Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
History.doc
Скачиваний:
261
Добавлен:
14.02.2016
Размер:
14.04 Mб
Скачать

№3 Джáтаки

Джáтаки — оповідання, притчі і легенди (їх 547), присвячені життю Будди в його попередніх народженнях. Текст входить до складу Сутта-пітаки, але це його найменш «канонічна» частина.

Приступаючи до вивчення даного пам'ятника, треба пам'ятати, що Джáтаки, композиційно складені з двох частин: «Оповіді про теперішнє» (обрамляючої частини) і «Оповіді про минуле» (самої притчі), хронологічно неоднорідні. Багато притч як твори фольклору сходять до дуже ранніх часів. З іншого боку, деякі

«Оповіді про теперішнє» могли бути складені аж до V ст. н.е.

Варто враховувати також, що буддійське вчення в Джáтаках дається з погляду народного його розуміння.

[1. Джáтака о принесении жертвенной пищи умершим

(№18. «Если бы люди знали...»)]

Эту историю Учитель, находясь в Джетаване2, рассказал по поводу принесения жертвенной пищи умершим. В те времена люди убивали много коз, овец и другого мелкого скота и приносили их умершим сородичам. Увидев это, бхикшу спросили Учите- ля: «Почтенный, теперь люди лишают жизни много живых существ и приносят их умершим. Есть ли в этом какая-нибудь поль- за?»

— Нет, бхикшу, — сказал Учитель, — в том, что люди лишают жизни живые существа, думая: «Дадим жертвенную пищу умершим!»,— нет никакой пользы. Ведь ещё вдавние времена мудрецы, поднявшись ввоздух и проповедуяоттуда Дхарму3, раз- ъяснили вред этого обычая и убедили жителей всей Джамбудвипы* от этого обычая отказаться. А теперь, когда миновала верени- ца поколений, он снова возродился. Так сказав, Учитель поведал историю о прошлом.

В давние времена, когда в Варанаси царствовал Брахмадатта, один брахман, постигший Три Веды и ставший наставником, слава которого разнесласьво всестороны света, задумал принести пищу умершим. Достал он козла и велел своим ученикам: «От- ведите,любезные, этого козлак реке и там искупайте. Потом наденьтена шею венок, отпечатайтезнак ладони4, украсьтеи приве- дите обратно!» «Хорошо», — сказали ученики и повели козла к реке. Там они его искупали, украсили и поставили на берегу. А этот козёл, обладавший способностью видеть плоды деяний своих прежних рождений, подумал: «Сегодня я избавлюсь от всех мо- их несчастий», и, охваченный радостью, он громко расхохотался, словно зазвенел разбившийся на куски кувшин. Но тут же он по- думал: «Если этот брахман меня убьёт,то его постигнут мои несчастья» и, преисполнившись состраданием кбрахману,он громко зарыдал. «Почтенный, — сказали ему ученики, — ты только что громко смеялся, потом громко рыдал. Открой нам, чему ты так радовался и отчего плакал?»

«А вы спросите меня об этом в присутствии вашего наставника», — отвечал козёл.

Ученики привели козла к наставнику и рассказали ему обо всём. «Отчего же ты, козёл, смеялся и отчего плакал?» — спро- сил наставник.

Тогда козёл, вызвав в памяти деяния своих прежних рождений, сказал: «Прежде я был таким же, как и ты, знающим мант- ры брахманом. Однажды я задумал принести пищу умершим и ради этого убил козла. И вот из-за того, что я убил одного козла, мне отсекли голову без одного в пятистах рождениях. Но это моё пятисотое последнее существование. И когда я подумал, что освобожусьсегодня от всех несчастий, я возрадовался и оттого громко смеялся. А плакал я от таких мыслей: «Меня, умертвивше- го одного козла, постигло такое несчастье, что в пятистах существованиях мне отсекали голову. Но теперь я от этого несчастья освобожусь, а этому брахману, если он убьёт меня, как и мне, будут отсекать голову в пятистах рождениях». Из сострадания к те- бе я плакал.

  • Не бойся, козёл, — сказал брахман, — я не стану тебяубивать.

  • Что говорить, брахман, — убьёшь ты меня или не убьёшь, сегодня мне уже не избежать смерти.

  • Не бойся, козёл, я возьму тебя под защиту и вместе с тобой уйду отсюда.

  • Слаба твоя защита, брахман, и велика сила совершённого мною злодеяния.

  • Никому не дамубить этого козла, — решил брахман, и вместе с учениками он отправился в путь, сопровождая козла.

А козёл,кактолько получил свободу, забралсяна гору и у самой вершины стал щипать кусты, изо всех сил вытягивая шею. В это время в вершину горы ударила молния. Один камень, отколовшись от скалы, угодил в вытянутую шею козла и раздробил ему голову.

Вокруг собралась толпа.

В это время бодхисаттва5 возродился в тех самых местах в образе божества дерева. Для того чтобы его видела толпа, он

1 Упасака (жен. упасика) — мирянин, принявший буддийское учение.

2 Джетавана — парк близ города Саваттхи (Шравасти), древней столицы царства Кошала. Этот парк был куплен богатым купцом Анатхапиндикой у царевича Джеты, и в нём построен большой монастырь, известный как Арама Анатхапиндики. Монастырь был излюбленным местом пребывания Будды. Согласно тради- ции, Будда провел в нём 19 дождливых сезонов и там было рассказано большинство джáтак.

3 Дхарма — в данном случае буддийское учение.

4 Знак ладони — священный знак в виде отпечатка руки с растопыренными пальцами, сделанный с помощью сандаловой пасты или крови. Рассматривался как символическая замена жертвоприношения.

5 Бодхисаттва — человек, вступивший на Путь, т.е. следующий буддийскому учению, и через ряд последовательных перерождений приблизившийся к состоя-

своей божественной силой вознесся в воздух и сел там, скрестив ноги. «Если бы эти люди, — подумал он, — знали плод злых дея- ний, они не убивали бы живых существ». И разъясняя Дхарму, бодхисаттва своим сладостным голосом произнёс... гатху:

Если б живые существа знали:

«Рождение есть страданье». Живые живых бы не убивали.

Ведь убивший живое существо страдает...

Так Великоесущество,пугая народ преисподней,разъяснило Дхарму. Алюди,выслушав наставления,охваченныестрахом перед преисподней, стали воздерживаться от убиения живых существ. Так бодхисаттва, разъяснив дхарму и убедив людей следо- вать нравственным правилам, возродился согласно карме*. А люди, следуя наставлениям бодхисаттвы, раздавая дары и совершая другие благочестивые деяния, после смерти удостоилисьпребывания в граде богов.

Учитель, приведя этот рассказ для разъяснения Дхармы, отождествил перерождения: «В то время божеством дерева был я».

[2. Джáтака об обете принесения жертвенной пищи

(№19. «Желаешь освободиться от долга...»)]

Эту историю Учитель, находясь в Джетаване, рассказал по поводу обета принесения жертвенной пищи деватам1. Рассказывают,что втевремена люди,отправляясь в путь по торговым делам, убивали животных и, принеся их деватам,да-

вали такой обет: «Если мы с выгодой для себя и невредимые вернемся домой, снова принесём вам жертву». И они отправлялись в путь.

Потом, вернувшись домой невредимыми и с выгодой для себя, они рассуждали так: «Это случилось промыслом деват». И чтобы исполнить обет, снова убивали много животных и приносили их и жертву.

Видя это, бхикшу спросили Благословенного: «Есть ли, почтенный, в этом какая-нибудь польза?» Тогда Благословенный рассказал историю о прошлом.

В давние времена в стране Каси* в одной деревне жил некий кутумбика2. Собравшись в дальний путь, он дал обет принести жертвенную пищу божеству дерева нигродха3, что росло у ворот деревни.

Благополучно возвратившись домой, он решил: «Надо выполнить обет», — и, убив много животных, принёс их к подно- жию дерева нигродха.

Тогда божество дерева, стоя на ветке, произнесло следующую гатху:

Желаешь освободиться от долга, — От будущих избавься рождений, Иначе только себя свяжешь.

Разве так освобождаются от долга мудрые? Для глупца освобожденье — его оковы.

С тех пор люди перестали убивать живые существа и, следуя Дхарме, после смерти удостоились пребывания в граде богов. Учитель, приведя эту историю для разъяснения Дхармы, отождествил перерождения: «В то время божествомдерева был я».

[3. Джáтака о едоке плодов джамбу

(№294. «Чей это звонкий голос...»)]

Эту историю Учитель, находясь в Велуване, рассказал о Девадатте и Кокалике.

Как только сборы и почёт тхеры Девадатты пошли на убыль, Кокалика стал ходить по домам и говорить: «Тхера Девадатта происходит от самого Махасамматы4. Он родился в царском роде Оккака5 в непрерывающемся кшатрийском колене. Он постиг Типитаку и все ступени умственной тренировки. Он искусный проповедник Дхармы. Сделайте милость, подайте тхере!»

Так он расхваливал Девадатту. А Девадатта говорил: «Кокалика происходит из семьи северного брахмана6. Он стойкий от-

шельник. Он превосходно осведомлённый в учении проповедник Дхармы. Сделайте милость, подайте Кокалике!» Так он расхва- ливал Кокалику.

И вот они, расхваливая друг друга, ходили издома в дом и получали пропитание.

Однажды бхикшу собрались в зале Дхармы7 и стали рассуждать: «Братья, Девадатта и Кокалика ходят по домам и, расска- зывая всем о мнимых достоинствах друг друга, получают пропитание».

В это время вошел Учитель. «Что вы тут обсуждаете, бхикшу?» — спросил он. Когда ему объяснили, Учитель сказал: «Не только теперь, о бхикшу, они, незаслуженно восхваляя другдруга,получаютпропитание, они так кормились и прежде».И он рас- сказал историю о прошлом...

[4. Джáтака о плаче по умершему

(№317. «По умершему плачете...»)]

Эту историю Учитель, находясь в Джетаване, рассказал об одном кутумбике, жителе города Саваттхи*.

нию наивысшего совершенного просветления, т.е. к состоянию Будды.

1 Деваты — в древнеиндийском пантеоне низшие божества.

2 Кутумбика — человек, обладающий собственностью, состоятельный домохозяин.

3 Нигродха (скр. нъягродха) — баньян.

4 Махасаммата — легендарный раджа, живший в начале этой кальпы. Палийская хроника Махавамса считает его предком Шакьев, из которых происходит Будда.

5 Оккака — раджа, предок рода Шакьев.

6 Северные брахманы считались в Древней Индии наиболее чистыми представителями этой варны. Их речь и произношение рассматривались как образец для всех областей Индии.

7 Зал Дхармы — имеется в виду помещение в буддийском монастыре (вихаре), где обычно происходили беседы и диспуты монахов.

Рассказывают,что у него умер брат, и он так опечален был его смертью, что перестал принимать пищу, умащаться и совер- шать омовения. С самого утра он отправлялся к тому месту, где был погребальный костёр брата, и громко рыдал.

Учитель, обозрев на рассвете мир и увидев, что этот человек близок к обретению плода Первого Пути1, подумал: «Кто же,

кроме меня, сможет рассказать ему о прежних его деяниях? Кто отвратит от него печаль и дарует ему силу обрести плод Первого Пути? Я должен быть ему спасением!»

На следующий день в послеобеденное время, обойдя округу и собрав подаяния, Учитель вместе с бхикшу, который обычно его сопровождал, подошёл к дому этого человека. Узнав, что пришёл Учитель, кутумбика сказал: «Приготовьте достойное сиде- нье и введите его в дом!» А когда Учитель вошёл и сел на подобающее место, хозяин, поклонившись, сел рядом.

«О чём думаешь, кутумбика?» — спросил Учитель. «Почтенный, — отвечал хозяин, — с тех пор, как умер мой брат, я всё время думаю о нём». «Любезный, — сказал Учитель,— всё в мире непостоянно. Чему быть разрушенным, разрушается. Поэтому не надо думать об этом. Ведь и прежде мудрые люди говорили о смерти брата: «Чему быть разрушенным, разрушилось», — и бо- льше об этом не думали».

И по просьбе кутумбики Учитель рассказал историю о прошлом...

1 Плод Первого Пути — здесь имеется в виду первый шаг на пути к нирване. Всего таких шагов было четыре. Вступивший на Первый Путь освобождался от рождения в дурном состоянии, т.е. в виде животного или в виде прета (тени умершего).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]