історії
- •№4 Лист фараона аменхотепа III до вавілонського царя кадашман-елліля I
- •№5 Лист кадашман-елліля I, вавілонського царя, до фараона аменхотепа III
- •№6 Лист бурна-буріаша II, вавілонського царя, до фараона ехнатона
- •№7 Лист хеттського табарни хаттусіліса III до вавілонського царя кадашман-елліля II
- •Ранній ашшур
- •(Ххiv—хVст. До н.Е.)
- •Документи з архіву карума канеса в анатолії
- •№2 Ашшурський судебник
- •§7. Если женщина подняла руку на мужчину и была в том уличена, она должна уплатить 30 мин олова, и ей надлежит дать
- •§25. Если женщина живёт ещё в доме своего отца, а муж её умер, и братья его не разделили наследство2, и сына у неё нет,
- •№2 Палацеві і гаремні укази середньоассірійських ішаккумів
- •Х. Новоассірійське царство
- •(912-605 Рр. До н.Е.)
- •Аннали ашшур-націрапала II
- •№2 Аннали салманасара III (моноліт з тушхе)
- •№3 Аннали саргона II
- •№4 Аннали сінаххеріба
- •№5 З листа асархаддона богу áшшуру
- •№6 Аннали ашшурбанапала (циліндр рассама)
- •Хi. Нововавілонське царство
- •(626-539 Рр. До н.Е.)
- •Привілеї вавілонських міст
- •№2 Протокол переговорів ішаккума ашшурбанапала і його брата шамаш-шумукіна, правителя вавілона, з містом вавілоном
- •№3 Послання ашшурбанапала до вавілонян
- •№4 Вавілонська хроніка
- •№5 Лист царевича навуходонóсора про похід у харран
- •№6 Сіппарський циліндр набоніда
- •№7 Вавілонський памфлет про набоніда
- •№8 Маніфест перського царя кіра II великого
- •Хii. Суспільні відносини і господарство в нововавілонському царстві №1 документи, складені під час облоги ніппура військом набопаласара (626 р. До н.Е.)
- •№2 Клинописні юридичні документи нововавілонського і перського часу
- •№3 Ніппурський бідняк
- •Розділ 3
- •№2 Аннали табарни хаттусіліса I
- •№3 Заповіт хаттусіліса I
- •№4 Клинописна таблиця табарни телепінуса (указ табарни телепінуса)
- •Новохеттське царство
- •(1460-1178 Рр. До н.Е.)
- •З літопису суппілуліумаса I
- •№2 Договір табарни суппілуліумаса з сунассурою, царем кіццувадни
- •№3 З літопису табарни мурсіліса II
- •№4 Скарги табарни мурсіліса II на овдовілу тавананну
- •№5 Автобіографія табарни хаттусіліса III
- •№6 Дарча грамота табарни арнувандаса III
- •10 Быков, принадлежащих прислуге, 10 быков Дома саххана8, 105 овец, 2 лошади, 3 мула. 37 капуну 2 ику поля, ... Ику 3
- •№7 Хеттські закони
- •§1. Если кто-нибудь убьёт во время ссоры мужчину или женщину, то он должен сам доставить труп; четыре головы6 он до- лжен датьвзамен, мужчин или женщин соответственно, и он отвечает своим домом7.
- •§2. Если кто-нибудь убьёт во время ссоры раба или рабыню, то он должен сам доставить труп; две головы он должен дать взамен, мужчин или женщин соответственно, и он отвечает своим домом.
- •§4. Если кто-нибудь ударит раба или рабыню и если жертва умрёт, причём у него не было на это умысла, то он должен сам доставить труп; одного человека он должен дать взамен, и он отвечает своим домом.
- •§38. Если люди взяты для суда и кто-нибудь приходит к ним как заступник1, и если их противники по суду приходят в ярость, и помощника кто-нибудьиз противников ударит, и он умрёт, то возмещения нет.
- •§122. Если кто-нибудь украдет тяжелую повозку со всеми принадлежностями, то прежде обычно давали 1 сикль серебра ...
- •Держава урарту (біайнелі, ванське царство)
- •№1 Написи царя мéнуа (810-786 рр. До н.Е.)
- •№2 Літопис царя аргìшті I
- •№3 З надпису шамші-ілу, туртана4 ассірійського царя салманасара IV, на статуях левів в тіл-барсібі
- •№4 З літопису царя сардурì II, сина аргішті
- •№6 Донесення ассірійських шпигунів саргону II про становище в урарту
- •№7 Донесення царевича сінаххеріба ішаккуму саргону II
- •№8 З листа саргона II богу áшшуру з описом походу на урарту («луврська табличка»)
- •Лідійське царство
- •Про лідійців і піттака
- •№2 Присвятний напис з сард
- •№3 Геродот історія, I, 6-91
- •№4 Миколай дамаський історія
- •№5 Павсаній опис еллади
- •№6 Клавдій еліан строкаті оповідання
- •Розділ 4
- •№2 Угарітський епос про данні-ілу і сина його акхата
- •№3 Листи ханаанських правителів до фараона
- •№4 Лист хеттського табарни хаттусіліса III до угарітського правителя нікм-епи
- •№5 Моавітська стела
- •№6 Напис кіламуви з самаля
- •Грецькі автори про досягнення фінікійців
- •Соціально-політична боротьба в стародавній палестині
- •Відносини залежності і рабство в стародавній палестині
- •Розділ 6
- •Середня азія і східний іран
- •Плутарх
- •Про ісіду і осіріса
- •№2 Авеста
- •Кіммерійці і скіфив передній азії мідійська держава №1 глиняні таблички часів ассірійського ішаккума асархаддона
- •№2 З напису асархаддона (призми а і с)
- •№3 Діодор сицилійський історична бібліотека, II, 43-46
- •№4 Геродот історія, I, 95-130
- •Утворення перської держави ахеменідів №1 вавілонська хроніка
- •№2 Циліндр кіра
- •№6 Едикт кіра II про відновлення ієрусалимського храму
- •№7 Загибель кіра II (геродот, історія, I)
- •Держава ахеменідівза правління дарія I і ксеркса I (522-465 рр. До н.Е.)
- •Боротьба дарія з гауматою
- •(Геродот, історія, III)
- •№2 Бехістунський надпис дарія I
- •№3 Надпис дарія I біля суецького каналу
- •№4 Надписи на статуї дарія I
- •№5 Надпис дарія I на золотій табличці з хамадана
- •№6 Наскальні надписи дарія I з накш-і рустама
- •№7 Похід дарія і у скіфію (геродот, історія, IV)
- •№8 Вапнякова табличка ксеркса I (ксеркс I про своє воцаріння)
- •IV. Економічна, соціальна і релігійна політика ахеменідів в кінціVi— IV ст. До н.Е. №1 документи часу правління самозванців
- •№2 Організація перської держави (геродот, історія, III)
- •№3 Надпис дарія I про спорудження палацу в сузах
- •№4 Указ дарія I про грецький храм в магнесії
- •№5 Антидевівський надпис ксеркса I
- •№6 Надпис артаксеркса II про спорудження палацу в сузах
- •№7 Хроніка часів артаксеркса III
- •№8 Еламські документи з персеполя
- •№9 Вавілонські документи
- •№10 Арамейські документи
- •VII. Парфянська і греко-бактрійська держави
- •Марк юліан юстін
- •Епітома твору помпея трога «історія філіппа», xli
- •№2 Страбон географія, XI, 9
- •№3 Страбон географія, XI, 11
- •Розділ 6
- •№2 Опис індії арріана (індія, і—II, V—VII, X—XII, XVI—XVII)
- •№3 Мáнава-дхармашастра (закони мáну)
- •Індійський похід александра македонського (327-325 рр. До н.Е.) і утворення маурійської держави
- •Битва александра македонського з царем пором
- •(Арріан, анáбасіс александра, V)
- •№2 Діодор сицилійський історична бібліотека, хvii
- •№3 Квінт курцій руф історія александра македонського
- •№4 Плутарх, александр
- •№5 Договір селевка з чандрагуптою (аппіан, сірійські справи)
- •№6 Страбон географія
- •№7 Юстін переказ твору помпея трога «історія після філіппа»
- •№8 Розширена махавамса (V, 71-94)
- •№9 Хемачандра, повість про чанакью і чандрагупту (з книги «парішіштапарван», VIII)
- •Індія другоїполовиниI тисячоліття до н.Е. За артхашастроюкаутільї чанакьї
- •Індія вправління ашокимаур'ї (268-231рр. До н.Е.) №1 махавамса
- •V, 14-23
- •V, 275-279
- •XII, 1-8
- •№2 Надписи ашоки
- •IV. Ранній буддизм: ідеологія і соціальна організація
- •№1 Віная-пìтака
- •№2 Дігха-нікая
- •№3 Джáтаки
- •Розділ 7
- •№2 Люй-ші чуньцю, хх
- •№3 Бань бяо, бань гу, бань чжао ханьшу (історія першої династії хань), ххiii, огляд законів
- •№4 Ши цзин («книга пісень»)
- •№5 Цзягувень (ворожильні написи)
- •Епоха чжоу (1027-771 рр. До н.Е.)
- •Цзиньвень
- •(Написи на ритуальних бронзових судинах)
- •№2 Лі-цзи («записи про ритуали»)
- •№3 Чжоу-лі («чжоуські ритуали»)
- •№4 Мен-цзи
- •№5 Мо-цзи
- •№6 Бань бяо, бань гу, бань чжао ханьшу (історія першої династії хань), ххiii, огляд законів
- •№7 Ши цзин («книга пісень»)
- •Період чунь-цю
- •(771-465 Рр. До н.Е.)
- •Чунь цю
- •№2 Цзо-чжуань
- •№3 Го-юй
- •№4 Гуань-цзи
- •№5 Сима цянь історичні записки
- •№6 Лунь юй («бесіди і судження»)
- •Період чжань-го(465-221 рр. Дон.Е.) піднесення царства цинь №1 дао де цзин
- •№3 Шан-цзюньшу (книга правителя області шан)
- •Глава I. Изменение законов
- •Глава VII. Открытые и закрытые пути
- •№4 Сима цянь історичні записки
- •Імперія цинь (221-207 рр. До н.Е.) №1 сима цянь історичні записки
- •Глава V. Основные записи о деяниях дома Цинь
- •Глава VI. Основные записи о деяниях первого императора Цинь
- •№2 Документи з юньмена
- •№3 Надпис на гирі (рескрипт цинь ші хуанді про уніфікацію мір і ваг)
- •№4 Бань бяо, бань гу, бань чжао ханьшу
- •№5 Циньське установлення про покарання
- •№6 Циньське керівництво з розслідування карних злочинів
- •Епоха хань
- •Глава V. Записи о деяниях императора Цзин-ди6
- •№2 Подорожі чжан цяня в середню азію (бань бяо, бань гу, бань чжао, ханьшу, lхi)
- •№3 Реформи ван мана і повстання червонобрових (бань бяо, бань гу, бань чжао, ханьшу)
- •№4 Фань є хоуханьшу
- •Глава I. Записи о деяниях императора Гуан у-ди
- •№5 Повстання жовтих пов'язок (фань є, хоуханьшу)
- •Глосарій а
№7 Ши цзин («книга пісень»)
[1. Ода Вэнь-вану8]
у
I
Вэнь-ван пребывает теперь в вышине. О! Как сияет он на Небесах!
Чжоу хоть и древнее царство,
Но ныне новый мандат ему ниспослан. Разве не проявилась добродетель Чжоу?
Разве неправилен мандат Верховного божества? Вверх ли поднимется, вниз ли спустится Вэнь-ван Он всегда рядом с Верховным божеством10...
V
Они, шан-иньцы покорились Чжоу, Ведь воля Неба непостоянна!
Многие иньские хоу оказались Добродетельными и сообразительными. И вот они уже совершают Жертвоприношения в нашей столице. Они совершают эти жертвоприношения
В своих иньских расшитых одеждах и шапках11. О, вы! Преданные слуги царя,
Почему вы не помните своих предков?12
1 Му-ван — правитель древнекитайской династии Чжоу с 966 до 928 г. до н.э.
2 Фу-хоу — начальник судебного ведомства при дворе Му-вана.
3 Период Чуньцю — 771-465 гг. до н.э.
4 Цзы-чань (581-521 гг. до н.э.) — сановник древнекитайского царства Чжэн.
5 Чжэн — древнекитайское царство на территории центральной части совр. провинции Хэнань.
6 Период Чжань-го — 465-221 гг. до н.э.
7 Шэнь Бу-хай (385-337 гг. до н.э.) — один из наиболее крупных представителей легистской школы.
8 Ода (I) и следующее за ней стихотворение «Великая просветленность» — исторического содержания. они описывают дела Вэнь-вана (1095-1037 гг. до н.э.) и У-вана (1037-1025 гг. до н.э.) — основателей династии Чжоу.
9 Здесь и ниже в оригинале фраза, выделена курсивом, представляет собой своего рода предисловие, в котором излагается основная идея каждого стихотворения.
10 Благодаря своим высоким моральным качествам Вэнь-ван после смерти занял место на Небе рядом с Верховным божеством и оттуда взирает на Поднебес- ную и влияет на ее судьбу. В китайской традиции он стал примером образцового правителя. (Ср. надпись на Дафэн гуе.)
11 Значительная часть хоу (глав уделов), подчиненных Инь, поняв, что мандат (воля) Неба перешел к Чжоу, заранее подчинилась Чжоу и поэтому участвовала в чжоуских жертвоприношениях, причем в своих шан-иньских одеяниях. Если бы они были взяты в плен, то такие явления не могли бы иметь места.
12 Последняя строка так же, как и последующие строфы, адресована подданным и прежде всего слугам чжоуского вана, которые, имея перед глазами пример падения Инь, должны были не допустить повторения ошибок иньцев.
VI
Почему своих предков не помните вы,
И добродетель свою не совершенствуете? Чтобы вечно быть достойными мандата Неба И счастья премного самим получить!
Ведь Инь до того, как народ потерять, Верховному владыке угодной династией была. Да будет зерцалом Инь для нас,
Великий мандат сохранить не легко.
VII
Великий мандат сохранить не легко,
Не остановите его воздействия на себе одном. Пусть повсюду сияет ваша добрая слава,
И поразмыслите, как Небо уничтожило Инь. Высокого Неба дела
Без звука, без запаха1.
Поэтому необходимо следовать примеру Вэнь-вана И тогда тьма стран вверится вам и подчинится Чжоу.
[2. Великая просветлённость]
Вэнь-ван обладал просветленной добродетелью, поэтому Небо вознаградило своим мандатом его сына У-вана.
I
Свет великий добродетели Вэнь-вана озарил землю, А его слава и величие достигли Неба.
Трудно, однако, лишь на Небо одно полагаться, И быть правителем тоже ведь нелегко.
На престол Сына Неба Чжоу2 —
Иньский наследник взошел,
Он и утратил четыре предела страны.
VI
Небом приказ был дан, Приказ нашему Вэнь-вану,
Чтоб царствовал он в Чжоу, царствовал в столице. Дева из Шэнь3 государыню-мать заменила, Старшею дщерью была, Вэнь-вану женою стала, Милостью Неба У-вана родила.
Защита ему от Неба была, и приказ получил
В согласии с волей Неба великий дом Шан покарать.
VII
Инь-шанские армии Собраны вместе, как леса.
Стройными рядами расставлены в Муе4. Но и наша рать поднялась тут,
А Верховное божество смотрит сверху на тебя У-ван. Будь тверд и решителен в сердце своем!
VIII
Безбрежно широки просторы Муе,
Сандалового дерева колесницы блестят и сверкают, И крепки в упряжке четверки рыжих коней.
И Шан-фу5 тут, великий наставник, Словно ястреб, взлетающий в облака, Верный помощник У-вана,
В жестоком сражении против Великого Шан. Враг разбит! Встает утро победы,
Светлое и спокойное во всей Поднебесной.
1 Т.е. нельзя знать заранее, и поэтому нужно всегда вести себя благопристойно.
2 Чжоу — имя последнего правителя Шан-Инь. Пишется другим знаком, чем название династии Чжоу.
3 Шэнь — небольшое владение на территории современной пров. Шэньси, приблизительно в 180 км к северо-востоку от чжоуской столицы.
4 Муе — местность на северо-востоке современной пров. Хэнань, неподалеку от столицы Шан-Инь. где в 1027 г. до н.э. в решительном сражении армии Чжоу разгромили шан-иньские войска и ликвидировали эту династию.
5 Шан-фу (букв.: «почтенный отец») — почетный титул, которым величали Люй Вана, приближенного У-вана.
[3. Боевая колесница]
I
Для боевой колесницы кузов короткий — как раз! Гнутое дышло красиво кожей повито пять раз,
В круге скользящем все вожжи1, чтобы лежали ровней, Посеребрённые кольца держат тяжи из ремней.
Втулки длинны колесницы, шкура тигровая в ней, Пегих, а к ним белоногих впряг он могучих коней. Я, о супруг благородный, думой с тобою всегда;
Твёрд, благороден, как яшма, сердцем же яшмы нежней! В срубах дощатых ночуешь в дикой далёкой стране — Скорбь о тебе наполняет сердца изгибы во мне!
II
Мощные тучные кони — вся их четвёрка крепка, Вместе ременные вожжи держит возницы рука. Пегий с гнедым черногривым тянут в упряжке одной,
С ними — с боков — черномордый жёлтый, а с ним — вороной. Верно, с драконом на поле рядом упёрты щиты,
В посеребрённые пряжки средние вожжи взяты! Я, о супруг благородный, думой с тобою всегда,
Там, благородный и нежный, в городе варварском ты! Скоро ли, скоро ль настанет вам возвращения срок? Вся я душой истомилась в думах о том, кто далёк!
III
Дружных коней покрывает тонкой брони чешуя, Посеребрённая блещет ручка тройного копья2,
Щит, разукрашенный в перья, длань прижимает твоя. Кони с резными значками3, в шкуре тигровой твой лук; В шкуру тигровую накрест всунул два лука супруг, Чтобы не гнулись, привязан к лукам упругий бамбук. Я, о супруг благородный, думой с тобою всегда,
Лягy ль на ложе, встаю ли — в мыслях единственный друг! Твёрд и спокоен, я знаю, кто благороден и прям, —
Добрая слава о муже, знаю, несётся вокруг.
[4. Нет овец?]
е
I
Кто скажет, что нету овец у тебя?
Их триста голов в одном только стаде! Кто скажет, что нету коров у тебя?
Вот девяносто рыжих с черной мордой!
II
Возвращаются твои пастухи
В накидках из трав и шляпах из бамбука5... Стада одномастные по тридцать голов Обильную жертву духам и предкам дают они.
IV
И снится сон пастухам:
Толпы людские и рыб множество, И стяги со змеями и черепахами И знамена с соколами.
Великий гадатель разъясняет тот сон6.
1 Вожжи колесницы продевались для облегчения управления ею в одно подвижное кольцо и затем уже собирались в руках возницы; кольцо это висело, таким образом, между передком колесницы и лошадьми.
2 Тройное копьё — трезубец, копьё с тремя остриями.
3 Кони с резными значками — с металлическими резными пряжками на груди.
4 Ли-ван (857-842 гг. до н.э.), предшественник Сюань-вана (828-781 гг. до н.э.), отменил должность мужэня, чиновника, занимавшегося делами скотоводства. Взойдя на престол, Сюань-ван решил возродить этот пост, чтобы восстановить поголовье скота на прежнем уровне. В этой связи и появилось данное стихотворе- ние.
5 Плащи-накидки из толстого слоя длинных, твердых стеблей трав и конические бесполые шляпы, плетенные из бамбуковой щепы, для зашиты от солнца и
дождя, крестьяне Китая, особенно на юге страны, носят и сегодня.
6 В Древнем Китае гадание, в том числе и по снам, играло важную роль в жизни семьи и государства.
Толпы людские и рыб множество,
То урожайного года предзнаменование, А стяги со змеями и черепахами
И знамена с соколами Семьи расцвета добрый знак.
[5. Большое поле]
е
I
Поле большое — посеять много надо,
Уже отобрано зерно и приготовлены орудия. Все уже подготовлено, пора начинать работу Взявшись за наши острые сохи.
III
Тучи сгущаются все больше и больше, Обильный начинается дождь.
Наше общее поле сначала полей,
Затем дойди и до наших частных полей2. Там имеется не сжатое дикое просо,
А тут — не убранный сжатый хлеб,
Там имеются оставленные на поле снопы,
А тут — оставшиеся несобранными колосья, Это оставлено в пользу вдов3.
IV
Надзиратель работ полевых прибыл и рад, И жертву великую Небу он совершает, Рыжим быком и черным бараном,
И чумизой нашей и просом,
И жертву приносим мы предкам и духам, Чтоб счастье великое нам обрести помогли.
[6. Начинается прополка]
Весной правитель вспахивает свое поле, совершая жертвоприношение, и просит божеств Земли и Злаков о богатом урожае.
I
Сначала землю прополют и деревья выкорчуют, Затем ее вспашут, чтоб была рыхлой-рыхлой.
II
Тысячи пар взялись за прополку,
Пропалывают целинные поля, пропалывают и старые межи.
III
Здесь и глава семьи и старший сын тоже здесь,
И средние братья и остальные дети, что помоложе,
И чужие, у кого много сил, да и те, кого привел хозяин4.
VII
Несметное количество снопов вокруг. Сделаем и крепкое, и сладкое сделаем вино, Жертвы преподнесем дедам нашим и бабкам. И хватит вина для всех наших обрядов.
VIII
1 Данное стихотворение, если исходить из приведенного предисловия, должно бы принадлежать, говоря условно, к жанру политической сатиры, довольно об- ширно представленному в Ши цзине. В таких стихах в иносказательной форме осуждаются пороки времени и поведение власть имущих. Ю-ван (781-771 гг. до н.э.) распутной жизнью и безрассудной политикой довёл страну до гибели, в 771 г. до н.э. был убит западными варварами. Однако в действительности «Большое поле», при наличии в нем отдельных моментов, в которых можно увидеть укор Ю-вану, является радостной песней, посвященной богу полей и земледельческому труду. Приведенные фрагменты подобраны так, чтобы проиллюстрировать последний момент.
2 Слово «частный» не следует понимать слишком современно, в смысле наличия истинной частной собственности на землю. Противопоставление «общее по- ле» и «частные поля» указывает лишь, что урожай с первого шел в пользу общины или ее главы, а со вторых — на удовлетворение нужд отдельной семьи, за кото- рой данный участок был закреплён.
3 Строки второй части строфы выражают завуалированную критику в адрес Ю-вана, о которой говорится в предисловии к стихотворению, ибо вдовы должны
были получать обеспечение у себя дома за счет общины, а не кормиться, собирая остатки на полях.
4 Здесь представлена яркая картина коллективного земледельческого труда.
Благоухает еда ароматами, Это слава нашей страны. Расточает вино аромат,
Суля мир и покой старикам...
[7. Великі щури]
Народна пісня «Великі щури» з князівства Вей часів Західної Чжоу являє собою сатиру на хоу, непомірна зажерливість якого спустошує поля, немов на- шестя щурів.
Щури наші, щури наші, Не гризіть-бо наше просо. Ми живем у вас три роки, А турбот від вас не видно.
Кинем вас, і підем далі, В землі щастя ми підем.
В землях щастя, в землях щастя Знову жити ми почнем.
Щури наші, щури наші,
Не гризіть-бо ви пшеницю. Ми живем у вас три роки, Добрих діл від вас не бачим.
Кинем вас, і підем далі, В місце щастя ми підем.
В місці щастя, в місці щастя Правду ми собі знайдем.
Щури наші, щури наші, Не гризіть-бо ви посіви. Ми живем у вас три роки, Та не маєм нагороди.
Кинем вас, і підем далі, У щасливий край підем. І в тім краї, і в тім краї
Від кого ж ридать почнем?!