- •Імені володимира гнатюка історичний факультет
- •Кінець хiх — хх династія 72
- •Лідійське царство 208
- •Період чжань-го. Піднесення царства цинь 359
- •Імперія цинь (221-207 рр. До н.Е.) 364
- •Розділ 1
- •№4 Життєпис сановника мечена
- •№5 Будівництво пірамід (геродот, історія, II, 124-125)
- •№7 Життєпис сановника хархуфа
- •№8 Указ фараона неферіркара з абідоса
- •№9 Імунітетна грамота фараона пепі II з коптоса (декрет а з коптоса з додатками з декрету в)
- •Перший перехідний період
- •(VII—хi династії — 2181-2040 рр. До н.Е.)
- •Напис чиновника іті з гебелейна
- •№2 Повчання гераклеопольского царя ахтоя III своєму сину мерікарá
- •№3 Повість про красномовного селянина
- •№4 Промова іпусера
- •Середнє царство
- •(Хi—хiii династії, 2040-1675 рр. До н.Е.)
- •Пророцтво неферті
- •№2 Повчання фараона аменемхéта I
- •№3 Надпис амені, номарха хv (антилопового) нома
- •№4 Надпис фараона сенусерта III з семне
- •№5 Стела хусебека
- •№6 Стела фараона собекхотепа IV з карнака
- •№7 Повчання писаря хеті, сина дуауфа, своєму сину пепі
- •Другий перехідний період (хv—хvi династії, 1675-1554 рр. До н.Е.) №1
- •№2 Декрет нуб-хепер-ра антефа з коптоса
- •№3 Табличка карнарвона
- •№4 Стела фараона камóса
- •№5 Життєпис яхмóса, начальника гребців
- •Хviii династія (1554-1306 рр. До н.Е.) №1
- •№2 З анналів тутмóса III
- •№3 Надпис тутмоса III з гебел баркала
- •№4 Здобуття юпи (з папірусу «харріс 500»)
- •№5 Стела аменхотепа II з міт-рахіне
- •№6 Положення про службові обов'язки верховного сановника
- •№7 Повідомлення про повстання в куші
- •Реформа ехнатона (1367-1347рр. До н.Е.)
- •[Папирус гуроб II, 2]
- •[Берлинский папирус 9775]
- •№2 Надпис з гробниці сановника маї
- •№3 Гімн атону
- •2 Ка — по представлениям древних египтян «душа»-двойник, дух-хранитель, подобие человека, продолжающее существовать и после его смерти.
- •№4 Реставраційний напис фараона тутанхамона
- •№5 Указ фараона хоремхеба
- •Хiх династія
- •(1306-1197 Рр. До н.Е.)
- •Декрет фараона сеті і з наурі
- •№2 Битва фараона рамсеса II з xеtтами під кадешем
- •№3 Поема пентаура
- •№4 Союзний договір між хеттським царем хаттусілісом III і єгипетським фараоном рамсесом II
- •№5 Похвала резиденції рамсеса II в дельті
- •Кінець хiх — хх династія
- •(1224-1147 Рр. До н.Е.)
- •Стела фараона мернептаха
- •№2 Переслідування збіглих рабів
- •№3 З шкільних повчань
- •№3 Великий папірус гарріса (заповіт фараона рамсеса III)
- •№5 Подорож унуамона, жерця храму амона в фівах
- •Iх. Пізнє царство
- •(Ххii—ххх династії, 945-332 рр. До н.Е.)
- •Приватне землеволодіння за фараона осоркона III (стела з карнакського храму)
- •№2 Стела піáнхі
- •№3 Закони бокхоріса (діодор сицилійський, історична бібліотека, I)
- •№4 Праця рабів на золотих рудниках в куші (діодор сицилійський, історична бібліотека, III)
- •Розділ 2
- •№2 Сказання про гільгамéша і áггу
- •№3 «Історичний конус» енметени
- •№4 Реформи лугаля лагáша уруінімгìни
- •Держава саргонідів
- •(2316-2173 Рр. До н.Е.)
- •Сказання про саргона аккадського
- •№2 Надписи рімуша
- •Месопотамія під пануванням кутіїв (2173-2109 рр. До н.Е.). Друга династія лагаша (2176-2104рр. До н.Е.) №1 надпис енсì лагáша — гудéа на глиняному циліндрі
- •№2 Надписи на статуях гудéа
- •Шумеро-аккадськецарство третьоїдинастії ура (2111-2003рр. До н.Е.). Перша династія іссіна (2017-1924рр. До н.Е.) №1 судебник шульгì
- •§4. Если жена авÅлума4 завлекла другого авилума, и он спал с ней, он [т.Е.Муж] убьёт эту женщину. В прелюбодеянии этом он [т.Е. Прелюбодей] будет свободен от наказания.
- •№3 Табір для військовополонених жінок в шумері
- •№5 Листування іббі-сіна
- •Аморейські царства (іссін, ларса,держава шамші-адада I)
- •В хiх—хviii ст. До н.Е.
- •Судебник царя ліпіт-іштара
- •§1. ... Что был учреждён ...
- •№2 Господарські і юридичні документи царства ларси (2025-1735 рр. До н.Е.)
- •№3 Держава шамші-адада I за листуванням з архіву мáрі
- •Старовавілонська держава
- •(1894-1595 Рр. До н.Е.)
- •Воєнна пісня хаммурапі
- •№1 Зовнішня політика і дипломатія хаммурапі за документами з архіву марі
- •№3 З листування царя хаммурапі
- •№4 Закони хаммурапі
- •§1. Если авÅлум7 [т.Е. Человек] под клятвой обвинил авилума, бросив на него обвинение в убийстве, но не доказал его, то обвинитель его должен быть убит8.
- •§178. Если жрице энтум, надитум или же зикрум1, которой её отец дал приданое и написал ей документ, в документе, кото-
- •§201. Если он выбил зуб мушкенуму, то он должен отвесить ⅓ мины серебра.
- •§239. Если авилум нанял лодочника, то он должен ему платить 6 гуров зерна в год.
- •§278. Если авилум купил раба или рабыню, и месяц не прошёл, а на него обрушилась эпилепсия (?), то покупатель может вернуть его своему продавцу и получить серебро, которое он отвесил.
- •Середньовавілонське царство
- •(1595-1156 Рр. До н.Е.)
- •Напис царя агума II
- •№2 Хроніка р
- •№3 Із синхронічної історії
- •№4 Лист фараона аменхотепа III до вавілонського царя кадашман-елліля I
- •№5 Лист кадашман-елліля I, вавілонського царя, до фараона аменхотепа III
- •№6 Лист бурна-буріаша II, вавілонського царя, до фараона ехнатона
- •№7 Лист хеттського табарни хаттусіліса III до вавілонського царя кадашман-елліля II
- •Ранній ашшур
- •(Ххiv—хVст. До н.Е.)
- •Документи з архіву карума канеса в анатолії
- •№2 Ашшурський судебник
- •§7. Если женщина подняла руку на мужчину и была в том уличена, она должна уплатить 30 мин олова, и ей надлежит дать
- •§25. Если женщина живёт ещё в доме своего отца, а муж её умер, и братья его не разделили наследство2, и сына у неё нет,
- •№2 Палацеві і гаремні укази середньоассірійських ішаккумів
- •Х. Новоассірійське царство
- •(912-605 Рр. До н.Е.)
- •Аннали ашшур-націрапала II
- •№2 Аннали салманасара III (моноліт з тушхе)
- •№3 Аннали саргона II
- •№4 Аннали сінаххеріба
- •№5 З листа асархаддона богу áшшуру
- •№6 Аннали ашшурбанапала (циліндр рассама)
- •Хi. Нововавілонське царство
- •(626-539 Рр. До н.Е.)
- •Привілеї вавілонських міст
- •№2 Протокол переговорів ішаккума ашшурбанапала і його брата шамаш-шумукіна, правителя вавілона, з містом вавілоном
- •№3 Послання ашшурбанапала до вавілонян
- •№4 Вавілонська хроніка
- •№5 Лист царевича навуходонóсора про похід у харран
- •№6 Сіппарський циліндр набоніда
- •№7 Вавілонський памфлет про набоніда
- •№8 Маніфест перського царя кіра II великого
- •Хii. Суспільні відносини і господарство в нововавілонському царстві №1 документи, складені під час облоги ніппура військом набопаласара (626 р. До н.Е.)
- •№2 Клинописні юридичні документи нововавілонського і перського часу
- •№3 Ніппурський бідняк
- •Розділ 3
- •№2 Аннали табарни хаттусіліса I
- •№3 Заповіт хаттусіліса I
- •№4 Клинописна таблиця табарни телепінуса (указ табарни телепінуса)
- •Новохеттське царство
- •(1460-1178 Рр. До н.Е.)
- •З літопису суппілуліумаса I
- •№2 Договір табарни суппілуліумаса з сунассурою, царем кіццувадни
- •№3 З літопису табарни мурсіліса II
- •№4 Скарги табарни мурсіліса II на овдовілу тавананну
- •№5 Автобіографія табарни хаттусіліса III
- •№6 Дарча грамота табарни арнувандаса III
- •10 Быков, принадлежащих прислуге, 10 быков Дома саххана8, 105 овец, 2 лошади, 3 мула. 37 капуну 2 ику поля, ... Ику 3
- •№7 Хеттські закони
- •§1. Если кто-нибудь убьёт во время ссоры мужчину или женщину, то он должен сам доставить труп; четыре головы6 он до- лжен датьвзамен, мужчин или женщин соответственно, и он отвечает своим домом7.
- •§2. Если кто-нибудь убьёт во время ссоры раба или рабыню, то он должен сам доставить труп; две головы он должен дать взамен, мужчин или женщин соответственно, и он отвечает своим домом.
- •§4. Если кто-нибудь ударит раба или рабыню и если жертва умрёт, причём у него не было на это умысла, то он должен сам доставить труп; одного человека он должен дать взамен, и он отвечает своим домом.
- •§38. Если люди взяты для суда и кто-нибудь приходит к ним как заступник1, и если их противники по суду приходят в ярость, и помощника кто-нибудьиз противников ударит, и он умрёт, то возмещения нет.
- •§122. Если кто-нибудь украдет тяжелую повозку со всеми принадлежностями, то прежде обычно давали 1 сикль серебра ...
- •Держава урарту (біайнелі, ванське царство)
- •№1 Написи царя мéнуа (810-786 рр. До н.Е.)
- •№2 Літопис царя аргìшті I
- •№3 З надпису шамші-ілу, туртана4 ассірійського царя салманасара IV, на статуях левів в тіл-барсібі
- •№4 З літопису царя сардурì II, сина аргішті
- •№6 Донесення ассірійських шпигунів саргону II про становище в урарту
- •№7 Донесення царевича сінаххеріба ішаккуму саргону II
- •№8 З листа саргона II богу áшшуру з описом походу на урарту («луврська табличка»)
- •Лідійське царство
- •Про лідійців і піттака
- •№2 Присвятний напис з сард
- •№3 Геродот історія, I, 6-91
- •№4 Миколай дамаський історія
- •№5 Павсаній опис еллади
- •№6 Клавдій еліан строкаті оповідання
- •Розділ 4
- •№2 Угарітський епос про данні-ілу і сина його акхата
- •№3 Листи ханаанських правителів до фараона
- •№4 Лист хеттського табарни хаттусіліса III до угарітського правителя нікм-епи
- •№5 Моавітська стела
- •№6 Напис кіламуви з самаля
- •Грецькі автори про досягнення фінікійців
- •Соціально-політична боротьба в стародавній палестині
- •Відносини залежності і рабство в стародавній палестині
- •Розділ 6
- •Середня азія і східний іран
- •Плутарх
- •Про ісіду і осіріса
- •№2 Авеста
- •Кіммерійці і скіфив передній азії мідійська держава №1 глиняні таблички часів ассірійського ішаккума асархаддона
- •№2 З напису асархаддона (призми а і с)
- •№3 Діодор сицилійський історична бібліотека, II, 43-46
- •№4 Геродот історія, I, 95-130
- •Утворення перської держави ахеменідів №1 вавілонська хроніка
- •№2 Циліндр кіра
- •№6 Едикт кіра II про відновлення ієрусалимського храму
- •№7 Загибель кіра II (геродот, історія, I)
- •Держава ахеменідівза правління дарія I і ксеркса I (522-465 рр. До н.Е.)
- •Боротьба дарія з гауматою
- •(Геродот, історія, III)
- •№2 Бехістунський надпис дарія I
- •№3 Надпис дарія I біля суецького каналу
- •№4 Надписи на статуї дарія I
- •№5 Надпис дарія I на золотій табличці з хамадана
- •№6 Наскальні надписи дарія I з накш-і рустама
- •№7 Похід дарія і у скіфію (геродот, історія, IV)
- •№8 Вапнякова табличка ксеркса I (ксеркс I про своє воцаріння)
- •IV. Економічна, соціальна і релігійна політика ахеменідів в кінціVi— IV ст. До н.Е. №1 документи часу правління самозванців
- •№2 Організація перської держави (геродот, історія, III)
- •№3 Надпис дарія I про спорудження палацу в сузах
- •№4 Указ дарія I про грецький храм в магнесії
- •№5 Антидевівський надпис ксеркса I
- •№6 Надпис артаксеркса II про спорудження палацу в сузах
- •№7 Хроніка часів артаксеркса III
- •№8 Еламські документи з персеполя
- •№9 Вавілонські документи
- •№10 Арамейські документи
- •VII. Парфянська і греко-бактрійська держави
- •Марк юліан юстін
- •Епітома твору помпея трога «історія філіппа», xli
- •№2 Страбон географія, XI, 9
- •№3 Страбон географія, XI, 11
- •Розділ 6
- •№2 Опис індії арріана (індія, і—II, V—VII, X—XII, XVI—XVII)
- •№3 Мáнава-дхармашастра (закони мáну)
- •Індійський похід александра македонського (327-325 рр. До н.Е.) і утворення маурійської держави
- •Битва александра македонського з царем пором
- •(Арріан, анáбасіс александра, V)
- •№2 Діодор сицилійський історична бібліотека, хvii
- •№3 Квінт курцій руф історія александра македонського
- •№4 Плутарх, александр
- •№5 Договір селевка з чандрагуптою (аппіан, сірійські справи)
- •№6 Страбон географія
- •№7 Юстін переказ твору помпея трога «історія після філіппа»
- •№8 Розширена махавамса (V, 71-94)
- •№9 Хемачандра, повість про чанакью і чандрагупту (з книги «парішіштапарван», VIII)
- •Індія другоїполовиниI тисячоліття до н.Е. За артхашастроюкаутільї чанакьї
- •Індія вправління ашокимаур'ї (268-231рр. До н.Е.) №1 махавамса
- •V, 14-23
- •V, 275-279
- •XII, 1-8
- •№2 Надписи ашоки
- •IV. Ранній буддизм: ідеологія і соціальна організація
- •№1 Віная-пìтака
- •№2 Дігха-нікая
- •№3 Джáтаки
- •Розділ 7
- •№2 Люй-ші чуньцю, хх
- •№3 Бань бяо, бань гу, бань чжао ханьшу (історія першої династії хань), ххiii, огляд законів
- •№4 Ши цзин («книга пісень»)
- •№5 Цзягувень (ворожильні написи)
- •Епоха чжоу (1027-771 рр. До н.Е.)
- •Цзиньвень
- •(Написи на ритуальних бронзових судинах)
- •№2 Лі-цзи («записи про ритуали»)
- •№3 Чжоу-лі («чжоуські ритуали»)
- •№4 Мен-цзи
- •№5 Мо-цзи
- •№6 Бань бяо, бань гу, бань чжао ханьшу (історія першої династії хань), ххiii, огляд законів
- •№7 Ши цзин («книга пісень»)
- •Період чунь-цю
- •(771-465 Рр. До н.Е.)
- •Чунь цю
- •№2 Цзо-чжуань
- •№3 Го-юй
- •№4 Гуань-цзи
- •№5 Сима цянь історичні записки
- •№6 Лунь юй («бесіди і судження»)
- •Період чжань-го(465-221 рр. Дон.Е.) піднесення царства цинь №1 дао де цзин
- •№3 Шан-цзюньшу (книга правителя області шан)
- •Глава I. Изменение законов
- •Глава VII. Открытые и закрытые пути
- •№4 Сима цянь історичні записки
- •Імперія цинь (221-207 рр. До н.Е.) №1 сима цянь історичні записки
- •Глава V. Основные записи о деяниях дома Цинь
- •Глава VI. Основные записи о деяниях первого императора Цинь
- •№2 Документи з юньмена
- •№3 Надпис на гирі (рескрипт цинь ші хуанді про уніфікацію мір і ваг)
- •№4 Бань бяо, бань гу, бань чжао ханьшу
- •№5 Циньське установлення про покарання
- •№6 Циньське керівництво з розслідування карних злочинів
- •Епоха хань
- •Глава V. Записи о деяниях императора Цзин-ди6
- •№2 Подорожі чжан цяня в середню азію (бань бяо, бань гу, бань чжао, ханьшу, lхi)
- •№3 Реформи ван мана і повстання червонобрових (бань бяо, бань гу, бань чжао, ханьшу)
- •№4 Фань є хоуханьшу
- •Глава I. Записи о деяниях императора Гуан у-ди
- •№5 Повстання жовтих пов'язок (фань є, хоуханьшу)
- •Глосарій а
№2 Надписи на статуях гудéа
Від імені енсі Гудеа (2136-2116 рр. до н.е.) складені 24 надписи на статуях. Статуї Гудеа виконані переважно з зеленого і чорного діориту. На них енсі зо- бражений або сидячим на підвищенні типу трону з будівельним планом на колінах, або випростуваним на весь зріст (іноді з судиною в руці). Найчастіше Гудеа представлений в молитовній позі, тобто зі схрещеними на грудях руками. Жодних символів влади немає (хіба що шапочка типу тюрбана, що була одним з різнови- дів тіари). Надписи на статуях в більшості випадків мають єдину структуру і складаються з чотирьох частин: 1) заголовок (хто зображений); 2) побудова храму (подія і обставини); 3) внесення в храм і іменування статуї; 4) проклін тому, хто захоче знищити статую або надпис на ній.
Статуї Гудеа виконували функцію його заступників в світі живих. Вони охороняли побудовані ним споруди, були гарантами усно даних ним обіцянок і служили місцями поминання і загробного пригощання правителя.
Гудеа, энси Лагаша, который Энинну бога Нингирсу построил. Нинхурсаг, госпоже, с городом выросшей, матери детей города, своей госпоже, Гудеа, энси Лагаша, её Э-уру-гирсу построил, священное хранилище табличек1 для неё соорудил, высокий трон её владычества ей создал, в её высокий храм внёс. С гор Магана диорит он спустил, в статую его обратил, именем «Госпожа Неба и Земли, судьбы определяющая, Нинту, мать богов, Гудеа, построившему храм, жизньпродлила» её назвал и в храм внёс.
От храма его хозяина Нингирсу к статуе Гудеа, построившего храм Энинну, 1 сила2 пива, 1 сила хлеба, ½ сила измель- ченной муки, ½ сила поджаренных хлебцев из полбы в качестве регулярных приношений положено. Если кто-либо из энси отме- нит их и Ме3 Нингирсу уменьшит— его собственные приношения изхрама Нингирсу пусть будут удалены, приказы его пусть бу- дут отменены.
Для Нингирсу — могучего героя Энлиля — Гудеа, драгоценное имя, энси Лагаша, пастырь, найденный сердцем Нингирсу, удостоенный благостного взгляда Нанше, наделенный силой Ниндара, верный слову Бау, сын, рожденный Гатумдуг, наделенный мужеством и высоким скипетром Игалима, в избытке наделенный жизненной силой Шульшагана, чью честную главу в собрании высветил Нингишзида. Когда Нингирсу на город свой благостно взглянул, Гудеа в благочестивые пастыри в стране избрал, из чи- сла 216 000 человек руку его взял — тогда для Нингирсу город он очистил, огнём освятил, для кирпичей установил форму, как оракул, судьбу каждого кирпича определяющую. Ритуально нечистых, вызывающих страх своим видом, лу-си-ги-а ...4 женщин в тягости из города он вывел.
Женщина свою корзину не поднимала —первый из силачей наголову её водружал. Дом Нингирсу, подобный Эреду,вчис- том месте он построил. Плеть не била, бич не бил, мать дитя своё не била. В руках управляющего, инспектора, надзирателя, сбор- щика налогов, взирающих наработу, надзор был подобен мягкой чёсаной шерсти.Нагородском кладбищелопата не лежала, тело земле не предавали, певчие арфу не приносили, погребального плача не заводили, плакальщица слёз не проливала. Никто в пред- елах Лагаша подсудимого к месту клятвы не приводил, ни один кредитор в дом человека не входил.
Для Нингирсу, своего хозяина, всё необходимое он видимым сделал. Его Энинну — белую птицу Анзуд — он построил и на место своё вернул, внутри него его любимую террасу в аромате можжевельника для него создал.
Когдадом Нингирсу он построил, то Нингирсу, его любимый хозяин, от Моря Верхнего до МоряНижнего все пути ему от- крыл. Из можжевеловых гор Амана кедры длиной 60 локтей, кедры длиной 50 локтей, бук длиной 25 локтей, превратив в балки, он вывез. Шарур, потоп его сражения, он для него создал. Шаргаз5 — медный семиглазый гвоздь — он для него создал. Из этого можжевельника большие дверные створки он изготовил, сияющими инкрустациями украсил и в Энинну внёс. В высоком доме, в месте излияния вод, он в качестве потолочных балок их [т.е. стволы деревьев] установил. Из Урсу и района Эблы дерево забалум, большие сосны, горный платан, превратив в балки, он в качестве потолочных балок в Энинну установил. Из Уманума и района Менуа, из Басалы и гор Марту большие глыбы камня он вывез, стелу из них изготовил и во дворе Энинну поставил. Из Тиданума и района Марту мрамор в глыбах он доставил, спальные покои из них создал, дверные засовы в храме установил. Из Абуллат и ра-
1 Или «священную дарохранительницу».
2 Сила=0,84 л.
3 Под Ме здесь понимаются предназначенные для статуи регулярные жертвы, число которых нельзя уменьшать.
4 Лу-си-ги-а … — два непонятных слова.
5 Шарур и Шаргаз — названия дух видов оружия бога Нингирсу.
йона Кимаш медь он добыл и из этой меди булаву, которой страны света не выносят, изготовил. Из района Мелухха эбеновое де- рево он вывез, [что-то] изготовил. Глыбы камняхулалу он вывез и из этого камнябулаву с трёхголовым львом изготовил. Золотой песок из района Хахума он вывез и этот песок для булавы с трехголовым львом использовал. Золотой песок из района Мелухха он вывез и в колчан его превратил. Абри он вывез, из поселения Губин района деревьев халуб стволы халуб он вывез и в навершие Шарура — птицу — превратил. Из Мадги района Реки Ордалий множество глыб битума он вывез и фундамент Энинну построил. Глину хаум он вывез. С гор Бармебесчисленные глыбы камняна большиебарки он погрузил, и вфундамент Энинну заложил. Го- рода Элама и Аншана оружием он поразил, трофеи их богу Нингирсу в Энинну доставил.
Когда Энинну для Нингирсу он построил, Гудеа, энси Лагаша, роскошно его украсил. Храм, подобный этому, ни один пра- витель до ГудеаНингирсу непостроил, а он построил. Имя своё он начертал, всё необходимое видимым сделал,приказы Нингир- су точно исполнил. Из района Маган диоритон вывез и встатую свою превратил.Ради своей жизни он назвал её «Хозяину моему храм его я построил» и в Энинну её внес.
Гудеавстатуюслово вложил: «Остатуя! Хозяину моему расскажи: "Когда Энинну, его любимый дом, япостроил — в дол- гу яне был и руки мои чисты были. Семь дней зерно не мололи, рабыняс госпожой своей сравнялась, рабрука об руку с господи- ном ходил.В моёмгороде нечистый спать не ложился. Вражду туда, откуда пришла,вернули. Справедливость Нанше и Нингирсу в почёте была: сироте имеющий богатство зла не причинял, вдове имеющий власть зла не причинял; в доме, где нет наследника-- мужчины, дочь елей для воскурениявозливала1"». Вот что в уста статуи он вложил.
Статуя эта — не из серебра, не из лазурита, не из меди, не из олова и не из бронзы. Она из диорита, по которому никто не работал.Пусть стоит она в месте напоения водою2. Поднятием руки никто её да не разрушит! О статуя! Твой глаз —глаз Нингир- су!
Если кто-нибудь статую Гудеа, энси Лагаша, построившего Энинну для Нингирсу, из Энинну вынесет, надписьс неё сотрет, статую разобьёт, в добрый Новый год в собрании заявит, что его бог подобен моему хозяину Нингирсу, из моих решений что-ли- бо изменит, из моих даров что-либо себе заберет, имя моё из собрания хвалебных песен удалит и своё имя туда вставит, праздник Нингирсу, моего хозяина, во дворе Энинну отменит, не примет во внимание, что с давних пор, с тех пор как семя вышло, если эн- си Лагаша Энинну Нингирсу, моему хозяину, строил, то всё подобающее видимым делал и приказы его никто не смел нарушать, решения его никто не мог изменять ... Так вот, если кто-нибудь приказы Гудеа, энси Лагаша, нарушит, решения его изменит — то пусть Ан, Энлиль, Нинхурсаг, Энки, чьё истинно слово, Син, чьё необъяснимо имя, Нингирсу, царь оружия, Нанше, защитница обиженных, Ниндара, царь-герой, мать Лагаша светлая Гатумдуг, Бау-владычица, первородная дочь Ана, Инанна, владычица бит- вы, Уту, светоносный царь, Хендурсанг, глашатай Страны, Игалим, Шульшага, Нинмарки, первородный сын Нанше, Думузиабзу, владыка Кинунира, мой бог Нингишзида судьбу его изменят!
Пусть, волу подобно, в этот день он будет убит!
Пусть, быку подобно, в своей дикой силе будет он пойман! Пусть с трона, на котором восседает, в пыль он будет посажен! Пусть уничтожение имени ему припомнится!
Пусть его имя из храма его бога и с табличек убрано будет! Пусть его бог на восстание его народа взора не обращает!
Пусть дождь его вернется на небо, а воды земли к земле обратятся! Пускай безымянным он пребудет!
Пусть будет голод в его правленье!
Пускай он, как чинивший зло праведному ... будет несвободен!
Пусть Страна величие Защитника Страны — владыки Нингирсу — узнает!
Нингишзида — бог Гудеа, энси Лагаша, Энинну построившего. Когда Инанна, госпожа стран, его госпожа, на Гудеа, дра- гоценное имя, энси Лагаша, Энинну для Нингирсу построившего, животворный взгляд бросила, — тогда Гудеа, энси Лагаша, об- ширный разум, раб, госпожу свою любящий, на форме для изготовления кирпичей план начертил, на штемпеле штандарт сиять заставил.Глину его на освященном месте взял он,кирпич его вчистом месте изготовил, фундамент его он очистил, огнем освятил, основание его лучшим маслом он окропил, её любимый храм Эанна он ей построил. С гор Магана диорит он спустил, в статую превратил, именем «Жизнь Гудеа, построившего храм, пусть долгой будет!» её назвал, в Эанну внес. Если кто-либо из Эанны её вынесет,разобьёт, надпись наней сотрёт, — пустьИнанна, госпожастран, голову его прилюдно проклянёт,основание поставлен- ного для него трона непрочным сделает, семя его прекратит,правление его прервёт!
Гудеа, энси Лагаша. Богу Нингирсу, могучему витязю Энлиля, своему царю, Гудеа, энси Лагаша, драгоценное имя, бур- лак Энлиля, пастырь, найденный в сердцеНингирсу,могучий агриг Нанше, верный слову Бау, дитя, рождённоеГатумдуг, избран- ник, наделенный высоким скипетром Игалима, с избытком наделённый жизненной силой Шульшагана, справедливыймуж, любя- щий свой город,всё необходимое видимым сделавший, Энинну —его белую птицу Анзуд— построил, внутри него его любимую террасу из благоухающего кедра создал, семиярусный зиккурат построил, внутри него брачные дары для своей госпожи Бау раз- местил. Его любимую барку «Выходящая из Карнуна» ему изготовил, Карзагин, Касурру воздвиг. Лодочников и надзирателей он ему подчинил, храму своего царя в качестве подарка преподнёс. Бау, прекрасной даме, дочери Ана, своей госпоже, храм в Уруку- ге построил. Властью Нанше, властью Нингирсу Гудеа, наделённому скипетром Нингирсу, Маган, Мелухха, Губи, Дильмун лес прислали, на грузовых барках в Лагаш направили. С гор Магана диорит он спустил, в статую его превратил,именем «Нингирсу — царь, тяжёлой руки которого горы не выносят, — Гудеа, построившему храм, благую судьбу судил» её назвал,в Энинну внёс.
Гудеа, энси Лагаша. Бау, прекрасной даме, дочери Ана, госпоже Урукуга, владычице изобилия, госпоже, определяющей судьбывГирсу,владычицесуда в своём городе,госпоже, рабов своих любящей,госпоже ... своей госпоже — Гудеа, энси Лагаша, который Энинну для Нингирсу создал, семиярусный зиккурат построил.Когда Бау, его госпожа, в святом своём сердце его нашла, то раб, страшащийся своей госпожи, величие госпожи своей известным сделал. К божественному порядку Бау, своей госпожи, с почтением он отнёсся. Подобно тому, как Энинну, его любимый храм, Нингирсу, своему царю, он построил, для Бау, дочери Ана, госпожи Урукуга, своей госпожи, Этарсирсир, её любимый храм, он построил. Город он освятил, огнём очистил. На форме для из- готовления кирпичей план начертил, на штемпеле штандарт сиять заставил. Глину его на освященном месте взял он, кирпич его в
1 Имеются в виду поминальные жертвы, которые всегда должны приноситься предку старшим в роду сыном. Если сыновей нет — обязанность возлагается на старшую дочь.
2 Т.е. в месте поминовения умерших.
чистом местеизготовил,форму кирпича установил, всё необходимое видимым сделал: фундамент его очистил, огнём освятил,ос- нование его лучшим маслом он окропил; Бау, своей госпоже, госпоже, Урукуг страхом наполняющей, на освящённом месте храм он построил.Высокий трон её владычестваон изготовил, в месте её суда установил.Её священноехранилище табличек изготовил, в её высокий храм внёс. Арфу Нинандагальди изготовил, в её высоком храме установил. В день Нового года, праздник Бау, брач- ные дары подносились: 1 тучный бык, 1 «травяная» овца, 3 жирных овцы, 6 баранов, 2 ягненка, 7 корзин фиников, 7 мисок масла,
7 сердцевин пальмы, 7 плодов инжира, 7 гири-лам, 1 ауз, 7 птиц гамби, 15 гусей, 60 птиц туртур на 15 нитях, 60 карпов на 30 ни- тях, 40 мер турнепса, 7 мер негибар, 60 мер ивовых веток. Таковы брачные дары Бау в старом храме с давних пор были.
Когда Гудеа, энси Лагаша, Нингирсу, своему царю, его любимый храм Энинну построил, и Бау, своей госпоже, её люби- мый храм Этарсирсир построил, то 2 тучных быка, 2 «травяных» овцы, 10 жирных овец, 2 ягненка, 7 корзин фиников, 7 мисок ма- сла, 7 сердцевин пальмы, 7 плодов инжира, 7 гири-лам, 14 [чего-то] фиников, 14 корзин огурцов, 1 ауз, 7 птиц гамби, 15 гусей, 7 птиц изи, 60 птиц туртур на 15 нитях, 60 карпов на 30 нитях, 40 мер турнепса, 7 мер негибар, 60 мер ивовых веток — такие брач- ные дары Бау в новом храме Гудеа, энси Лагаша, построивший храм, добавил.
Чтобы храм Бау на место его вернуть, его изобилие видимым сделать, основание трона в Лагаше укрепить, чтобы в руке Гудеа, энси Лагаша, «скипетр истинного слова» находился, чтобы дни его жизни долгими были, боги его Нингишзида и Бау в храм своего Урукуга вошли. В этом году с гор Магана диорит он спустил, в статую его превратил, именем «Госпожа моя свету меня явила, жизнью наделила, в благоприятный день к строительству я приступил» назвал, в храм внёс.
Вот статуя того, кто храм Бау построил. Местоположение её никто пусть не изменит! Постоянные приношения её никто пусть не уменьшит!
Гудеа, энси Лагаша, верный пёс Гатумдуг. Богине Гатумдуг, матери Лагаша, Гудеа, энси Лагаша, верный пёс Гатумдуг. Раб, знающий любовь,всё необходимое видимым сделавший, Энинну — белую птицу Анзуд бога Нингирсу — построивший, при постройке храма Гатумдуг, своей госпожи, в святилище своего любимого города Лагаша его родившей, глаз не сомкнул. Гудеа, энси Лагаша, обширный разум, раб, своей госпожи страшащийся, на форме для изготовления кирпичей план начертил,на штемпе- ле штандарт сиять заставил. Глину его на освящённом месте взял он, кирпич его в чистом месте изготовил, фундамент его очис- тил, огнём освятил, основание его лучшим маслом он окропил;на освящённом месте храм он построил. Высокий трон её владыче- стваон изготовил,её священноехранилищетабличек изготовил. Подъяремных быков в порядок привел,их погонщиков назначил. Истинным коровам истинных телят умножил,пастухов их назначил. Истинным козам истинных козлят умножил, их пастухов наз- начил. Ослицам ослят даровал, пастухов их назначил.
Когда Бау, прекрасной даме, дочери Ана, госпоже Урукуга, госпоже изобилия, ребёнку светлого Ана, своей госпоже, Гу- деа, энси Лагаша, Этарсирсир, её любимый храм, храм, достойный Урукуга, построил, — с гор Магана диорит он спустил, в ста- тую его превратил, именем «Госпожа, любимое дитя светлого Ана, мать Бау от Этарсирсира Гудеа жизнь даровала» назвал, в храм Урукуга внёс.
Гудеа, энси Лагаша, который храм Гештинанны и храм Нингишзиды построил. Гештинанне, госпоже, выращенной Аном, любимой супруге Нингишзиды, своей госпоже, Гудеа, энси Лагаша, её храм в Гирсу построил.Статую свою он изготовил,именем
«Гештинанна жизнь ему даровала» еёназвал, в её храм внёс.
Когда Гудеа, энси Лагаша, истинный пастырь, верный слову, данному богу Нингирсу, тот, кто порядок богов соблюдает, ктоЭнинну для Нингирсу построил, — Намхани,верховному плакальщику драгоценной женщины,чтобыпо поводу серебра, бро- нзы, корзины с песком и других повинностей ... в её храм ни один человек не входил, «возвращение к матери»1 он установил. В год этот 6 бур2 новых земель ... он для него устно подтвердил...
...в храме драгоценной женщины отверзаниеуст статуе этой Гудеа сделал. Имя её — «Гудеа ...»