Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
History.doc
Скачиваний:
261
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
14.04 Mб
Скачать

Х. Новоассірійське царство

(912-605 Рр. До н.Е.)

№1

Аннали ашшур-націрапала II

Написи ассірійського ішаккума Ашшур-Націр-апала II (883-858 рр. до н.е.) були знайдені в руїнах храму в Німруді (Калах).

  1. В начале моего царствования и во время моей первой кампании.., на троне моих владений я крепко сидел; я держал в сво- их руках скипетр, наводящий благоговейный ужас на людей; я собрал мои колесницы и армии; я преодолел пути, проходящие по пересечённой местности, неприступные горы, которые не годились для прохода колесниц и войска; и так я вышел в земли Наири [т.е. Урарту]. Столицу Libie и укреплённые города Zurra и Abuqu Arura Arubie, расположенные в пределах земли Aruni и Etini, я взял; их бесчисленных защитников я убил; их имущество, их богатства, их стада крупного рогатого скота я присвоил; их солдаты были обескуражены; они ушли на высокую гору, совершенно неприступную гору, и я не последовал за ними; это было всё равно, что карабкаться на вершину железного столба; даже прекрасные птицы небес не достигают её; подобно гнёздам для защиты птен- цов расположили они свою оборону на вершине горы; втакие места не проникал ни один из царей, моих предков; три дняони си- дели на той горе, я же прокрался вдоль её подножия и затаился; их гнёзда, их палатки я разрушил, я уничтожил двести их воинов с оружием; их добро в изобилии, в виде молодых ягнят, я угнал; я нагромоздил в горах их трупы подобно кучам мусора; остатки их в запутанных ложбинах гор я истребил; их города я взял, разрушил и сжёг огнём.

Я прошёл от земли Nummi до земли ; я обложил данью Киррури, территории Zimizi, Zimira, Ulmanya, Adavas, Kargai, Harmasai; я получил от них бесчисленное количество лошадей.., быков, рогатых овец, меди; я оставил часть своих войск охранять границы. В то времякакя задержался в земле Киррури, страх перед Áшшуром, моим господином, овладел землямии ;лошадей, - серебро, золото, олово, медь, kams меди они принесли мне вкачестведани.

Из земли Киррури я удалился и двинулсяв территории близкие к городу Khulun вGilhi Bitani;я занял города Khatu, Khalaru, Nistun, Irbidi, Mitkie, Arzanie, Zila, Khalue, города Gilhi, расположенные в окрестностях могучих земель Uzie и Arue и Arardi, их бесчисленныхсолдат я лишил жизни; их добро, их богатства я унёс; воины их были обескуражены; я захватил городNistun, кото- рый был сметён словно грозной небесной бурей, в который ни один из моих царственных предков не проникал; мои солдаты сл- овно птицы на добычу устремились на них; я сразил мечом 260 их воинов; я сложил в кучу их отрубленные головы; их останки подобно птицам в гнёздах на скалах гор угнездились; их добро, их богатства с гор я принёс; города, которые были расположены в гуще безбрежных лесов, я взял, разрушил, сжёг огнем; мятежные солдаты спасались бегством; они добровольно пришли ко мне и приняли моё ярмо; я обложил их данью и податями, дал им наместника. С Bubu, сына Bubua, сына правителя Nistun, в городе Арбела я содрал кожу; его кожу я растянул на стене в знак позора. В те дни я создал свой образ, я написал историю своей верховной власти и выбил её у подножия горы в земле Ikin в городе Ашшур-Нацирапала.

  1. В год, когда я был лимму [т.е. эпóнимом; ок. 882 г. до н.э.], в месяце июле, 24 дня.., я оставил город Нинéвию; я направ- ился в города, расположенные ниже Ниппура и Pazate; я взял Atkun, Nithu, Pilazi и двадцать других городов в их окрестностях;

- 149 -

многих их солдат я уничтожил; их добро, их богатства я присвоил; города я сжёг огнём; мятежные солдаты спасались бегством; они добровольно пришли ко мне, покорились и приняли моё ярмо; я оставил им владения в их землях.

Я ушёл из городов, расположенных ниже Ниппура и Pazate; я пересёк Тигр; я достиг земли [Куммух]; я получил дань от Коммагены и Moschi в виде kams меди, овец и коз. Пока я стоял в Коммагене, мне принесли сведения, что город Суру в Бит- Халупе восстал. Люди Хаматаубили своего правителя; Ахиабабу, сына Ламамана, они пригласили из и сделали его своим царём.

...Я собрал свои войска и колесницы; берега Хабура я занял; в моём походе я получил огромную дань от Salman-haman-ilin

из города Sadikannaiи от Il-yav из города Sunai в виде серебра, золота, олова, kam меди, одежд из шерсти и льна.

Я подошёл к Суру, что в Бит-Халупе; страх от приближения Áшшура, моего повелителя, овладел ими;знать и простолюди- ны города для сохранения своих жизней предстали передо мной и добровольно покорились моему ярму; некоторых я убил, неко- торым сохранил жизнь,некоторым вырвал языки; Ахиабабу,сынаЛамамана, которого они пригласили из Бит-Адини, я захватил в плен; в неустрашимости моего сердца и стойкости моих солдат я осадил город; все воины и мятежники были захвачены; я согнал всю знать в главный дворец их земли; я присвоил себе их серебро, золото, их сокровища и богатства, медь, олово, kams, tabhani, hariati из меди, большое количество отборных медных изделий, глыбы из алебастра и железного камня больших размеров, сокро- вища гарема, дочерей и жён мятежников с их богатствами, богов с их сокровищами, драгоценные камни земли.., быстрые колес- ницы, лошадей, сбруи, колесничную упряжь, попоны, богатые облачения, одежды из шерсти и льна, красивые алтари из кедра.., кедровые чаши, прекрасные чёрные и пурпурные покровы, ковры, быков, овец, обильную добычу, которую невозможно счесть подобно звёздам на небесах. Я оставил над ними моего заместителя Азиеля; у главных ворот я соорудил памятник в честь моей победы; с мятежной знати, что восстала против меня, я содрал кожу и превратил её в трофеи — некоторые оставил гнить в куче, некоторые распял на кольях на вершине кучи, некоторые расставил на кольях вокруг неё; многие для обозрения в моей земле я выставил, снятую с них кожу я прибил к стенам; офицерам царской гвардии, мятежникам, я отрубил конечности.

Я привёл Ахиабабу в Нинéвию; там я содрал с него кожу и прикрепил её к стене; законы и указы я установил. Пока я нахо- дился в Суру, я определил дань и наложил подати на правителей Лаке в виде серебра, золота, олова, меди, kam меди, быков, овец, льняных и шерстяных одежд.

В те дни я получил дань от Хайани из города Хиндуни — серебро, золото, олово, медь, камень amu, алебастровые блоки, прекрасные чёрные и блестящие покровы.

В те дни я создал могучий образ моей царственности; я написал указы и декреты, я выбил их на камне, поставил в центре их дворца и у главных ворот вчесть Áшшура, моего повелителя. Поскольку во времена царей, моих предков, ни один человек Су- хи не посещал Ассирию, Иль-Бани,правитель Сухи,вместе со своим сыном и солдатами принёс в Нинéвию неисчислимую дань в виде серебра и золота.

  1. В год, когда я был лимму, я оставался в Нинéвии. Мне принесли весть, что восстали люди земли Ашшур и Хулай, прави- тель их города, который царь... Салманасар [I, 1275-1245 гг. до н.э.],мой предок, объединил с городом Hasiluha. Dandamusa,город в моих владениях, вышел на подавление их бунта; ...я собрал мои войска и колесницы на реке Zupnat, в месте, где свои изображе- ния оставили Тиглатпаласар [I, 1115-1077 гг. до н.э.] и Тукульти-Нинурта [I, 1245-1208 гг. до н.э.], ишаккумы Ассирии, мои пред- ки, изображение Моего Величества я поставил там же, рядом с их образами.

В те дни я возобновил выплату дани от земли Izala — быков, овец, коз; я направился в землю Kasyari, к Kinabu, укреплен- ному городу в провинции Хулая. Стремительной атакой я осадил их и взял город; 600 их бойцов я уничтожил; 3 000 пленных я предназначил к сожжению; я не оставил ни одного из них в живых как заложника; Хулая, правителя этого города я захватил в плен живьём; трупы убитых я сложил в кучи; их юношей и девиц я обесчестил; я содрал кожу с Хулая, правителя этого города, и распял её на стене Damdamusa в знак презрения; город я разрушил, сжёг его огнем. Я взял город Mariru на их территории; 50 их воинов я убил своим оружием; 200 пленников я сжёг в огне; в бою в пустыне я уничтожил солдат земли Nirbi; их добро, быков, овец я забрал; Nirbi, что лежит у подножия Ukhira, я бесстрашно захватил; затем я пошёл к их укреплённому городу Тила; я отвёл войска от Kinabu и подошёл к Тила; это был укреплённый город с тремя крепостями, стоящими друг за другом; неприступные укрепления и многочисленная армия давалиим уверенность в своих силах и онине покорились мне, не приняли моёярмо. Атакой и натиском яблокировал город;их бойцов яуничтожил своим оружием;их добро, богатства, быкови овец яприсвоил;много тро- феев я сжёг огнём; многих солдат я взял в плен живыми; одним я отрубил руки и ноги, другим носы и уши, третьим выколол глаза; в пределах города одну кучу я составил из ещё живых тел, другую воздвигиз их голов; их юношей и девя обесчестил; город разо- рил, разрушил и сжёг огнём.

В те дни города в земле Nirbi и их крепости я разорил, разрушил и сжёг огнём; из Nirbi я ушёл и направился к городу Туш- ха; город Тушха я снова захватил. Старую крепость я снёс; я подготовил место, снял размеры и построил новый замок от фунда- мента до крыши; я завершил строительство; я воздвиг дворец для резиденции Моего Величества с дверьми из дерева iki; дворец из кирпича от фундамента до крыши я сделал и закончил его; свой образ из полированного камня я поставил; я записал историю моего непревзойденного народа и перечень моих завоеваний в стране Наири; в городе Тушха на подходящем камне я записал это и укрепил на стене. Людей Ассирии, кто из-за нехватки еды подался вдругие страны и в Rurie, я в Тушху привёл и поселил здесь; город я взял себе; пшеницу и ячмень из Nirbi я собрал. Население Nirbi, те, кто бежали от моей власти, вернулись и приняли моё ярмо; я завладел их городами, их наместниками, их многими удобными домами; я установил им налог и дань, лошадей, лошадей для упряжи, рыбу, быков, овец,коз в дополнении к тому, что было определено ранее; их молодежь как заложников я забрал. Пока я стоял в Тушхи, я получил дань от Аммибаала сына Замани, от Anhiti из земли Rurie, от Labduri сына Dubuzi из земли Nirdun и даньот земли Urumi-saBitani, от правителей земли Наири; колесницы,лошадей, лошадей для упряжи,олово, серебро,золото,kam из меди, быков, овец, коз.

Я оставил в стране Наири своего наместника, но как только я ушёл, в землях Наири и в Nirbu, что находится в стране Kasyari, вспыхнуло восстание. Девять их городов вступили в союз между собой и с хорошо укреплённым городом Ispilipri, они по- надеялись на трудные подступы в горах; но эти вершины я осадил и взял; в непроходимых горах уничтожил я их бойцов; их тру- пы я слоил подобно мусорным кучам на вершинах гор; их людей в запутанных ложбинах гор я истребил; их добро, их имущество я унёс; головы их солдат я отрубил и сложил в кучу в самой высокой части города; их юношей и девиц я обесчестил. Я пошёл в окрестности города Buliyani; я присоединил к своим владениям берега реки Lukia; в моём походе я взял лежащие радом города страны Kirhi; много их воинов я убил; их добро я присвоил, их города я сжёг огнём; затем я направился к городу Ardupati. В те дни я получил дань от Ahiramu, сына Yahiru из земли Nilaai, сына Bahiani из земли Хатти и от правителя земли Hanirabi — сереб- ро, золото, олово, kam из меди, быков, овец, лошадей.

  1. В год, когда лимму был Ашшур-Идин, мне принесли весть, что восстал Zab-yav, правитель страны Dagara, он дерзко за-

- 150 -

хватил страну Замуа на всём её протяжении. Возле города Babite они построили крепость; для сражения и битвы они вышли впе- ред. В служении Áшшуру, великому богу, моему повелителю, и великому Мардуку, идущему впереди меня, благодаря мощной поддержке, которую повелитель Áшшур оказывает моему народу, я собрал вместемоих людей, солдат и слуг.

Я вступил в окрестности Babite; воины их армии верили в свои силы и дали мне битву, но в могучей силе, дарованной мне великим Мардуком, идущим впереди меня, я одержал над ними верх; я сломил их сопротивление, я разбил их; 1 460 их воинов я уничтожил; язахватил их укрепленные города Uzie, Birata и Lagalaga, а также ещё 100 городов их территории; их богатства, моло- дёжь, быков и овец я забрал.Zab-yav бежал в труднопроходимые горы, чтобы спасти свою жизнь; 1 200 их солдат я угнал.

Я ушёл из страны Dagara и направился к городу Bara; город я взял; 320 их воинов я убил своим оружием; их быков, овец и бесчисленные богатства я забрал; 300 солдат их яугнал.

15 числа месяца ташриту из Kalzi я вышел и направился в окрестности Babite; из Babite я вышел и в страну Nizir, которую они называют Lulu-Kinaba,направился; я взял город Bunasi, один изукреплённых городов, принадлежащих Musazina, а также два- дцать городов в округе. Вражеские солдаты были обескуражены; они бежали со своим добром в труднопроходимые горы. Я, Аш- шур-Нацирапал, подобно птице стремительно налетел на них; их трупы покрыли толстым слоем горы Nizir; 326 их воинов я сра- зил; их лошадей я отобрал; их людей я истребил в запутанных ложбинах; 7 городов с достаточно хорошо оборудованными крепо- стями я взял; их солдат я убил; их добро и богатство, быков и овец я забрал; их города я сжёг. Затем я поставил лагерь и сделал привал, а оттуда отправился к городам в стране Nizir, которых ранее не видел.

Я взял город Larbusa, укреплённый город Kirtiara и восемь других городов. Вражеские воины пали духом и подались в кру- тые горы, которые подобно острым железным кольям поднимаются ввысь. Я поднялся за ними и разбросал их трупы в горах; 172 человека я убил; бесчисленное количество солдат в горных долинах я выследил; их богатства, крупный рогатый скот, овец я за- брал;их города ясжёгогнём, их отрубленные головы свалил вкучи на вершинах гор;их юношей и девиц я обесчестил и вернулся в свой вышеупомянутый лагерь.

Я взял 150 городов в странах Larbusai, Durlulumai, Bunisai и Barai; их воинов я уничтожил; их богатства присвоил; город

Hasabtal я разрушил до основания и сжёг огнём; 50 воинов Barai я лишил жизни в битве на равнине.

В те дни правитель всей земли Замуа был сокрушен грозным натиском Áшшура,моего господина, и добровольно подчини- лся моему ярму; я получил от него лошадей, золото и серебро. Над всей страной я поставил наместника; я получил от них лоша- дей,золото, серебро, пшеницу,ячмень и полное повиновение. Яоставил город Tuklat-assur-azbat,всястрана Nispiприняламоё яр- мо; я шёл всю ночь до отдалённых городов в центре Nispi, которые Zab-yav считал своими твердынями; я взял город Birutu и предал его огню.

  1. В год, когда лимму был Дамиктия-Туклат, я оставался в Нинéвии и мне принесли весть, что Amaka и Arastua отказались платитьдань и поклонятьсяÁшшуру,моему господину. ...В первый день мая я приготовился для третьего похода против Замуа. Я вышел из Kalzi, пересёк Нижний Заб и подошёл к окрестностям Babite; я приблизился к реке Radanu у подножия гор Zima, моему месту рождения. Я получил в качестве дани от Dagara быков, овец, коз. Возле Zimaki я добавил к своему вооружению колесницы и стенобитные орудия. Я шёл ночью, до рассвета; переправился через Turnat на плотах; так я добрался до Амали, укреплённого города Arastu. Я решительно штурмовал город и взял его; 800 вражеских бойцов я убил своим оружием; я завалил улицы их горо- да трупами; многие дома сжёг; многих солдат захватил в плен живьём; их бесчисленное добро я присвоил; город разрушил до ос- нования и сжёг огнём. Я взял Khudun и двадцать городов вего окрестностях; я уничтожил их солдат, угнал их скот и овец; города я сравнял с землёй и сжёг;их юношей и девиц я обесчестил.

Я взял укреплённый город Kisirtu, что в Zabini, и десять соседних городов; их солдат я убил, имущество присвоил; я унич- тожил и сжёг города Barai и Kirtiara, Bunisai вместе с областью Khasmar; я сократил их границы. Затем я ушёл из городов Arastua в соседние области Laara and Bidirgi; пересёк труднопроходимые земли, малопригодные для движения армии и колесниц; я при- близился к царскому городу Амики Замри в стране Замуа. Амика бежал в страхе перед могучим натиском моей грозной атаки и нашёл себе убежище в труднодоступных холмах; я забрал сокровища его дворца, его колесницы.

Я оставил Замри, переправился через реку Lallu и к горам Etini я отправился вдогонку за вражеским войском, по бездоро- жью, непригодному для прохода колесниц и армии, куда не проникал ни один из моих царственных предков. Я поднялся в горы; их сокровища, богатства, медные сосуды, большое количество меди, kam из меди, медные чаши и кувшины, богатства дворца и содержимое сокровищниц я принёс в свой лагерь и сделал привал.

С помощью Áшшура и Шамаша, боговв которых яверую, явышел из лагеря, пересек реку Edir и вошёл впределы могучей области Soua и Elaniu. Я истребил множество их солдат; их богатства, сокровища, kam из меди, ..., много медных сосудов, дерево pasur, золото и ahzi, быков, овец, бесчисленное добро, лошадей я отобрал у них. Амика для спасения своей жизни бежал в Sabue. Я захватил укрепленные города Zamru, Arazitku, Amaru. Parsindu, Eritu, Zuritu и 150 мелких городов на этой территории я разру- шил и сжёг; границы их я сократил.

Пока я располагался в окрестностях Parsindu, воинственное племя Kallabu двинулось против меня; я убил на равнине 150 бойцов Амики;яотрубил им головы и сложил их на возвышенности; 200 солдат, попавших мне в руки живьём, яоставил гнить на стене дворца.

Я приготовил свои стенобитные машины и от Замри отправился к крепости Ата, куда ни один прежний царь, мой предок, недобирался. Укреплённые города Arzizu и Arzindu, а также 10 городовв центре области Nispiя захватил; их солдатя убил;горо- да разрушил до основания и сжёг огнём. Затем я вернулся в свой лагерь.

В те дни я получил в качестве дани от страны Siparmina медь, медные tabbili, kanmate и sariete. От Замри я направился в Lara — страну, лежащую на сильно пересечённой местности, непригодную для прохода колесниц и войска; железным топором приходилось прорубать себе путь. С колесницами и войсками я дошёл до города Tiglath-assur-azbat в стране Lulu — город Arakdi, как они его называют. Царь всей Замуа отступил перед храбростью моих воинов и величием моей власти; он принял моё ярмо. В добавление к ранее установленной дани я наложил на него выплату — серебро, золото, олово, медь, медный kam, шерстяные оде- жды, быков, овец, коз; в Калахе я назначил наместника.

Пока я оставался в земле Замуа, города Khudunai, Khartisai, Khutiskai и Kirzanai были охвачены страхом перед наступлени- ем Áшшура, моего господина; они принесли мне дань — серебро, золото, лошадей, шерстяные одежды, быков, овец, коз. Мятеж- ные солдаты спасались бегством в горы от моей армии; я последовал за ними; они обосновались в пределах страны Азиру и по- дготовили город Mizu как свою твердыню. Страну Азиру я захватил и разрушил, отZimakiвплоть до Turnatзавалил я всё трупами; 500 бойцов я уничтожил; их неисчислимое добро я присвоил.

В те дни в стране Замуа был город Atlila, который взял царь Кардуниаша Zibir; он был в упадке и превратился в руины. Я,

- 151 -

Ашшур-Нацирапал, царь Ассирии, взял после осады его укрепления и устроил там во дворце резиденцию Моего Величества; я сделал всё больше и пышнее, чем планировали мои предки; пшеницу и ячмень из страны Kalibi я собрал там; я дал ему имя Дур- Ашшур.

  1. В начале мая, в год когда лимму был Санмапакид, я собрал мои войска и колесницы, переправился через Тигр и пошел в страну Коммагена; я освятил дворец в городе Tiluli и получил дань от Коммагены. Из Коммагены я пошёл в страну Istarat; в горо- де Kibakiя сделал привал и получил дань — быков, овец,коз и медь. Затем я отправился в город Mattyati; я захватил страну Yatu с городом Kapranisa; 2 800 их бойцов я поразил своим оружием; унёс их бесчисленное добро; мятежники, что бежали от моей армии добровольно приняли моё ярмо; их города я оставил в их собственности, наложил дань и поставил над ними моего человека. Я сделал своё изображение,установил законы, записал их и разместил их в городе Mattiyati.

Я вышел из Mattiyati, сделал привал в городе Zazabuka, получил дань от Calach — быков, овец, коз и различные медные из- делия. Я покинул Zazabuka и сделал привал в городе Irzia; город я сжёг; получил дань от Zura — быков, овец, коз и медныйkam. Я покинул Izria и сделал привалвстране Kasyari;я взял два города вихобласти — Madara и Anzi; убил их солдат; забралих имуще- ство; города сжёг огнём; я пересёк шесть озёр в стране Kasyari; пересечённая горная местность была непригодна для прохода ко- лесниц и армии; дорогу в горах я прорубал железными топорами и перевёл свои войска. В городе Áшшура на песчаной стороне, что в стране Kasyari, я получил дань — быков, овец, коз, медь.

Пройдя страну Kasyari, я направился во второй раз в страну Наири; в городе Sigisa я сделал привал; я подошёл к укреплён- ному городу Madara, городу Labduri сына Dubisi; я запер этот очень хорошо укреплённый город с четырьмя неприступными цита- делями; они дрогнули перед моей могущественной доблестью. Для сохранения своих жизней они отдали мне свои богатства, сок- ровища,своих сыновей; я наложил на них дань и подати; поставил на ними моего человека; город яразорил, разрушил,превратил в руины.

Из Madara я пошёл на Тушху; я освятил дворец вТушхе; я получил дань от страны Nirdun — лошадей, упряжных лошадей, медь,быков,коз. Шестьдесят городови укреплений Kasyari,принадлежащих Labduri,сыну Dubuzi, яразрушил и превратил в руи- ны. В служении Áшшуру, моему господину, из Тушхи я ушёл.

Могучие колесницы я оставил в резерве, переправился через Тигр; всю ночь я спускался к Pitura, хорошо укреплённому го- роду Dirrai —две крепости, другнапротивдруга, чьи башни поднимались как горы. Ядал им бой с помощью Áшшура,моего гос- подина, со всей стремительностью моей армии и грозностью атаки. Я обрушился на них всей мощью и доблестью моих воинов; подобно птицам разлетелись они; я взял город; я уничтожил 800 их солдат, я отрубил их головы; многих захватил в плен живьём; населениеясжёг; их неисчислимое имущество яприсвоил;возле их главных ворот я сложил победнуюкучу из живых врагов и их голов; здесь же 700 солдат я посадил на кол; город яразорил, разрушил, превратил в руины всё вокруг; юношей и девиц я обесче- стил.

Я взял городKukunu,стоящий перед горами Matni,700 их бойцов я сразил оружием; их бесчисленное имущество я присво- ил. Я взял 50 городов Dira; их солдат я уничтожил; ограбил их; 50 воинов взял в плен живьём; города разорил, разрушил и сжёг. Приближение моего Величества подавило их.

Из Pitura я направился к Arbaki в Gilhi-Bitani; они испугались моего приближения и покинули город; чтобы сохранить свои жизни, они бежали в Matni, сильную страну, я преследовал их. Тысячу их воинов я истребил в труднодоступных горах, их трупа- ми яусеял вершины; их телами наполнил лабиринты горных ложбин; 200 их воинов я захватил и отсёк им руки; я забрал их богат- ства, быков, овец. Я взял Iyaya, Salaniba, укреплённые города Arbaki, солдат я убил, их имущество захватил. 250 городов страны Наири, окружённых неприступными стенами, я разорил, разрушил, превратил в руины; я забрал деревья их страны; пшеницу и яч- мень я свёз в Тушху.

Аммибаал, сын Замани, обманул меня и уничтожил свою честь. Я отправился в поход, чтобы отомстить Аммибаалу; они отступили перед силой моей армии и величием моей царственности. Я получил от них как подношение быстрые колесницы, убранство для людей и лошадей, лошадей, сбрую, упряжь, серебро, золото, 100 талантов олова, 100 талантов меди, 300 талантов annui, 100 kam меди, 3 000 kappi меди, медные чаши и сосуды, 1 000 шерстяных одежд, дерево nui, eru, zalmall, изделия из золота, богатства из его дворца, 2 000 быков, 5 000 овец, его жену и дочерей его сановников.

Я,Ашшур-Нацирапал, великий царь.., покоривший земли от Тиградо Ливанаи берегов Великого Моря —всю страну Лаки, страну Сухи с городом Ripaki, от верховий Ani и Zupnat до земли, граничащей с Sabitan держал я в руках. Территории от Киррури с Kilzani на другой стороне Нижнего Заба до Tul-Bari, что принадлежал стране Заб, земли выше городов Tul-sa-Zabdani, Hirimu, Harute,область Birate и Кардуниаш присоединил я к своему царству; на обширные земли Наири я наложил новуюдань. ГородКа- лах я снова взял, старый холм я разрушил, выше по течению перенёс его; углубил на 120 ладоней и заложил там храм Нинурты, моего господина; я поставил статую Нинурты, которой не было прежде, я закончил её... из горного камня и сверкающего золота; моему великому божеству посвятил я в городе Калахепраздники; я закрыл Bit-kursi и водрузил там алтарь Нинурты, моего госпо- дина; я основал храм великих богов небес и земли Beltis, Сина, и Gulanu, Hea-Manna и Yav.

  1. В 22-ой день третьего месяца в год, когда лимму был Даган-Бэл-Уссур, я вышел из Калаха, прошёл на ближайший берег Тигра и получил дань; в Tabite я сделал привал. На шестой день четвертого месяца я оставил Tabite, прошёл по берегу Kharmis, в городе Magarizi я сделал привал. Выйдя оттуда, я прошёл по берегу Хабура и остановился в Sadikanni; я получил от них дань — серебро, золото, олово, медь, быков, овец — и ушёл оттуда.

В городе Katniя сделал привал;я получил дань от Sunaya и покинул Katni. Я остановился вDar-Kumlimi, затем вБит-Халу- пе;я получил от них дань — серебро, золото, олово, медь, шерстяные и льняные одежды, быков и овец. Я ушёл в Zirki, где сделал привал, получил там дань. Я отправился в Zupri и получил там дань. Из Zupri яушёл в Nagarabaniи получил там дань. Следующий привал я сделал возле Khindani на берегу Евфрата, получил от них дань. Потом я остановился в Bit-Sabaya, возле города Haridi на Евфрате, и получил дань. Следующий привал я сделал вгородеAnatна Евфрате.

Я осадил Zuru,укреплённый город правителяSadudu,в области Сухи; он понадеялся на множество воиновобширной земли Kassi; два дня ябыл вовлечён вбитву;япровёл удачное наступление;из-за страха передмощьюмоей армии Sadudu и его солдаты, чтобы сохранить свои жизни, устремились за Евфрат. Я взял город. Пятьдесят bit-hallu и их солдат находившихся в услужении у Набу-Апла-Иддина, царя Кардуниаша, Забдану, его брата, с 300 солдат, и Бел-Бал-Иддина, стоявшего во главе их армий; вместе с ними многих солдат я убил своим оружием. Я забрал в большом количестве серебро, золото, олово, драгоценные камни, сокрови- ща его дворца, колесницы, лошадей для упряжи, убранство для людей и лошадей, женщин из его дворца, его добро. Город я раз- рушил и снёс; установил для Сухи законы и правила.

Страх перед моим величием обуял Кардуниаш; величиемоей армии сокрушило Халдею; я послал моих стремительных сол-

- 152 -

дат на страныпо берегам Евфрата; я сделал своёизображение; постановления и указы яначертал, в Сухи их поставил. Я, Ашшур- Нацирапал, царь, кто привёл в жизнь законы и указы, чей меч был направлен на завоевания и объединение.

Пока я находился в Калахе, мне принесли весть, что население Лаки и Хиндану, всей Сухи, восстало; они перешли Евфрат. 18 мая я покинул Калах, прошёл пустыней до Zuri; к Бит-Халупи я подошёл на своих кораблях, которые явзял в Zuri; я направил- ся к истокам Евфрата, прошёл теснины Евфрата и город Khintiel Азиеля в стране Лаки я взял. Их солдат я уничтожил, имущество забрал, их города я разорил, разрушил и сжёг огнём.

В своем походе я двигался на запад вдоль берега Хабура до города Zibate вСухи; города на другой стороне Евфрата в стра- не Лаки я взял, разорил и сжёг их;460 их бойцов я захватил и убилсвоим оружием; 20 человек я живьём посадил на кол. На кора- блях,которые я построил, на 20 кораблях, оставленных на песке у Haridi я пересёк Евфрат. Земли Zuhaya и Лаки и город Хиндану понадеялись на мощь своих колесниц и армии; они созвали 6 000 солдат на бой со мной. Они приблизились, я сразился с ними и победил; я уничтожил их колесницы, 6 500 их воинов я убил своим оружием; остатки их войска я запер впустыне у Евфрата и об- рёк на голодную смерть. Я занял территории от Haridi в Сухи до Kipina и города Хиндану в Лаки на другой стороне; их бойцов я уничтожил, города разрушил и сжёг.

Азиель из Лаки понадеялся на свои силы и овладел высотами Kipina. Я дал ему битву у Kipina и победил; тысячу его бой- цов я убил, его колесницы я уничтожил;его богатства я забрал; увёз его богов. Для сохранениясвоей жизни он бежал в непристу- пные горы Bizuru у истоков Евфрата. Два дня я спускался по реке, преследуя его; остатки его армии я уничтожил своим оружием; их тайные убежища в горах на Евфрате я разрушил. Вгорода Думмете и Azrnu, принадлежащие сыну Адини, я последовал за ним. Я забрал их добро, быков, овец, которых подобно звёздам на небесах было без числа.

В те дни Ila из Лаки, его быстрые колесницы и 500 солдат я увёл в свои земли в Ассирии. Думмете и Azmu я захватил, раз- рушил и сжёг. В теснинах Евфрата я свернул в сторону и обошёл с флангов Азиеля, который бежал от моего могущества, чтобы сохранить себе жизнь. Ila, правителя Лаки , его армию, колесницы и упряжь я отправил в мой город Ашшýр. Khimtiel из Лаки я сделал узником вего собственном городе. Он был напуган могуществом Áшшура, моего господина,мощьюмоей армии и стреми- тельностью моего натиска. Я получил богатства его дворцов, серебро, золото, олово, медь, шерстяные одежды,его добро; я увели- чил ранее наложенную на него дань.

В те дни я убил пятьдесят буйволов в окрестностях ближнего берега Евфрата; восемь буйволов поймал живьём; я убил 20 орлов, других захватил живыми. Я основал два города на Евфрате — один на дальнем берегу и назвал Дур-Ашшур-Нацирапал, другой на ближнем берегу и назвал Нибарти-Ашшур.

20 мая я вышел из Калаха, пересёк Тигр и направился в страну Бит-Адини. Я приблизился к их укреплённому городу Katrabi. Город был укреплён очень хорошо, люди положились на свои многочисленные войска и не захотели добровольно принять моё ярмо. В честь великого бога Áшшура, моего господина, и бога, моего защитника, идущего впереди меня, я осадил город и взял его с помощью стенобитных машин. Большинство их солдат я убил, 800 человек разбежались; их добро яприсвоил; 2400 во- инов яугнал под охраной в Калах; город я разрушил и сжёг. Над всем Бит-Адини навис страх приближения Áшшура, моего госпо- дина. В те дни я получил дань от Ахуни из Адини, сына Хабини из города Tul-Abnai — золото, серебро, олово, медь, шерстяные и льняные одежды, дерево для строительства мостов, кедровое дерево, богатства его дворца.

8 апреляя покинул Калах, переправился через Тигр и направил свои стопы в Каркемиш, что в Сирии. Я приблизился к Бит- Бахиани и получил от них дань — быстрые колесницы, лошадей, золото, серебро, олово, медь; колесницы, осадные машины и войска отБахиани ядобавил ксвоим резервам. Ястал грозить стране Anili;отHu-immiиз Nilaya я получил дань —быстрые коле- сницы, лошадей, золото, серебро, олово, медь, быков, овец; колесницы и военное снаряжение я добавил к своим резервам. Из Anili я ушёл и приблизился к Бит-Адини; я получил дань от Ахуни, правителя Бит-Адини — серебро, золото, олово, медь, дерево ereru, sai и rabaz, изделия из серебра и золота, золотые браслеты, застёжки и ножны, быков, овец, коз; колесницы, осадные машины, вои- нов Ахуни я добавил к своим резервам. В те дни я получил дань от Habini из Tul-Abnai — 4 мины серебра и 400 овец; я наложил на него дань за первый год в размере 10 мин серебра.

Из Бит-Адини яушёл, совершил трудную переправу через Евфрат накораблях, покрытых дублёной кожей,и приблизился к стране Каркемиш. От Сангары, царя Сирии, я получил дань 20 талантов серебра, золото, золотыебраслеты и ножны, 100 талантов меди,200 талантовмедныхизделий, мебель из его дворца, различные сортадерева, 200 рабынь,одежды из шерсти и льна, прекра- сные чёрныеи пурпурные покровы, драгоценные камни, рога буйвола, белые колесницы, золотые изображения и их покровы, сок- ровища его Величества. Колесницы и осадные машины военачальника Каркемиша я добавил к своим резервам. Цари всех земель, что выступили против меня,приняли моё ярмо, я получил от них дань, они выказали мне почтение; теперь я направился в Ливан.

Я оставил Каркемиш и пошёл в области Munzigani и Harmurga; земли Ахуни я покорил; я двигался к Газе, городу Хатти в Ливане; золото и льняные одежды я получил. Переправившись через реку Abrie, я сделал привал; затем я подошёл к царскому го- роду Канулуа,принадлежащему Лубарнеиз Хатти.Он бежал в страхе перед мощью моей армии и стремительностью моего насту- пления; для сохранения своей жизни он принял моё ярмо. 20 талантов серебра, 1 талант золота, 100 талантов олова, 1 000 быков, 10 000 овец, 1 000 шерстяных и льняных одежд, различные породы дерева, бесчисленную утварь для дворца — такуюдань я нало- жил на него. Колесницы и стенобитные машины страны Хатти я добавил к своему резерву; заложников их земли я забрал. В те дни я получил дань от Гузи из страны Yahanai — серебро, золото, олово, быков, овец, одежды из льна и шерсти.

Из Канулуа, столицы Лубарны, я ушёл в земли Хатти, пересек Оронт и после привала обошёл границы земель Yaraki и Yahturi. Земли ... восстали; от Sangura после привала я ушёл, сделал крюк в страны Saratini и Girpani. Я приблизился к Арибуа, укреплённому городу Лубарны в стране Хатти; город я взял; пшеницу и ячмень собрал в Luhuti; я отдал его дворец на разграбле- ние и поселил там ассирийцев. Пока я стоял в Арибуа, я захватил города в стране Luhiti и убил много их солдат; разрушил и сжёг огнём их города; пленных, захваченных живьём, посадил на кол возле их селений.

В те дни я занял окрестности Ливана; я прошёл до Великого моря Финикии; омыл в нём моё оружие; совершил жертвопри- ношение богам;получил дань от правителей Тира, Сидона,Гебала, Maacah Maizai Kaizai и Арвада— золото, серебро,олово, медь, одежды из шерсти и льна, строительный лес, зубы дельфинов, продукты моря. Они приняли моё ярмо. Я взошёл на горы Амана; нарубил там строительного леса, сосны, самшита, кипариса, li дерева; я принёс жертву моим богам; установил памятник в честь своей победы. Кедры и gusuriдерево я предназначил дляBit-Hira, для храмоввеликих боговСина и Шамаша. Я направился в зем- лю Iz-mehri и полностью забрал их владения. Я нарубил балки для мостов из mehri-дерева и отправил их в Нинéвию и перед Äштар, владычицей Нинéвии, преклонил колени.

  1. В год, когда лимму был Шамаш-Нури, в честь великого бога Áшшура, моего повелителя, я вышел изКалаха, переправил- ся через Тигр и спустился в страну Kipani; там, в городе Huzirina, я получил дань от их правителя. Там же я получил дань от Ittiel

из Nilaya, Giridadi из Assaya — серебро, золото, быков, овец. В те дни я получил дань от Qatuzili из Коммагены — балки для мос- тов, кедр, серебро и золото. Затем я направил свои стопы вдоль берега Евфрата, переправился через Хабур. Я взял укреплённые города Umalie и Khiranu в Adani; убил множество их солдат, забрал их имущество; города разорил и разрушил; 150 поселений этой области я сжёг огнём. Затем я ушёл в окрестности страны Amadani, дошёл до городов Dirrie; города в области Amadani и Arquanie я сжёг огнём. Mallanu, что в центре Arquanie я забрал в своё владение.

Затем я пошёл к городам Zamba на песчаной окраине, которые я сжёг огнём; переправился через Sua, направился к Тигру и города Arkanie на обоих берегах превратил в руины; воды Тигра затопили весь Kirkhi. Они приняли моё ярмо; я взял у них залож- ников; поставил над ними своего человека. Я прибыл в землю Amadani; у Barza-Nistun Dandamusa, укрепленный город Илани из Замани, я осадил. Мои воины подобно птицам налетели на него; 600 их воинов я уложил своим мечом и обезглавил, 400 взял жи- вьём, угнал 3 000 пленников; собственность города я взял себе; живых солдат и отрубленные головы я отправил в город Amidi; кучу изголов сложил возле главных ворот;живых врагов распял;в городе я устроил резню; разрушил укрепления. Затем я ушёл в окрестности Kasyari; вошёл в город Allabzie, к чьим скалам не приближался ещё ни один царь, мой предок. Я осадил город Uda, крепость Labduri из Dubuzi; город я взял: ... солдат ... моим оружием убил; 570 бойцов захватил; угнал 3 000 пленников; тех, что остались в живых, распял, выколол глаза или отправил в Ашшýр.

  1. Я, Ашшур-Нацирапал.., сразил армии обширной страны Lulumi. Я повёрг их в битве своим оружием. ...Я разбил армии Наири, Kirkhi Subariya и Nirbi, подобно Yav затопил их. Я, царь, кто от берегов Тигра до страны Ливана и до берегов Великого моря покорил под своё ярмо земли Лаки и Сухи до города Rapik; тот, чьё ярмо признали все от истоковZupnatдо границ Bitani; от рубежей Киррури до Kirzani;от истоковНижнего Забадо городов Tul-sa-Zabdaniи Tul-Bari запределами страныЗабан, поскольку города Tul-sa-Zabdani, Tul-sa-Abtani; Harimu, Harutu в Birate земли Кардуниаш к границам своего царства я добавил; жителей об- ласти Babite с Khasmar я причислил к людям своей страны; в странах подвластных мне я посадил своих наместников; они предста- вили мне своих заложников; налоги и подати я им установил.

Я,Ашшур-Нацирапал..,основательгородаКалах,который Салманасар, царьАссирии,начал до меня; тот ничтожный город я полностью разрушил и построил новый. Я собрал там и поселил жителей, захваченных мной в покоренных странах, из Сухи и Лаки, из города Sirku на другой стороне Евфрата, из всех земель Замуа, Бит-Адини и Хатти. Воды Верхнего Заба я отвёл в канал Pati-kanik, крепи соорудил из строительного леса...

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]