Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
IlFrnk / Английский / John Ronald Reuel Tolkien-The Hobbit.doc
Скачиваний:
72
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
8.17 Mб
Скачать

Its mind to start eruptions once again. The door behind them was pulled

nearly to, and blocked from closing with a stone, but up the long tunnel came

the dreadful echoes, from far down in the depths, of a bellowing and a

trampling that made the ground beneath them tremble.

Then the dwarves forgot their joy (тогда гномы забыли о своей радости) and

their confident boasts of a moment before (и своей уверенной похвальбе всего

минуту назад; boast — хвастовство, похвальба; to boast — хвастать(ся),

гордить(ся)) and cowered down in fright (и съежились в испуге; to cower —

сжиматься, съеживаться /от холода, страха/). Smaug was still to be

reckoned with (со Смаугом все еще необходимо было считаться; to reckon —

считать, подсчитывать; to reckon with — принимать во внимание, в расчет,

учитывать, считаться). It does not do (никуда не годится) to leave a live

dragon out of your calculations (не включать живого дракона в свои расчеты; to

leave out — пропускать, не включать, не учитывать), if you live near him

(если живешь рядом с ним). Dragons may not have much real use (драконы

может быть и не особо-то нуждаются) for all their wealth (во всем своем

богатстве), but they know it to an ounce as a rule (но они знают его до каждой

унции, как правило), especially after long possession (особенно после

длительного владения); and Smaug was no exception (и Смауг не был

исключением). He had passed from an uneasy dream (он перешел от

Мультиязыковой проект Ильи Франка

www.franklang.ru

652

беспокойного сна) (in which a warrior (в котором некий воин), altogether

insignificant in size (в общем-то ничтожный размером) but provided with a

bitter sword (но вооруженный жестоким мечом; to provide — снабжать,

обеспечивать; bitter — горький; сильный, злой) and great courage (и большим

мужеством), figured most unpleasantly (играл важную, но неприятную роль:

«фигурировал очень неприятно») to a doze (к дремоте), and from a doze to

wide waking (и от дремоты /перешел/ к бодрствованию; wide — широкий,

широко открытый; waking — пробуждение, бодрствование; wide-awake —

бодрствующий, бдительный). There was a breath of strange air in his cave (в его

пещере было дуновение чужого воздуха; breath — дыхание, вздох,

дуновение). Could there be a draught from that little hole (может быть дует:

«может /там/ быть сквозняк» сквозь эту маленькую дыру; draught — тяга,

поток, сквозняк)? He had never felt quite happy about it (его она всегда

беспокоила: «он никогда не чувствовал себя вполне счастливым из-за нее»;

happy — счастливый, довольный), though was so small (хотя и была такой

маленькой), and now he glared at it in suspicion (и теперь он смотрел на нее с

подозрением) and wondered why he had never blocked it up (и размышлял,

почему же он никогда ее так и не забил; to block — преграждать,

блокировать). Of late (в последнее время) he had half fancied (ему почти что:

«наполовину» чудилось; to fancy — воображать, представлять себе) he had

caught the dim echoes of a knocking sound (что он уловил смутное эхо от

какого-то стука: «стучащего звука») from far above (откуда-то далеко сверху)

that came down through it (что спускался сквозь нее) to his lair (в его логово).

He stirred (он пошевелился) and stretched forth his neck to sniff (и вытянул

вперед свою шею, чтобы принюхаться; to sniff — сопеть, фыркать; нюхать,

обнюхивать). Then he missed the cup (и тогда то он обнаружил пропажу чаши;

to miss — промахнуться, пропустить, опоздать; обнаружить отсутствие

или пропажу)!

confident ['kOnfId(q)nt] calculation ["kxlkjV'leIS(q)n] draught [drQ:ft]

Мультиязыковой проект Ильи Франка

www.franklang.ru

653

Then the dwarves forgot their joy and their confident boasts of a moment

before and cowered down in fright. Smaug was still to be reckoned with. It

does not do to leave a live dragon out of your calculations, if you live near

him. Dragons may not have much real use for all their wealth, but they know

Соседние файлы в папке Английский