Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
History.doc
Скачиваний:
261
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
14.04 Mб
Скачать

№8 Указ фараона неферіркара з абідоса

Ієрогліфічний текст указу царя V династії Неферіркара (2475-2455 рр. до н.е.) висічений на прямокутній вапняковій плиті (спочатку був написаний на па- пірусі), знайденій в руїнах храму Осіріса в Абідосі.

Гор-Усерхау. Указ царя начальнику жрецов Хемуру8.

  1. Не разрешаюя,чтобыбыл властен какой-либо человек9 захватыватькаких-либо жрецов10,которые в номе, в котором ты находишься, для дела в стаде вместе с работой всякой нома11 сверх сотворения вещи [т.е. совершения службы12] для его бога в храме, в котором он находится13 вместе сукреплением храмов, в которых они находятся14. Они сохранены в долготу вечности15 по указу царя и государя Нефериркара, да живёт он вечно!16 Нет какой-либо грамоты против этого в какой-либо службе17.

  2. Не разрешаю я, чтобы был властен какой-либо человек в уносе потребного для всякой работы18 на какой-либо пашне бо- га19, за которую будутжречествоватьвсякие жрецы20, для дела в стаде вместе с работой всякой нома. Они сохранены в долготу ве- чности по указу царя и государя Нефериркара... Нет какой-либо грамоты против этого в какой-либо службе.

  3. Не разрешаю я, чтобы был властен какой-либо человек в захвате какой-либо челяди21, которая находится на какой-либо пашне бога, за которую будут жречествовать всякие жрецы для дела в стаде вместе с работой всякой нома. Они сохранены в дол-

1 Титул не уточнений. «Кебех» — охолоджувати, робити обмивання; тому можливо — «начальник водойм».

2 Хатхор — богиня неба, супруга бога сонця Гора. Вона вважалася також богинею війни і покровителькою жінок, її пов'язували також з Нубією, вважали на- віть, що вона в образі богині Тефнут вийшла звідти.

3 Неферкара — тронне ім'я п'ятого царя VI династії Пепі II (2278-2184 рр. до н.е.).

4 Можливо, з низькорослих африканських племен, що і тепер населяють деякі частини Центральної Африки. Єгиптяни їх дуже цінували, тому що вони вико- ристовувались для ритуальних танців.

5 Маються на увазі далекі південні країни, майже невідомі єгиптянам, звідки був родом карлик.

6 Країна на східному узбережжі південної частини Червоного моря, сучасне Сомалі.

7 Ісесі — передостанній цар V династії (2414-2375 рр. до н.е.).

8 Букв.: «распорядитель слуг бога», т.е. храмовых жрецов. Хемур (Слуга Великого [бога]) — имя собственное начальника жрецов Тинитского (VIII) нома Верхнего Египта, которому адресован указ.

9 Букв : «не даю я быть властным» — выражение, употребляемое в документах с IV династии как определённая правовая формула запрета нарушать установ- ленный порядок. В указе царя Нефериркара данная правовая формула запрета, исходящая от самого царя, в присутствии которого был припечатан документ, носит законодательный характер и выражает царское (государственное) право. Его нарушение влекло за собой судебное разбирательство и наказание.

10 Букв: «слуг бога». Глаголу «захватывать» не следует придавать социально-экономического значения слова «порабощать», которое имел глагол «бак».

11 Этот текст следует понимать как запрещение помещать жрецов VIII Тинитского нома Верхнего Египта для отбывания повинности на работу в царское (го-

сударственное) стадо нома и на другие экстраординарные или постоянные работы в номе.

12 Т.е. отправление службы в храме (букв.: «дворе бога») с жертвоприношениями.

13 Имеется в виду храм, в котором находился начальник жрецов Хемур.

14 ...укрепление храмов... — в смысле поддержания в исправности храмов и, вероятно, храмовых хозяйств.

15 Под сохранением следует понимать сохранение неприкосновенности храмового персонала и его освобождение от государственных повинностей. Указание

«в долготу вечности» свидетельствует о том, что действие указа не было ограничено каким-либо временем.

16 Стереотипная формула, помещавшаяся после титулатуры и имени царя, выражающая пожелание вечной жизни.

17 Т.е. нет какого-либо документа против этого, в смысле нет какого-либо законного права на это. Имеется в виду регулярная служба.

18 Плохо сохранившийся текст этой строки по-разному восстанавливается и понимается.

19 Пашня бога — храмовая земля, предназначенная для содержания жрецов.

20 За доходы, получаемые с храмовой земли, которая предназначалась для содержания жрецов, последние должны были жречествовать.

21 Челядь — собирательное обозначение подневольных работников царских, храмовых и частных хозяйств. В указе идёт речь о челяди, проживающей на хра- мовой земле, которую они обрабатывали.

готу вечности по указу царя и государя Нефериркара... Нет какой-либо грамоты против этого в какой-либо службе.

  1. Что жекасается всякого человека нома, который захватит каких-либо жрецов, которыена какой-либо пашне бога,за ко- торую они жречествуют в этом номе для дела в стаде вместе с работой всякой нома, да пошлёшь ты его в великий двор [т.е. судеб- ную палату1], причём он будет помещён сам в какое-либо стадо (или гранитные Каменоломни) или2 место пахоты ячменя и эмме- ра3.

  2. Будет набран всякий сановник, распорядитель царским имуществом, стражник4, который сделает вопреки тому, что я приказал, или отдан в судебную палату, будет выведен [т.е. отобран] дом, пашня, люди, всякое имущество под ним5, причем он будет помещен в какое-либо стадо. (Запечатано обок царя самого6, второй месяц Засухи7, день...)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]